Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/lighttable_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___lighttable_settings.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:52+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Kate 22.08.3\n" 0021 0022 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:1 0023 msgid "digiKam Light Table Settings" 0024 msgstr "Configuració de la taula de llum en el digiKam" 0025 0026 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, light, table, configuration" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, llum, taula, configuració" 0033 0034 # skip-rule: common-settings 0035 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:14 0036 msgid "Light Table Settings" 0037 msgstr "Configurar la taula de llum" 0038 0039 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:18 0044 msgid "" 0045 "The setting of the digiKam Light Table can be set to default values on this " 0046 "page so that every time you open the Light Table, these settings are " 0047 "activated (if possible, because for images having different sizes the " 0048 "synchronous mode does not work)." 0049 msgstr "" 0050 "La configuració de la taula de llum del digiKam es pot ajustar als valors " 0051 "per omissió en aquesta pàgina, de manera que cada vegada que obriu la Taula " 0052 "de llum, aquesta configuració s'activarà (si és possible, ja que per a les " 0053 "imatges que tenen diferents mides el mode síncron no funciona)." 0054 0055 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:24 0056 msgid "The digiKam Light Table Configuration Page" 0057 msgstr "La pàgina de configuració de la Taula de llum en el digiKam" 0058 0059 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:26 0060 msgid "" 0061 "**Synchronize Panels Automatically** refers to the **Synchronize** button on " 0062 "the Light Table toolbar which is to say that you can still switch off this " 0063 "option there. If the next option is not checked you have to load the images " 0064 "from the thumbbar to the two panels of the Light Table by drag+drop or with " 0065 "the **On Left** or **On Right** buttons." 0066 msgstr "" 0067 "**Sincronitza els plafons automàticament**, es refereix al botó " 0068 "**Sincronitza** a la barra d'eines Taula de llum, el qual equival a dir que " 0069 "encara podeu desactivar aquesta opció. Si l'opció següent no està marcada, " 0070 "haureu de carregar les imatges des de la barra de miniatures als dos plafons " 0071 "de la Taula de llum, fent un arrossega i deixa o amb els botons **A " 0072 "l'esquerre** o **Al dret**."