Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/imgqsort_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___imgqsort_settings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 00:38+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Image Quality Sorting Settings"
0024 msgstr ""
0025 "Configuració de l'ordenació segons la qualitat de la imatge en el digiKam"
0026 
0027 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "learn, easy, aesthetic neural, network, quality, blur, noise, compression, "
0031 "exposure, labels, rejected, pending, accepted, workflow"
0032 msgstr ""
0033 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0034 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, estètica neuronal, xarxa, qualitat, "
0035 "borrós, soroll, compressió, exposició, rètols, rebutjat, pendent, acceptat, "
0036 "flux de treball"
0037 
0038 # skip-rule: common-settings
0039 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:14
0040 msgid "Image Quality Sorting Settings"
0041 msgstr "Configurar l'ordenació segons la qualitat de la imatge"
0042 
0043 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:16
0044 msgid "Contents"
0045 msgstr "Contingut"
0046 
0047 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:18
0048 msgid ""
0049 "These settings refer to the Image Quality Sorter tool which you can access "
0050 "via :menuselection:`Tools --> Maintenance`. This tool is based on **neural "
0051 "network** to classify items by the aesthetic quality and assign a **Pick "
0052 "Label** value accordingly. By default the automatic sorting is enabled to "
0053 "simplify the workflow, but you can turn off this feature and use customized "
0054 "settings based on basic factors."
0055 msgstr ""
0056 "Aquestes opcions de configuració fan referència a l'eina d'ordenació segons "
0057 "la qualitat de la imatge a la qual podeu accedir mitjançant l'element de "
0058 "menú «:menuselection:`Eines --> Manteniment`». Aquesta eina es basa en una "
0059 "**xarxa neuronal** per a ordenar els elements segons la qualitat estètica i "
0060 "assignar un **Rètol de selecció** en conseqüència. De manera predeterminada, "
0061 "l'ordenació automàtica està activada per a simplificar el flux de treball, "
0062 "però podeu desactivar aquesta característica i utilitzar opcions de "
0063 "configuració personalitzades basades en factors bàsics."
0064 
0065 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:24
0066 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Settings Page"
0067 msgstr ""
0068 "La pàgina de configuració de l'ordenador de qualitat de les imatges en el "
0069 "digiKam"
0070 
0071 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:26
0072 msgid ""
0073 "In the manual configuration mode, the four **Detect ...** options you can "
0074 "choose which kind of fault should be factored in by the Image Quality "
0075 "Sorter. Talking about factoring in: the factors for blur, noise and "
0076 "compression can set with the help of the three **... Weight** adjustment "
0077 "bars on the right."
0078 msgstr ""
0079 "En el mode de configuració manual, amb les quatre opcions per a **Detecta..."
0080 "** podreu triar en quin tipus de fallada ha de tenir en compte l'ordenador "
0081 "segons la qualitat de la imatge. Parlant de factorització en: els factors "
0082 "borrosos, soroll i compressió es poden establir amb l'ajuda de les tres "
0083 "barres d'ajust **«...» ponderació** a la dreta."
0084 
0085 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:28
0086 msgid ""
0087 "With the three **Assign ... Label ...** options you can decide to which "
0088 "image quality level a label should be assigned. Un-checking all three of "
0089 "them renders the Image Quality Sorter useless, of course. The thresholds for "
0090 "these levels can be set through the three **... threshold** adjustment bars. "
0091 "It will normally take some testing and trying out to find the settings that "
0092 "suits your needs. Note that the input, i.e. the images the process has to "
0093 "investigate, will have quite some influence. It's a difference whether you "
0094 "choose an album containing images which are all more or less o.k. and have "
0095 "only minor differences or if you present a collection of pictures where some "
0096 "of the pictures really have some bad blur, noise, ... You also have to "
0097 "consider at which point of your workflow you want to perform this operation. "
0098 "Right after importing the files from your camera is probably a good idea."
0099 msgstr ""
0100 "Amb les tres opcions **Assigna «...» l'etiqueta «...»** podreu decidir a "
0101 "quin nivell de qualitat d'imatge s'haurà d'assignar una etiqueta. Per "
0102 "descomptat, no desmarqueu les tres, això farà que l'ordenador segons la "
0103 "qualitat de la imatge sigui inútil. Els llindars d'aquests nivells es poden "
0104 "establir mitjançant les tres barres d'ajust del llindar. Normalment fareu "
0105 "algunes proves i intentareu trobar la configuració que s'adapti a les "
0106 "vostres necessitats. Cal tenir en compte que l'entrada, és a dir, les "
0107 "imatges amb les quals investigueu el procés, tindran molta influència. Serà "
0108 "diferent si trieu un àlbum que conté imatges que estan més o menys bé. I "
0109 "només tenen diferències menors o si teniu una col·lecció d'imatges on "
0110 "algunes de les imatges realment tenen algun difuminat dolent, soroll... "
0111 "també heu de considerar en quin moment del vostre flux de treball voldreu "
0112 "efectuar aquesta operació. Probablement serà una bona idea fer-ho just "
0113 "després d'importar els fitxers de la càmera."
0114 
0115 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:30
0116 msgid ""
0117 "With the topmost of the adjustment bars you can adjust the speed of the "
0118 "process in three steps. Slow speed **1** should lead to better results."
0119 msgstr ""
0120 "Amb la més alta de les barres d'ajust, podreu ajustar la velocitat del "
0121 "procés en tres passos. La velocitat lenta **1** conduirà a millors resultats."
0122 
0123 #: ../../setup_application/imgqsort_settings.rst:32
0124 msgid ""
0125 "For more details about the Maintenance Quality Sorter tool, see :ref:`this "
0126 "section <maintenance_quality>` from the manual."
0127 msgstr ""
0128 "Per a obtenir més detalls sobre l'eina de manteniment d'ordenació segona la "
0129 "qualitat, vegeu :ref:`aquesta secció <maintenance_quality>` del manual."