Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/right_sidebar/filters_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_right_sidebar___filters_view.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:02+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1
0023 msgid "digiKam Right Sidebar Filters View"
0024 msgstr "Vista de filtres en la barra lateral dreta del digiKam"
0025 
0026 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, filters, type-mime, format, labels, comment"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, filtres, tipus mime, format, rètols, "
0033 "comentari"
0034 
0035 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:14
0036 msgid "Filters View"
0037 msgstr "La vista Filtres"
0038 
0039 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:18
0044 msgid ""
0045 "The **Filters** tab is used to limit the set of images displayed in the "
0046 "Image Area. Normally one uses the Left Sidebar with its different views to "
0047 "confine the images displayed for example to the content of an album or to "
0048 "images with a certain label assigned to them. The **Filters** tab on the "
0049 "Right Sidebar offers a number of filters and if one of these are filled in, "
0050 "selected or checked only the cross-section of these two selections will be "
0051 "displayed in the Image Area."
0052 msgstr ""
0053 "S'utilitza la pestanya **Filtres** per a limitar el conjunt d'imatges que es "
0054 "mostren a l'àrea d'imatges. Normalment, s'utilitza la barra lateral esquerra "
0055 "amb les diferents vistes per a limitar les imatges mostrades, per exemple, "
0056 "al contingut d'un àlbum o a les imatges amb una determinada etiqueta "
0057 "assignada. La pestanya **Filtres** a la barra lateral dreta ofereix una "
0058 "sèrie de filtres i si un d'aquests està emplenat, seleccionat o marcat, "
0059 "només es mostrarà a l'àrea d'imatges la secció transversal d'aquestes dues "
0060 "seleccions."
0061 
0062 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:20
0063 msgid ""
0064 "To give an example, suppose you have a tag called *public* which tags all "
0065 "images except your private ones. Then you can check this *public* tag in the "
0066 "Right Sidebar to hide the private images (all those not having *public* "
0067 "tag). Whatever view mode you chose from the Left Sidebar, only *public* "
0068 "images will be displayed. Another typical example is the selection of a "
0069 "subset of tags in a hierarchical tree. Suppose you want to display *red* and "
0070 "*green* from a tag tree containing 7 different colors as sub-tags. Simply "
0071 "click on the *color* tag of the main view and check *red* and *green* from "
0072 "the Right Sidebar."
0073 msgstr ""
0074 "Per a donar un exemple, suposem que teniu una etiqueta anomenada *pública* "
0075 "que etiqueta totes les imatges excepte les privades. Després, podeu marcar "
0076 "aquesta etiqueta *pública* a la barra lateral dreta per a ocultar les "
0077 "imatges privades (totes aquelles que no tenen una etiqueta *pública*). "
0078 "Independentment del mode de visualització que trieu a la barra lateral "
0079 "esquerra, només es mostraran les imatges públiques. Un altre exemple típic "
0080 "és seleccionar un subconjunt d'etiquetes en un arbre jeràrquic. Suposem que "
0081 "voleu mostrar el *vermell* i el *verd* d'un arbre d'etiquetes que conté 7 "
0082 "colors diferents com a subetiquetes. Senzillament feu clic sobre l'etiqueta "
0083 "de *color* en la vista principal i marqueu *vermell* i *verd* des de la "
0084 "barra lateral dreta."
0085 
0086 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:22
0087 msgid ""
0088 "You can also use a combination of the filters but here we have to look a "
0089 "little bit closer: The main filters and also the different types of labels "
0090 "in the **Labels Filter** (color, pick, rating) are connected with boolean "
0091 "AND which means that all selected filters have to fit for the images to be "
0092 "displayed. If you select **JPG** in the **MIME type Filter** and *red* in "
0093 "the **Labels Filter** only those photographs from the selection on the Left "
0094 "Sidebar will be displayed that have JPG format AND are labeled *red*."
0095 msgstr ""
0096 "També podeu utilitzar una combinació de filtres, però això ho haurem de "
0097 "veure una mica més de prop: Els filtres principals i també els diferents "
0098 "tipus d'etiquetes en el **Filtre de rètols** (color, selecció, valoració) "
0099 "estan connectats amb el booleà AND, el qual significa que tots els filtres "
0100 "seleccionats hauran de coincidir perquè es mostrin les imatges. Si "
0101 "seleccioneu **JPG** en el **Filtre de tipus MIME** i *vermell* en el filtre "
0102 "d'etiquetes, només es mostraran les fotografies de la selecció a la barra "
0103 "lateral esquerra que tinguin format JPG i que estiguin etiquetades amb "
0104 "*vermell*."
0105 
0106 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:24
0107 msgid ""
0108 "On the other hand the tags in the tag filter and the individual labels "
0109 "within one type of labels are connected with boolean OR as you might have "
0110 "noticed already in the public/private example above. That means if you check "
0111 "more than one tag in the **Tags Filter** all images with at least one of "
0112 "these tags applied will show up (as long as they are not ruled out by one of "
0113 "the other filters)."
0114 msgstr ""
0115 "D'altra banda, les etiquetes en el filtre d'etiquetes i les etiquetes "
0116 "individuals dins d'un tipus d'etiquetes estan connectades amb el booleà OR, "
0117 "com ja haureu notat a l'exemple públic/privat anterior. Això significa que "
0118 "si marqueu més d'una etiqueta en el **Filtre d'etiquetes**, es mostraran "
0119 "totes les imatges amb almenys una d'aquestes etiquetes aplicades (sempre que "
0120 "no estiguin descartades per algun altre dels filtres)."
0121 
0122 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:26
0123 msgid ""
0124 "Another use of this tab of the Right Sidebar is drag and drop tagging. Let's "
0125 "say you chose with the help of the Left Sidebar a number of images to tag "
0126 "them and they are now displayed in the Image Area. If the tag already "
0127 "exists, simply drag it from the Right Sidebar onto one of the icons. A "
0128 "dialog will pop-up and ask if this tag should be applied to this item only, "
0129 "to all items or, if there is more than one icon selected (highlighted), to "
0130 "the selected items."
0131 msgstr ""
0132 "Un altre ús d'aquesta pestanya en la barra lateral dreta és l'etiquetatge "
0133 "fent arrossega i deixa anar. Suposem que escolliu amb l'ajuda de la barra "
0134 "lateral esquerra diverses imatges per a etiquetar-les i ara es mostren a "
0135 "l'àrea d'imatges. Si l'etiqueta ja existeix, senzillament arrossegueu-la des "
0136 "de la barra lateral dreta fins a una de les icones. Apareixerà un diàleg que "
0137 "us demanarà si aquesta etiqueta s'ha d'aplicar només a aquest element, a "
0138 "tots els elements o, si hi ha més d'una icona seleccionada (ressaltada), als "
0139 "elements seleccionats."
0140 
0141 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:32
0142 msgid "The Filters View From Right Sidebar"
0143 msgstr "La vista de filtres des de la barra lateral dreta"
0144 
0145 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:34
0146 msgid ""
0147 "In the above example the main window shows the images from an album, the tag "
0148 "filter is set to 'Lieux', which reduces the set to 3 images. In the "
0149 "**Geolocation Filter**, we select **Images With Coordinates** which leaves "
0150 "only one picture from the list of items including GPS information. Then a "
0151 "tag is dragged from the **Tag Filter** over the icon and dropped. A pop-up "
0152 "dialog asks if the tag shall be applied to this item only or to all "
0153 "(displayed) items."
0154 msgstr ""
0155 "A l'exemple anterior, la finestra principal mostra les imatges d'un àlbum, "
0156 "el filtre d'etiquetes està establert a «Lieux», el qual redueix el conjunt a "
0157 "3 imatges. En el **Filtre de geolocalització**, seleccionem **Imatges amb "
0158 "coordenades**, el qual només deixarà una imatge de la llista d'elements que "
0159 "inclouen informació del GPS. Després arrossegueu una etiqueta des del filtre "
0160 "d'etiquetes sobre la icona i deixeu-la anar. Un diàleg emergent demanarà si "
0161 "l'etiqueta només s'aplicarà a aquest element o a tots els elements (que es "
0162 "mostren)."
0163 
0164 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:36
0165 msgid ""
0166 "Note that the **Text Filter** has a little drop-down menu to select which "
0167 "image information should be included in the search and the rating group in "
0168 "the **Labels Filter** has one to choose whether you want a certain rating or "
0169 "a range."
0170 msgstr ""
0171 "Cal tenir en compte que el **Filtre de text** té un petit menú desplegable "
0172 "per a seleccionar quina informació d'imatge s'haurà d'incloure a la cerca i "
0173 "el grup de valoració en el **Filtre de rètols** en té un per a triar si "
0174 "voleu una valoració determinada o un interval."