Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/imgqsort_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___imgqsort_settings.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 00:38+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1 0023 msgid "digiKam Image Quality Sorting Settings" 0024 msgstr "" 0025 "Configuració de l'ordenació segons la qualitat de la imatge en el digiKam" 0026 0027 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1 0028 msgid "" 0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0030 "learn, easy, aesthetic neural, network, quality, blur, noise, compression, " 0031 "exposure, labels, rejected, pending, accepted, workflow" 0032 msgstr "" 0033 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0034 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, estètica neuronal, xarxa, qualitat, " 0035 "borrós, soroll, compressió, exposició, rètols, rebutjat, pendent, acceptat, " 0036 "flux de treball" 0037 0038 # skip-rule: common-settings 0039 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:14 0040 msgid "Image Quality Sorting Settings" 0041 msgstr "Configurar l'ordenació segons la qualitat de la imatge" 0042 0043 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:16 0044 msgid "Contents" 0045 msgstr "Contingut" 0046 0047 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:18 0048 msgid "" 0049 "These settings refer to the Image Quality Sorter tool which you can access " 0050 "via :menuselection:`Tools --> Maintenance`. This tool is based on **neural " 0051 "network** to classify items by the aesthetic quality and assign a **Pick " 0052 "Label** value accordingly. By default the automatic sorting is enabled to " 0053 "simplify the workflow, but you can turn off this feature and use customized " 0054 "settings based on basic factors." 0055 msgstr "" 0056 "Aquestes opcions de configuració fan referència a l'eina d'ordenació segons " 0057 "la qualitat de la imatge a la qual podeu accedir mitjançant l'element de " 0058 "menú «:menuselection:`Eines --> Manteniment`». Aquesta eina es basa en una " 0059 "**xarxa neuronal** per a ordenar els elements segons la qualitat estètica i " 0060 "assignar un **Rètol de selecció** en conseqüència. De manera predeterminada, " 0061 "l'ordenació automàtica està activada per a simplificar el flux de treball, " 0062 "però podeu desactivar aquesta característica i utilitzar opcions de " 0063 "configuració personalitzades basades en factors bàsics." 0064 0065 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:24 0066 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Settings Page" 0067 msgstr "" 0068 "La pàgina de configuració de l'ordenador de qualitat de les imatges en el " 0069 "digiKam" 0070 0071 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:26 0072 msgid "" 0073 "In the manual configuration mode, the four **Detect ...** options you can " 0074 "choose which kind of fault should be factored in by the Image Quality " 0075 "Sorter. Talking about factoring in: the factors for blur, noise and " 0076 "compression can set with the help of the three **... Weight** adjustment " 0077 "bars on the right." 0078 msgstr "" 0079 "En el mode de configuració manual, amb les quatre opcions per a **Detecta..." 0080 "** podreu triar en quin tipus de fallada ha de tenir en compte l'ordenador " 0081 "segons la qualitat de la imatge. Parlant de factorització en: els factors " 0082 "borrosos, soroll i compressió es poden establir amb l'ajuda de les tres " 0083 "barres d'ajust **«...» ponderació** a la dreta." 0084 0085 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:28 0086 msgid "" 0087 "With the three **Assign ... Label ...** options you can decide to which " 0088 "image quality level a label should be assigned. Un-checking all three of " 0089 "them renders the Image Quality Sorter useless, of course. The thresholds for " 0090 "these levels can be set through the three **... threshold** adjustment bars. " 0091 "It will normally take some testing and trying out to find the settings that " 0092 "suits your needs. Note that the input, i.e. the images the process has to " 0093 "investigate, will have quite some influence. It's a difference whether you " 0094 "choose an album containing images which are all more or less o.k. and have " 0095 "only minor differences or if you present a collection of pictures where some " 0096 "of the pictures really have some bad blur, noise, ... You also have to " 0097 "consider at which point of your workflow you want to perform this operation. " 0098 "Right after importing the files from your camera is probably a good idea." 0099 msgstr "" 0100 "Amb les tres opcions **Assigna «...» l'etiqueta «...»** podreu decidir a " 0101 "quin nivell de qualitat d'imatge s'haurà d'assignar una etiqueta. Per " 0102 "descomptat, no desmarqueu les tres, això farà que l'ordenador segons la " 0103 "qualitat de la imatge sigui inútil. Els llindars d'aquests nivells es poden " 0104 "establir mitjançant les tres barres d'ajust del llindar. Normalment fareu " 0105 "algunes proves i intentareu trobar la configuració que s'adapti a les " 0106 "vostres necessitats. Cal tenir en compte que l'entrada, és a dir, les " 0107 "imatges amb les quals investigueu el procés, tindran molta influència. Serà " 0108 "diferent si trieu un àlbum que conté imatges que estan més o menys bé. I " 0109 "només tenen diferències menors o si teniu una col·lecció d'imatges on " 0110 "algunes de les imatges realment tenen algun difuminat dolent, soroll... " 0111 "també heu de considerar en quin moment del vostre flux de treball voldreu " 0112 "efectuar aquesta operació. Probablement serà una bona idea fer-ho just " 0113 "després d'importar els fitxers de la càmera." 0114 0115 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:30 0116 msgid "" 0117 "With the topmost of the adjustment bars you can adjust the speed of the " 0118 "process in three steps. Slow speed **1** should lead to better results." 0119 msgstr "" 0120 "Amb la més alta de les barres d'ajust, podreu ajustar la velocitat del " 0121 "procés en tres passos. La velocitat lenta **1** conduirà a millors resultats." 0122 0123 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:32 0124 msgid "" 0125 "For more details about the Maintenance Quality Sorter tool, see :ref:`this " 0126 "section <maintenance_quality>` from the manual." 0127 msgstr "" 0128 "Per a obtenir més detalls sobre l'eina de manteniment d'ordenació segona la " 0129 "qualitat, vegeu :ref:`aquesta secció <maintenance_quality>` del manual."