Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/right_sidebar/sidebar_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_right_sidebar___sidebar_overview.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 20:38+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0021 0022 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:1 0023 msgid "Overview to digiKam Right Sidebar" 0024 msgstr "Vista general sobre la barra lateral dreta en el digiKam" 0025 0026 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, sidebar, properties, metadata, colors, maps, captions, " 0030 "versions, filters" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, barra lateral, propietats, metadades, " 0034 "colors, mapes, llegendes, versions, filtres" 0035 0036 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:14 0037 msgid "Overview" 0038 msgstr "Vista general" 0039 0040 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Contingut" 0043 0044 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:18 0045 msgid "" 0046 "The digiKam main window has a sidebar at the right border providing " 0047 "important information and actions of the selected images. This same sidebar " 0048 "is also available in the digiKam Image Editor and the Light Table (except " 0049 "the **Filters** tab). It can be displayed by respectively clicking on one of " 0050 "the eight tabs:" 0051 msgstr "" 0052 "La finestra principal del digiKam té una barra lateral a la vora dreta que " 0053 "ofereix informació important i accions de les imatges seleccionades. Aquesta " 0054 "mateixa barra lateral també està disponible a l'editor d'imatges del digiKam " 0055 "i a la Taula de llum (excepte a la pestanya **Filtres**). Es pot mostrar " 0056 "fent clic respectivament a sobre d'una de les vuit pestanyes:" 0057 0058 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:20 0059 msgid "" 0060 ":ref:`Properties <properties_view>`: File and image properties, key shooting " 0061 "parameters." 0062 msgstr "" 0063 ":ref:`Propietats <properties_view>`: propietats del fitxer i imatge, " 0064 "paràmetres clau de la captura." 0065 0066 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:22 0067 msgid "" 0068 ":ref:`Metadata <metadata_view>`: Exif, Makernotes, IPTC, XMP, and ExifTool " 0069 "data." 0070 msgstr "" 0071 ":ref:`Metadades <metadata_view>`: dades Exif, Notes del fabricant, IPTC, XMP " 0072 "i ExifTool." 0073 0074 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:24 0075 msgid ":ref:`Colors <colors_view>`: Histograms and embedded ICC profiles." 0076 msgstr ":ref:`Colors <colors_view>`: Histogrames i perfils ICC incrustats." 0077 0078 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:26 0079 msgid ":ref:`Maps <maps_view>`: View to show GPS location." 0080 msgstr ":ref:`Mapes <maps_view>`: veure per a mostrar la ubicació GPS." 0081 0082 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:28 0083 msgid "" 0084 ":ref:`Captions <captions_view>`: Comments, Date & Time setting, Labels, " 0085 "Rating, Tags, selected metadata." 0086 msgstr "" 0087 ":ref:`Llegendes <captions_view>`: comentaris, ajustar la data i l'hora, " 0088 "rètols, valoració, etiquetes i metadades seleccionades." 0089 0090 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:30 0091 msgid ":ref:`Versions <versions_view>`: Image history." 0092 msgstr ":ref:`Versions <versions_view>`: historial de la imatge." 0093 0094 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:32 0095 msgid ":ref:`Filters <filters_view>`: Filters to apply to icon-view selection." 0096 msgstr "" 0097 ":ref:`Filtres <filters_view>`: filtres que s'aplicaran a la selecció en la " 0098 "vista d'icones." 0099 0100 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:34 0101 msgid "" 0102 ":ref:`Tools <tools_view>`: An optional contextual view dedicated to group by " 0103 "categories all main tools available." 0104 msgstr "" 0105 ":ref:`Eines <tools_view>`: una vista contextual opcional dedicada a agrupar " 0106 "per categories totes les eines principals disponibles." 0107 0108 #: ../../right_sidebar/sidebar_overview.rst:36 0109 msgid "" 0110 "Clicking successively onto the same tab will make the sidebar pop up or fold " 0111 "back into the border." 0112 msgstr "" 0113 "Quan es fa clic successivament a sobre de la mateixa pestanya, apareixerà la " 0114 "barra lateral o es plegarà a dins de la vora."