Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/right_sidebar/sidebar_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_right_sidebar___sidebar_overview.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 20:38+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0021 
0022 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:1
0023 msgid "Overview to digiKam Right Sidebar"
0024 msgstr "Vista general sobre la barra lateral dreta en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, sidebar, properties, metadata, colors, maps, captions, "
0030 "versions, filters"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, barra lateral, propietats, metadades, "
0034 "colors, mapes, llegendes, versions, filtres"
0035 
0036 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:14
0037 msgid "Overview"
0038 msgstr "Vista general"
0039 
0040 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:16
0041 msgid "Contents"
0042 msgstr "Contingut"
0043 
0044 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:18
0045 msgid ""
0046 "The digiKam main window has a sidebar at the right border providing "
0047 "important information and actions of the selected images. This same sidebar "
0048 "is also available in the digiKam Image Editor and the Light Table (except "
0049 "the **Filters** tab). It can be displayed by respectively clicking on one of "
0050 "the eight tabs:"
0051 msgstr ""
0052 "La finestra principal del digiKam té una barra lateral a la vora dreta que "
0053 "ofereix informació important i accions de les imatges seleccionades. Aquesta "
0054 "mateixa barra lateral també està disponible a l'editor d'imatges del digiKam "
0055 "i a la Taula de llum (excepte a la pestanya **Filtres**). Es pot mostrar "
0056 "fent clic respectivament a sobre d'una de les vuit pestanyes:"
0057 
0058 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:20
0059 msgid ""
0060 ":ref:`Properties <properties_view>`: File and image properties, key shooting "
0061 "parameters."
0062 msgstr ""
0063 ":ref:`Propietats <properties_view>`: propietats del fitxer i imatge, "
0064 "paràmetres clau de la captura."
0065 
0066 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:22
0067 msgid ""
0068 ":ref:`Metadata <metadata_view>`: Exif, Makernotes, IPTC, XMP, and ExifTool "
0069 "data."
0070 msgstr ""
0071 ":ref:`Metadades <metadata_view>`: dades Exif, Notes del fabricant, IPTC, XMP "
0072 "i ExifTool."
0073 
0074 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:24
0075 msgid ":ref:`Colors <colors_view>`: Histograms and embedded ICC profiles."
0076 msgstr ":ref:`Colors <colors_view>`: Histogrames i perfils ICC incrustats."
0077 
0078 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:26
0079 msgid ":ref:`Maps <maps_view>`: View to show GPS location."
0080 msgstr ":ref:`Mapes <maps_view>`: veure per a mostrar la ubicació GPS."
0081 
0082 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:28
0083 msgid ""
0084 ":ref:`Captions <captions_view>`: Comments, Date & Time setting, Labels, "
0085 "Rating, Tags, selected metadata."
0086 msgstr ""
0087 ":ref:`Llegendes <captions_view>`: comentaris, ajustar la data i l'hora, "
0088 "rètols, valoració, etiquetes i metadades seleccionades."
0089 
0090 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:30
0091 msgid ":ref:`Versions <versions_view>`: Image history."
0092 msgstr ":ref:`Versions <versions_view>`: historial de la imatge."
0093 
0094 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:32
0095 msgid ":ref:`Filters <filters_view>`: Filters to apply to icon-view selection."
0096 msgstr ""
0097 ":ref:`Filtres <filters_view>`: filtres que s'aplicaran a la selecció en la "
0098 "vista d'icones."
0099 
0100 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:34
0101 msgid ""
0102 ":ref:`Tools <tools_view>`: An optional contextual view dedicated to group by "
0103 "categories all main tools available."
0104 msgstr ""
0105 ":ref:`Eines <tools_view>`: una vista contextual opcional dedicada a agrupar "
0106 "per categories totes les eines principals disponibles."
0107 
0108 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:36
0109 msgid ""
0110 "Clicking successively onto the same tab will make the sidebar pop up or fold "
0111 "back into the border."
0112 msgstr ""
0113 "Quan es fa clic successivament a sobre de la mateixa pestanya, apareixerà la "
0114 "barra lateral o es plegarà a dins de la vora."