Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_right_sidebar___metadata_view.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:05+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0023 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View"
0024 msgstr "Vista de metadades en la barra lateral dreta del digiKam"
0025 
0026 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, barra lateral, metadades, exif, iptc, "
0033 "xmp, notes del fabricant, exiftool"
0034 
0035 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14
0036 msgid "Metadata View"
0037 msgstr "La vista Metadades"
0038 
0039 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18
0044 msgid ""
0045 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera "
0046 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and "
0047 "coordinates of location."
0048 msgstr ""
0049 "Les metadades són dades sobre les imatges o els fitxers, com dades tècniques "
0050 "de configuració de la càmera durant la captura, informació de l'autor, drets "
0051 "d'autor, paraules clau, llegendes i coordenades de la ubicació."
0052 
0053 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20
0054 msgid ""
0055 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, "
0056 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, "
0057 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:"
0058 msgstr ""
0059 "La barra lateral de metadades es compon de cinc subpestanyes: metadades "
0060 "**Exif**, **Nota del fabricant**, **IPTC**, **XMP** i **ExifTool**, com es "
0061 "mostra en aquestes quatre pestanyes, es poden modificar i millorar de "
0062 "diverses maneres en altres llocs:"
0063 
0064 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22
0065 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`."
0066 msgstr "Amb la :ref:`interfície de la càmera <camera_import>`."
0067 
0068 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24
0069 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`."
0070 msgstr "L':ref:`editor de metadades <metadata_editor>`."
0071 
0072 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26
0073 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`."
0074 msgstr "L':ref:`eina de geolocalització <geoeditor_overview>`."
0075 
0076 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28
0077 msgid ""
0078 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`."
0079 msgstr ""
0080 "Copiar la :ref:`informació de la base de dades als fitxers de metadades "
0081 "<maintenance_metadata>`."
0082 
0083 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30
0084 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`."
0085 msgstr ""
0086 "Copiar les :ref:`metadades del fitxer a la base de dades "
0087 "<maintenance_database>`."
0088 
0089 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36
0090 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information"
0091 msgstr ""
0092 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació "
0093 "Exif"
0094 
0095 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38
0096 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:"
0097 msgstr ""
0098 "Per a cada secció de metadades, hi ha disponible una barra a la part "
0099 "superior de la vista amb:"
0100 
0101 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40
0102 msgid ""
0103 "A menu from the left button to use different levels to display contents "
0104 "through:"
0105 msgstr ""
0106 "Es pot utilitzar un menú del botó esquerre per a nivells diferents que "
0107 "mostraran el contingut mitjançant:"
0108 
0109 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42
0110 msgid "**No Filter**: display all markers."
0111 msgstr "**Cap filtre**: mostra tots els marcadors."
0112 
0113 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43
0114 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph."
0115 msgstr ""
0116 "**Fotografia**: mostra només el marcador més important per a la fotografia."
0117 
0118 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44
0119 msgid ""
0120 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog "
0121 "(see Settings entry)."
0122 msgstr ""
0123 "**Personalitzat**: una selecció personalitzada d'un conjunt de marcadors "
0124 "establert en el diàleg de configuració (vegeu l'entrada Configuració)."
0125 
0126 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46
0127 msgid ""
0128 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As "
0129 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively "
0130 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick "
0131 "way of accessing specific information."
0132 msgstr ""
0133 "Una característica realment bonica és el quadre de cerca en viu a l'extrem "
0134 "central de la barra. A mesura que escriviu una paraula clau, les metadades "
0135 "que es troben a la part superior es filtraran successivament fins que es "
0136 "limiti al que esteu cercant. És una manera ràpida d'accedir a informació "
0137 "específica."
0138 
0139 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48
0140 msgid "A menu from the right button to export contents:"
0141 msgstr "Un menú des del botó dret per a exportar contingut:"
0142 
0143 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50
0144 msgid ""
0145 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in "
0146 "other application."
0147 msgstr ""
0148 "**Copia al porta-retalls**: comparteix informació de text amb la memòria per "
0149 "a copiar i enganxar en una altra aplicació."
0150 
0151 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51
0152 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file."
0153 msgstr ""
0154 "**Desa en un fitxer**: desa una part de la informació en el fitxer de dades."
0155 
0156 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52
0157 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer."
0158 msgstr ""
0159 "**Imprimeix les dades**: exporta la informació en fitxer PDF o cap a la "
0160 "vostra impressora."
0161 
0162 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56
0163 msgid ""
0164 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file "
0165 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to "
0166 "identify the differences."
0167 msgstr ""
0168 "La vista de metadades conserva la configuració del filtre segons el fitxer "
0169 "seleccionat. Això permet comparar ràpidament el contingut de les metadades "
0170 "entre els elements per a identificar les diferències."
0171 
0172 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61
0173 msgid "Exif Tags"
0174 msgstr "Etiquetes Exif"
0175 
0176 # skip-rule: t-acc_obe
0177 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63
0178 msgid ""
0179 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/"
0180 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a "
0181 "large amount of information about the photograph to be stored. This "
0182 "information describes the camera which took the image along with the "
0183 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-"
0184 "line thumbnail can be included."
0185 msgstr ""
0186 "Exif significa `format de fitxer d'imatge intercanviable <https://ca."
0187 "wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format>`_. Va ser dissenyat "
0188 "específicament per a càmeres digitals. Permet emmagatzemar una gran "
0189 "quantitat d'informació sobre la fotografia. Aquesta informació descriu la "
0190 "càmera que va prendre la imatge juntament amb la configuració (incloent-hi "
0191 "la data i l'hora) en ús quan es va prendre la imatge. Es pot incloure una "
0192 "miniatura en línia."
0193 
0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65
0195 msgid ""
0196 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* "
0197 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:"
0198 msgstr ""
0199 "El format Exif conté un conjunt de seccions de marcadors anomenades "
0200 "*Directoris de fitxers d'imatge* (IFD). Les seccions que probablement es "
0201 "trobaran en un fitxer Exif normal són les següents:"
0202 
0203 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67
0204 msgid "**Image Information**: contains general information about the image."
0205 msgstr "**Informació de la imatge**: conté informació general sobre la imatge."
0206 
0207 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69
0208 msgid ""
0209 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail "
0210 "image."
0211 msgstr ""
0212 "**Miniatura incrustada**: conté informació sobre la imatge en miniatura "
0213 "incrustada."
0214 
0215 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71
0216 msgid ""
0217 "**Photograph Information**: contains extended information about the "
0218 "photograph."
0219 msgstr ""
0220 "**Informació de la fotografia**: conté informació ampliada sobre la "
0221 "fotografia."
0222 
0223 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73
0224 msgid ""
0225 "**Interoperability**: contains information to support interoperability "
0226 "between different Exif implementations."
0227 msgstr ""
0228 "**Interoperabilitat**: conté informació per a donar suport a la "
0229 "interoperabilitat entre diferents implementacions d'Exif."
0230 
0231 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75
0232 msgid ""
0233 "You can review embedded Exif information for the selected image from the "
0234 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do "
0235 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more "
0236 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel."
0237 msgstr ""
0238 "Podeu revisar la informació Exif incrustada per a la imatge seleccionada des "
0239 "de la primera pestanya en la barra lateral. El visualitzador Exif és "
0240 "purament informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a les seccions "
0241 "de l'Exif. Si hi ha més entrades que espai disponible, senzillament "
0242 "desplaceu cap avall amb la roda del ratolí."
0243 
0244 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77
0245 msgid ""
0246 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, "
0247 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. "
0248 "These will be displayed on the **Makernote** tab."
0249 msgstr ""
0250 "Alguns proveïdors afegeixen seccions Exif addicionals, com Canon, Fujifilm, "
0251 "Nikon, Minolta i Sigma. Aquestes seccions contenen notes específiques del "
0252 "fabricant i del model. Aquests es mostraran a la pestanya **Nota del "
0253 "fabricant**."
0254 
0255 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82
0256 msgid "Makernote Tags"
0257 msgstr "Etiquetes Nota del fabricant"
0258 
0259 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84
0260 msgid ""
0261 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers "
0262 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly "
0263 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in "
0264 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial "
0265 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and "
0266 "manufacturer specific."
0267 msgstr ""
0268 "L'estàndard Exif defineix una etiqueta de Nota del fabricant, la qual permet "
0269 "als fabricants de càmeres col·locar qualsevol metadada amb format "
0270 "personalitzat en el fitxer. Els fabricants de càmeres l'utilitzen cada "
0271 "vegada més per a emmagatzemar una gran quantitat d'opcions de configuració "
0272 "de la càmera que no figuren a l'estàndard Exif, com els modes de captura, "
0273 "opcions de configuració per al postprocessament, número de sèrie, modes "
0274 "d'enfocament, etc., però aquest format d'etiqueta és propietat i específic "
0275 "del fabricant."
0276 
0277 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86
0278 msgid ""
0279 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this "
0280 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do "
0281 "with it will cause any change to the Makernote sections."
0282 msgstr ""
0283 "Podeu revisar la informació incrustada en la Nota del fabricant per a la "
0284 "imatge seleccionada en aquesta pestanya de la barra lateral. El "
0285 "visualitzador Nota del fabricant és purament informatiu: res del que hi feu "
0286 "provocarà cap canvi a les seccions de la Nota del fabricant."
0287 
0288 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92
0289 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information"
0290 msgstr ""
0291 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació "
0292 "de Nota del fabricant"
0293 
0294 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97
0295 msgid "IPTC Tags"
0296 msgstr "Etiquetes IPTC"
0297 
0298 # skip-rule: t-acc_obe
0299 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99
0300 msgid ""
0301 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc."
0302 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry "
0303 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news "
0304 "exchange that are used by virtually every major news organization in the "
0305 "world."
0306 msgstr ""
0307 "El `Consell internacional de telecomunicacions de premsa <https://www.iptc."
0308 "org>`_ és un consorci de les principals agències de notícies i proveïdors de "
0309 "la indústria de notícies del món. Desenvolupa i manté estàndards tècnics per "
0310 "a millorar l'intercanvi de notícies que utilitzen pràcticament totes les "
0311 "principals organitzacions de notícies del món."
0312 
0313 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101
0314 msgid ""
0315 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to "
0316 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the "
0317 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and "
0318 "publishing industry standards for the interchange of news data."
0319 msgstr ""
0320 "L'IPTC es va establir en el 1965 per un grup d'organitzacions de notícies "
0321 "per a salvaguardar els interessos de les telecomunicacions de la premsa "
0322 "mundial. Des de finals de la dècada de 1970, les activitats de l'IPTC s'han "
0323 "centrat principalment a desenvolupar i publicar estàndards de la indústria "
0324 "per a l'intercanvi de dades de notícies."
0325 
0326 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103
0327 msgid ""
0328 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be "
0329 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised "
0330 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but "
0331 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for "
0332 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC "
0333 "headers*."
0334 msgstr ""
0335 "En particular, l'IPTC va definir un conjunt d'atributs de metadades que es "
0336 "poden aplicar a les imatges. Aquests es van definir originalment en el 1979 "
0337 "i es van revisar significativament en el 1991 per a convertir-se en el "
0338 "*Model d'intercanvi d'informació* (IIM), però el concepte realment va "
0339 "avançar en el 1994 quan Adobe va definir una especificació per a incrustar "
0340 "les metadades a dins dels fitxers d'imatge digitals -conegudes com a "
0341 "**Capçaleres IPTC**-."
0342 
0343 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105
0344 msgid ""
0345 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this "
0346 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0347 "will cause any change to the IPTC sections."
0348 msgstr ""
0349 "Podeu revisar la informació IPTC incrustada per a la imatge seleccionada en "
0350 "aquesta pestanya de la barra lateral. El visualitzador IPTC és purament "
0351 "informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a les seccions de l'IPTC."
0352 
0353 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111
0354 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information"
0355 msgstr ""
0356 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació "
0357 "IPTC"
0358 
0359 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116
0360 msgid "XMP Tags"
0361 msgstr "Etiquetes XMP"
0362 
0363 # skip-rule: t-acc_obe
0364 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118
0365 msgid ""
0366 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0367 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created "
0368 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of "
0369 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets."
0370 msgstr ""
0371 "La `plataforma extensible de metadades <https://ca.wikipedia.org/wiki/XMP>`_ "
0372 "(XMP) és un estàndard ISO, creat originalment per Adobe Systems Inc., per a "
0373 "la creació, el processament i l'intercanvi de metadades estandarditzades i "
0374 "personalitzades per a documents i conjunts de dades digitals."
0375 
0376 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120
0377 msgid ""
0378 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties "
0379 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides "
0380 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and "
0381 "document file formats, without breaking their readability by applications "
0382 "that do not support XMP."
0383 msgstr ""
0384 "XMP estandarditza un model de dades, un format de serialització i propietats "
0385 "centrals per a la definició i processament de metadades extensibles. També "
0386 "proporciona pautes per a incrustar la informació XMP en els formats de "
0387 "fitxers d'imatge, vídeo i documents populars, sense que afecti la "
0388 "llegibilitat per part d'aplicacions que no admeten XMP."
0389 
0390 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122
0391 msgid ""
0392 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding "
0393 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately."
0394 msgstr ""
0395 "Encara que les metadades es poden emmagatzemar alternativament en un fitxer "
0396 "lateral, la incrustació de les metadades evita els problemes que ocorren "
0397 "quan les metadades s'emmagatzemen per separat."
0398 
0399 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124
0400 msgid "XMP is given to replace IPTC as well."
0401 msgstr "XMP també es proporciona per a reemplaçar l'IPTC."
0402 
0403 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126
0404 msgid ""
0405 "You can review embedded XMP information for the selected image in this "
0406 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0407 "will cause any change to the XMP sections."
0408 msgstr ""
0409 "Podeu revisar la informació XMP incrustada per a la imatge seleccionada en "
0410 "aquesta pestanya de la barra lateral. El visualitzador XMP és purament "
0411 "informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a les seccions de l'XMP."
0412 
0413 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132
0414 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information"
0415 msgstr ""
0416 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostrant la informació "
0417 "XMP"
0418 
0419 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137
0420 msgid "ExifTool View"
0421 msgstr "Vista ExifTool"
0422 
0423 # skip-rule: t-acc_obe
0424 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139
0425 msgid ""
0426 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-"
0427 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, "
0428 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl "
0429 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can "
0430 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of "
0431 "digital workflows not supported by Exiv2."
0432 msgstr ""
0433 "L'`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ és un programa lliure "
0434 "i de codi obert per a llegir, escriure i manipular metadades d'imatge, "
0435 "àudio, vídeo i PDF. És independent de la plataforma com una aplicació de la "
0436 "línia d'ordres escrita en Perl. Anteriorment, el digiKam utilitzava la "
0437 "biblioteca Exiv2 per a manejar les metadades, però també es pot utilitzar "
0438 "l'ExifTool com a alternativa per a incorporar tipus diferents de fluxos de "
0439 "treball digital que no són compatibles amb la biblioteca Exiv2."
0440 
0441 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141
0442 msgid ""
0443 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, "
0444 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the "
0445 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras."
0446 msgstr ""
0447 "L'ExifTool admet molts tipus de metadades, incloent-hi Exif, IPTC, XMP, "
0448 "JFIF, GeoTIFF, Perfil ICC, IRB del Photoshop, FlashPix, AFCP i ID3, així com "
0449 "els formats de metadades específics del fabricant de moltes càmeres digitals."
0450 
0451 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143
0452 msgid ""
0453 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in "
0454 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you "
0455 "do with it will cause any change to the information."
0456 msgstr ""
0457 "Podeu revisar la informació descodificada per l'ExifTool per a la imatge "
0458 "seleccionada en aquesta pestanya de la barra lateral. El visualitzador "
0459 "ExifTool és purament informatiu: res del que hi feu provocarà cap canvi a la "
0460 "informació."
0461 
0462 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149
0463 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information"
0464 msgstr ""
0465 "La vista de metadades des de la barra lateral dreta mostra la informació "
0466 "d'ExifTool"