Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/setup_application/camera_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_setup_application___camera_settings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 03:28+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Camera Settings"
0024 msgstr "Configuració de la càmera en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, camera, configuration, setup, gphoto2, usb, mass, storage"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, càmera, configuració, establir, gphoto2, "
0033 "usb, massa, emmagatzematge"
0034 
0035 # skip-rule: common-settings
0036 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:14
0037 msgid "Camera Settings"
0038 msgstr "Configurar la càmera"
0039 
0040 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:16
0041 msgid "Contents"
0042 msgstr "Contingut"
0043 
0044 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:19
0045 msgid "Setup a Device"
0046 msgstr "Configurar un dispositiu"
0047 
0048 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:21
0049 msgid ""
0050 "The camera settings shows on the left of the list of the currently supported "
0051 "cameras. On the right at the top there is an auto-detect button, which tries "
0052 "to identify the camera connected to your computer (make sure that the camera "
0053 "is connected properly to the computer and turned on in the image display "
0054 "mode). Below this are the port settings, the currently supported are "
0055 "**Serial**, **USB**, **Network**, and **Mass Storage**."
0056 msgstr ""
0057 "La configuració de la càmera es mostra a l'esquerra de la llista de les "
0058 "càmeres admeses. A la part superior dreta hi ha un botó de detecció "
0059 "automàtica, el qual intenta identificar la càmera connectada amb el vostre "
0060 "ordinador (assegureu-vos que la càmera estigui connectada correctament amb "
0061 "l'ordinador i encesa en el mode de visualització d'imatges). A sota seu hi "
0062 "ha les opcions de configuració de port, actualment s'admeten **Sèrie**, "
0063 "**USB**, **Xarxa** i **Emmagatzematge massiu**."
0064 
0065 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:27
0066 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the gPhoto View"
0067 msgstr ""
0068 "La subfinestra de configuració de la càmera en el digiKam amb la vista del "
0069 "gPhoto"
0070 
0071 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:29
0072 msgid ""
0073 "Clicking on a camera in the list from the left will display the supported "
0074 "ports which you can then select. If there is only one supported port it will "
0075 "be automatically selected. At the bottom on the right there is a box for "
0076 "setting the exact path in case of a serial port. Please note that USB "
0077 "interface does not need any paths to be set. If you cannot find your camera "
0078 "on the list, you can try to use a generic **Mass Storage** device selecting "
0079 "Mounted Camera item in the list."
0080 msgstr ""
0081 "Quan feu clic en una càmera a la llista de l'esquerra, es mostraran els "
0082 "ports admesos que després podreu seleccionar. Si només hi ha un port "
0083 "compatible, se seleccionarà automàticament. A la part inferior dreta hi ha "
0084 "un quadre per a establir el camí exacte en el cas d'un port sèrie. Cal tenir "
0085 "en compte que la interfície USB no necessita establir cap camí. Si no podeu "
0086 "trobar la vostra càmera a la llista, podeu intentar utilitzar un dispositiu "
0087 "d'**emmagatzematge massiu** genèric seleccionant l'element Càmera muntada a "
0088 "la llista."
0089 
0090 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:31
0091 msgid ""
0092 "At the very bottom is where you set the path for a USB or FireWire "
0093 "(IEEE-1394 or i-link) Mass Storage camera. This box becomes active once you "
0094 "select USB or FireWire Mass Storage camera in the camera list. You need to "
0095 "enter here the path where you mount the camera, usually :file:`/mnt/camera` "
0096 "or :file:`/mnt/removable`."
0097 msgstr ""
0098 "A la part inferior és on s'estableix el camí per a una càmera "
0099 "d'emmagatzematge massiu USB o FireWire (IEEE-1394 o i-link). Aquest quadre "
0100 "s'activa quan seleccioneu una càmera d'emmagatzematge massiu USB o FireWire "
0101 "a la llista de càmeres. Aquí haureu d'introduir el camí on munteu la càmera, "
0102 "generalment :file:`/mnt/camera` o :file:`/mnt/removable`."
0103 
0104 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:37
0105 msgid "Dialog to Add a Camera Device Using gPhoto Drivers"
0106 msgstr ""
0107 "Diàleg per a afegir un dispositiu de càmera mitjançant els controladors del "
0108 "gPhoto"
0109 
0110 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:39
0111 msgid ""
0112 "To be able to use your digital camera with digiKam, connect the camera to "
0113 "your computer, switch the camera to the image display mode and turn it on."
0114 msgstr ""
0115 "Per a poder utilitzar la vostra càmera digital amb el digiKam, connecteu la "
0116 "càmera engegada amb l'ordinador, poseu la càmera en el mode de visualització "
0117 "d'imatges i comenceu."
0118 
0119 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:41
0120 msgid ""
0121 "Try and see if digiKam can auto-detect the camera; if not, you can set the "
0122 "camera model and port manually. Once you have the camera setup, go to the "
0123 "**Cameras** menu in the main interface and you will see the camera listed in "
0124 "the menu."
0125 msgstr ""
0126 "Proveu-ho i veureu si el digiKam pot detectar-la automàticament. Si no és "
0127 "així, podreu establir manualment el model de la càmera i el port. Una vegada "
0128 "tingueu la configuració de la càmera, aneu al menú **Càmeres** a la "
0129 "interfície principal i veureu que la càmera apareix en el menú."
0130 
0131 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:45
0132 msgid ""
0133 "You can choose any title you like for the camera in the setup and this title "
0134 "will be used in the main window **Cameras** menu. If you have more than one "
0135 "camera, you can add them through this setup interface."
0136 msgstr ""
0137 "A la configuració podeu triar qualsevol títol per a la càmera i aquest "
0138 "s'utilitzarà a la finestra principal del menú **Càmeres**. Si en teniu més "
0139 "d'una, podreu afegir-les a través d'aquesta interfície de configuració."
0140 
0141 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:50
0142 msgid "Customize the Behavior"
0143 msgstr "Personalitzar el comportament"
0144 
0145 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:52
0146 msgid ""
0147 "With the **Behavior** section, you can customize some main rules with your "
0148 "camera as how to deep in file to handle metadata, render high-quality "
0149 "thumbnails, use a default target album to download items, and to deal with "
0150 "already existing file-names while downloading."
0151 msgstr ""
0152 "Amb la secció **Comportament**, podreu personalitzar algunes regles "
0153 "principals amb la vostra càmera, com ara aprofundir en el fitxer per a "
0154 "gestionar les metadades, renderitzar miniatures d'alta qualitat, utilitzar "
0155 "un àlbum de destinació predeterminat per a baixar elements i tractar amb "
0156 "noms de fitxer ja existents durant la baixada."
0157 
0158 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:56
0159 msgid ""
0160 "Some options can slow-down the connection stage to the camera. Application "
0161 "will populate icon-view with in-deep metadata while scanning items from the "
0162 "device."
0163 msgstr ""
0164 "Algunes opcions poden alentir el pas de connexió amb la càmera. L'aplicació "
0165 "completarà la vista d'icones amb les metadades profundes mentre explora "
0166 "elements des del dispositiu."
0167 
0168 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:62
0169 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Behavior View"
0170 msgstr ""
0171 "La subfinestra de configuració de la càmera en el digiKam amb la vista de "
0172 "comportament"
0173 
0174 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:67
0175 msgid "Running Filters at Download"
0176 msgstr "Executar filtres durant la baixada"
0177 
0178 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:69
0179 msgid ""
0180 "With the **Import Filter** section, you can customize the list of type mime "
0181 "filters, and list the file patterns to ignore while downloading."
0182 msgstr ""
0183 "Amb la secció **Filtres d'importació**, podreu personalitzar la llista dels "
0184 "tipus de filtres MIME i llistar els patrons de fitxer que s'ignoraran durant "
0185 "la baixada."
0186 
0187 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:75
0188 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Filters View"
0189 msgstr ""
0190 "La subfinestra de configuració de la càmera en el digiKam amb la vista de "
0191 "filtres d'importació"
0192 
0193 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:80
0194 msgid "Customize Import Interface"
0195 msgstr "Personalitzar la interfície d'importació"
0196 
0197 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:82
0198 msgid ""
0199 "With the **Import Window** section, you can customize options for icon-view "
0200 "information, the preview behavior, and the full-screen elements to show."
0201 msgstr ""
0202 "Amb la secció **Finestra d'importació**, podreu personalitzar les opcions "
0203 "per a la informació de la vista d'icones, el comportament de la vista prèvia "
0204 "i els elements de pantalla completa que es mostraran."
0205 
0206 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:88
0207 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Window View"
0208 msgstr ""
0209 "La subfinestra de configuració de la càmera en el digiKam amb la vista de la "
0210 "finestra d'importació"