Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/lighttable_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___lighttable_settings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:52+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Kate 22.08.3\n"
0021 
0022 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Light Table Settings"
0024 msgstr "Configuració de la taula de llum en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, light, table, configuration"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, llum, taula, configuració"
0033 
0034 # skip-rule: common-settings
0035 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:14
0036 msgid "Light Table Settings"
0037 msgstr "Configurar la taula de llum"
0038 
0039 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:18
0044 msgid ""
0045 "The setting of the digiKam Light Table can be set to default values on this "
0046 "page so that every time you open the Light Table, these settings are "
0047 "activated (if possible, because for images having different sizes the "
0048 "synchronous mode does not work)."
0049 msgstr ""
0050 "La configuració de la taula de llum del digiKam es pot ajustar als valors "
0051 "per omissió en aquesta pàgina, de manera que cada vegada que obriu la Taula "
0052 "de llum, aquesta configuració s'activarà (si és possible, ja que per a les "
0053 "imatges que tenen diferents mides el mode síncron no funciona)."
0054 
0055 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:24
0056 msgid "The digiKam Light Table Configuration Page"
0057 msgstr "La pàgina de configuració de la Taula de llum en el digiKam"
0058 
0059 #: ../../setup_application/lighttable_settings.rst:26
0060 msgid ""
0061 "**Synchronize Panels Automatically** refers to the **Synchronize** button on "
0062 "the Light Table toolbar which is to say that you can still switch off this "
0063 "option there. If the next option is not checked you have to load the images "
0064 "from the thumbbar to the two panels of the Light Table by drag+drop or with "
0065 "the **On Left** or **On Right** buttons."
0066 msgstr ""
0067 "**Sincronitza els plafons automàticament**, es refereix al botó "
0068 "**Sincronitza** a la barra d'eines Taula de llum, el qual equival a dir que "
0069 "encara podeu desactivar aquesta opció. Si l'opció següent no està marcada, "
0070 "haureu de carregar les imatges des de la barra de miniatures als dos plafons "
0071 "de la Taula de llum, fent un arrossega i deixa o amb els botons **A "
0072 "l'esquerre** o **Al dret**."