Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_right_sidebar___metadata_view.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:05+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0023 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View" 0024 msgstr "Vista de metadades en la barra lateral dreta del digiKam" 0025 0026 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, barra lateral, metadades, exif, iptc, " 0033 "xmp, notes del fabricant, exiftool" 0034 0035 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14 0036 msgid "Metadata View" 0037 msgstr "La vista Metadades" 0038 0039 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18 0044 msgid "" 0045 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera " 0046 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and " 0047 "coordinates of location." 0048 msgstr "" 0049 "Les metadades són dades sobre les imatges o els fitxers, com dades tècniques " 0050 "de configuració de la càmera durant la captura, informació de l'autor, drets " 0051 "d'autor, paraules clau, llegendes i coordenades de la ubicació." 0052 0053 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20 0054 msgid "" 0055 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, " 0056 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, " 0057 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:" 0058 msgstr "" 0059 "La barra lateral de metadades es compon de cinc subpestanyes: metadades " 0060 "**Exif**, **Nota del fabricant**, **IPTC**, **XMP** i **ExifTool**, com es " 0061 "mostra en aquestes quatre pestanyes, es poden modificar i millorar de " 0062 "diverses maneres en altres llocs:" 0063 0064 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22 0065 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`." 0066 msgstr "Amb la :ref:`interfície de la càmera <camera_import>`." 0067 0068 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24 0069 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`." 0070 msgstr "L':ref:`editor de metadades <metadata_editor>`." 0071 0072 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26 0073 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`." 0074 msgstr "L':ref:`eina de geolocalització <geoeditor_overview>`." 0075 0076 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28 0077 msgid "" 0078 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`." 0079 msgstr "" 0080 "Copiar la :ref:`informació de la base de dades als fitxers de metadades " 0081 "<maintenance_metadata>`." 0082 0083 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30 0084 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`." 0085 msgstr "" 0086 "Copiar les :ref:`metadades del fitxer a la base de dades " 0087 "<maintenance_database>`." 0088 0089 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36 0090 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information" 0091 msgstr "" 0092 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació " 0093 "Exif" 0094 0095 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38 0096 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:" 0097 msgstr "" 0098 "Per a cada secció de metadades, hi ha disponible una barra a la part " 0099 "superior de la vista amb:" 0100 0101 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40 0102 msgid "" 0103 "A menu from the left button to use different levels to display contents " 0104 "through:" 0105 msgstr "" 0106 "Es pot utilitzar un menú del botó esquerre per a nivells diferents que " 0107 "mostraran el contingut mitjançant:" 0108 0109 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42 0110 msgid "**No Filter**: display all markers." 0111 msgstr "**Cap filtre**: mostra tots els marcadors." 0112 0113 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43 0114 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph." 0115 msgstr "" 0116 "**Fotografia**: mostra només el marcador més important per a la fotografia." 0117 0118 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44 0119 msgid "" 0120 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog " 0121 "(see Settings entry)." 0122 msgstr "" 0123 "**Personalitzat**: una selecció personalitzada d'un conjunt de marcadors " 0124 "establert en el diàleg de configuració (vegeu l'entrada Configuració)." 0125 0126 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46 0127 msgid "" 0128 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As " 0129 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively " 0130 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick " 0131 "way of accessing specific information." 0132 msgstr "" 0133 "Una característica realment bonica és el quadre de cerca en viu a l'extrem " 0134 "central de la barra. A mesura que escriviu una paraula clau, les metadades " 0135 "que es troben a la part superior es filtraran successivament fins que es " 0136 "limiti al que esteu cercant. És una manera ràpida d'accedir a informació " 0137 "específica." 0138 0139 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48 0140 msgid "A menu from the right button to export contents:" 0141 msgstr "Un menú des del botó dret per a exportar contingut:" 0142 0143 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50 0144 msgid "" 0145 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in " 0146 "other application." 0147 msgstr "" 0148 "**Copia al porta-retalls**: comparteix informació de text amb la memòria per " 0149 "a copiar i enganxar en una altra aplicació." 0150 0151 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51 0152 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file." 0153 msgstr "" 0154 "**Desa en un fitxer**: desa una part de la informació en el fitxer de dades." 0155 0156 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52 0157 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer." 0158 msgstr "" 0159 "**Imprimeix les dades**: exporta la informació en fitxer PDF o cap a la " 0160 "vostra impressora." 0161 0162 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56 0163 msgid "" 0164 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file " 0165 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to " 0166 "identify the differences." 0167 msgstr "" 0168 "La vista de metadades conserva la configuració del filtre segons el fitxer " 0169 "seleccionat. Això permet comparar ràpidament el contingut de les metadades " 0170 "entre els elements per a identificar les diferències." 0171 0172 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61 0173 msgid "Exif Tags" 0174 msgstr "Etiquetes Exif" 0175 0176 # skip-rule: t-acc_obe 0177 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63 0178 msgid "" 0179 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/" 0180 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a " 0181 "large amount of information about the photograph to be stored. This " 0182 "information describes the camera which took the image along with the " 0183 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-" 0184 "line thumbnail can be included." 0185 msgstr "" 0186 "Exif significa `format de fitxer d'imatge intercanviable <https://ca." 0187 "wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format>`_. Va ser dissenyat " 0188 "específicament per a càmeres digitals. Permet emmagatzemar una gran " 0189 "quantitat d'informació sobre la fotografia. Aquesta informació descriu la " 0190 "càmera que va prendre la imatge juntament amb la configuració (incloent-hi " 0191 "la data i l'hora) en ús quan es va prendre la imatge. Es pot incloure una " 0192 "miniatura en línia." 0193 0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65 0195 msgid "" 0196 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* " 0197 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:" 0198 msgstr "" 0199 "El format Exif conté un conjunt de seccions de marcadors anomenades " 0200 "*Directoris de fitxers d'imatge* (IFD). Les seccions que probablement es " 0201 "trobaran en un fitxer Exif normal són les següents:" 0202 0203 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67 0204 msgid "**Image Information**: contains general information about the image." 0205 msgstr "**Informació de la imatge**: conté informació general sobre la imatge." 0206 0207 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69 0208 msgid "" 0209 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail " 0210 "image." 0211 msgstr "" 0212 "**Miniatura incrustada**: conté informació sobre la imatge en miniatura " 0213 "incrustada." 0214 0215 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71 0216 msgid "" 0217 "**Photograph Information**: contains extended information about the " 0218 "photograph." 0219 msgstr "" 0220 "**Informació de la fotografia**: conté informació ampliada sobre la " 0221 "fotografia." 0222 0223 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73 0224 msgid "" 0225 "**Interoperability**: contains information to support interoperability " 0226 "between different Exif implementations." 0227 msgstr "" 0228 "**Interoperabilitat**: conté informació per a donar suport a la " 0229 "interoperabilitat entre diferents implementacions d'Exif." 0230 0231 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75 0232 msgid "" 0233 "You can review embedded Exif information for the selected image from the " 0234 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do " 0235 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more " 0236 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel." 0237 msgstr "" 0238 "Podeu revisar la informació Exif incrustada per a la imatge seleccionada des " 0239 "de la primera pestanya en la barra lateral. El visualitzador Exif és " 0240 "purament informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a les seccions " 0241 "de l'Exif. Si hi ha més entrades que espai disponible, senzillament " 0242 "desplaceu cap avall amb la roda del ratolí." 0243 0244 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77 0245 msgid "" 0246 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, " 0247 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. " 0248 "These will be displayed on the **Makernote** tab." 0249 msgstr "" 0250 "Alguns proveïdors afegeixen seccions Exif addicionals, com Canon, Fujifilm, " 0251 "Nikon, Minolta i Sigma. Aquestes seccions contenen notes específiques del " 0252 "fabricant i del model. Aquests es mostraran a la pestanya **Nota del " 0253 "fabricant**." 0254 0255 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82 0256 msgid "Makernote Tags" 0257 msgstr "Etiquetes Nota del fabricant" 0258 0259 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84 0260 msgid "" 0261 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers " 0262 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly " 0263 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in " 0264 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial " 0265 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and " 0266 "manufacturer specific." 0267 msgstr "" 0268 "L'estàndard Exif defineix una etiqueta de Nota del fabricant, la qual permet " 0269 "als fabricants de càmeres col·locar qualsevol metadada amb format " 0270 "personalitzat en el fitxer. Els fabricants de càmeres l'utilitzen cada " 0271 "vegada més per a emmagatzemar una gran quantitat d'opcions de configuració " 0272 "de la càmera que no figuren a l'estàndard Exif, com els modes de captura, " 0273 "opcions de configuració per al postprocessament, número de sèrie, modes " 0274 "d'enfocament, etc., però aquest format d'etiqueta és propietat i específic " 0275 "del fabricant." 0276 0277 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86 0278 msgid "" 0279 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this " 0280 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do " 0281 "with it will cause any change to the Makernote sections." 0282 msgstr "" 0283 "Podeu revisar la informació incrustada en la Nota del fabricant per a la " 0284 "imatge seleccionada en aquesta pestanya de la barra lateral. El " 0285 "visualitzador Nota del fabricant és purament informatiu: res del que hi feu " 0286 "provocarà cap canvi a les seccions de la Nota del fabricant." 0287 0288 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92 0289 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information" 0290 msgstr "" 0291 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació " 0292 "de Nota del fabricant" 0293 0294 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97 0295 msgid "IPTC Tags" 0296 msgstr "Etiquetes IPTC" 0297 0298 # skip-rule: t-acc_obe 0299 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99 0300 msgid "" 0301 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc." 0302 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry " 0303 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news " 0304 "exchange that are used by virtually every major news organization in the " 0305 "world." 0306 msgstr "" 0307 "El `Consell internacional de telecomunicacions de premsa <https://www.iptc." 0308 "org>`_ és un consorci de les principals agències de notícies i proveïdors de " 0309 "la indústria de notícies del món. Desenvolupa i manté estàndards tècnics per " 0310 "a millorar l'intercanvi de notícies que utilitzen pràcticament totes les " 0311 "principals organitzacions de notícies del món." 0312 0313 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101 0314 msgid "" 0315 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to " 0316 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the " 0317 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and " 0318 "publishing industry standards for the interchange of news data." 0319 msgstr "" 0320 "L'IPTC es va establir en el 1965 per un grup d'organitzacions de notícies " 0321 "per a salvaguardar els interessos de les telecomunicacions de la premsa " 0322 "mundial. Des de finals de la dècada de 1970, les activitats de l'IPTC s'han " 0323 "centrat principalment a desenvolupar i publicar estàndards de la indústria " 0324 "per a l'intercanvi de dades de notícies." 0325 0326 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103 0327 msgid "" 0328 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be " 0329 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised " 0330 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but " 0331 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for " 0332 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC " 0333 "headers*." 0334 msgstr "" 0335 "En particular, l'IPTC va definir un conjunt d'atributs de metadades que es " 0336 "poden aplicar a les imatges. Aquests es van definir originalment en el 1979 " 0337 "i es van revisar significativament en el 1991 per a convertir-se en el " 0338 "*Model d'intercanvi d'informació* (IIM), però el concepte realment va " 0339 "avançar en el 1994 quan Adobe va definir una especificació per a incrustar " 0340 "les metadades a dins dels fitxers d'imatge digitals -conegudes com a " 0341 "**Capçaleres IPTC**-." 0342 0343 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105 0344 msgid "" 0345 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this " 0346 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0347 "will cause any change to the IPTC sections." 0348 msgstr "" 0349 "Podeu revisar la informació IPTC incrustada per a la imatge seleccionada en " 0350 "aquesta pestanya de la barra lateral. El visualitzador IPTC és purament " 0351 "informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a les seccions de l'IPTC." 0352 0353 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111 0354 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information" 0355 msgstr "" 0356 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació " 0357 "IPTC" 0358 0359 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116 0360 msgid "XMP Tags" 0361 msgstr "Etiquetes XMP" 0362 0363 # skip-rule: t-acc_obe 0364 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118 0365 msgid "" 0366 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0367 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created " 0368 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of " 0369 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets." 0370 msgstr "" 0371 "La `plataforma extensible de metadades <https://ca.wikipedia.org/wiki/XMP>`_ " 0372 "(XMP) és un estàndard ISO, creat originalment per Adobe Systems Inc., per a " 0373 "la creació, el processament i l'intercanvi de metadades estandarditzades i " 0374 "personalitzades per a documents i conjunts de dades digitals." 0375 0376 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120 0377 msgid "" 0378 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties " 0379 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides " 0380 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and " 0381 "document file formats, without breaking their readability by applications " 0382 "that do not support XMP." 0383 msgstr "" 0384 "XMP estandarditza un model de dades, un format de serialització i propietats " 0385 "centrals per a la definició i processament de metadades extensibles. També " 0386 "proporciona pautes per a incrustar la informació XMP en els formats de " 0387 "fitxers d'imatge, vídeo i documents populars, sense que afecti la " 0388 "llegibilitat per part d'aplicacions que no admeten XMP." 0389 0390 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122 0391 msgid "" 0392 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding " 0393 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately." 0394 msgstr "" 0395 "Encara que les metadades es poden emmagatzemar alternativament en un fitxer " 0396 "lateral, la incrustació de les metadades evita els problemes que ocorren " 0397 "quan les metadades s'emmagatzemen per separat." 0398 0399 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124 0400 msgid "XMP is given to replace IPTC as well." 0401 msgstr "XMP també es proporciona per a reemplaçar l'IPTC." 0402 0403 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126 0404 msgid "" 0405 "You can review embedded XMP information for the selected image in this " 0406 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0407 "will cause any change to the XMP sections." 0408 msgstr "" 0409 "Podeu revisar la informació XMP incrustada per a la imatge seleccionada en " 0410 "aquesta pestanya de la barra lateral. El visualitzador XMP és purament " 0411 "informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a les seccions de l'XMP." 0412 0413 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132 0414 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information" 0415 msgstr "" 0416 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació " 0417 "XMP" 0418 0419 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137 0420 msgid "ExifTool View" 0421 msgstr "Vista ExifTool" 0422 0423 # skip-rule: t-acc_obe 0424 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139 0425 msgid "" 0426 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-" 0427 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, " 0428 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl " 0429 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can " 0430 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of " 0431 "digital workflows not supported by Exiv2." 0432 msgstr "" 0433 "L'`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ és un programa lliure " 0434 "i de codi obert per a llegir, escriure i manipular metadades d'imatge, " 0435 "àudio, vídeo i PDF. És independent de la plataforma com una aplicació de la " 0436 "línia d'ordres escrita en Perl. Anteriorment, el digiKam utilitzava la " 0437 "biblioteca Exiv2 per a manejar les metadades, però també es pot utilitzar " 0438 "l'ExifTool com a alternativa per a incorporar tipus diferents de fluxos de " 0439 "treball digital que no són compatibles amb la biblioteca Exiv2." 0440 0441 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141 0442 msgid "" 0443 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, " 0444 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the " 0445 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras." 0446 msgstr "" 0447 "L'ExifTool admet molts tipus de metadades, incloent-hi Exif, IPTC, XMP, " 0448 "JFIF, GeoTIFF, Perfil ICC, IRB del Photoshop, FlashPix, AFCP i ID3, així com " 0449 "els formats de metadades específics del fabricant de moltes càmeres digitals." 0450 0451 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143 0452 msgid "" 0453 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in " 0454 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you " 0455 "do with it will cause any change to the information." 0456 msgstr "" 0457 "Podeu revisar la informació descodificada per l'ExifTool per a la imatge " 0458 "seleccionada en aquesta pestanya de la barra lateral. El visualitzador " 0459 "ExifTool és purament informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a la " 0460 "informació." 0461 0462 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149 0463 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information" 0464 msgstr "" 0465 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostra la informació " 0466 "d'ExifTool"