Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/right_sidebar/filters_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_right_sidebar___filters_view.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:02+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1 0023 msgid "digiKam Right Sidebar Filters View" 0024 msgstr "Vista de filtres en la barra lateral dreta del digiKam" 0025 0026 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, filters, type-mime, format, labels, comment" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, filtres, tipus mime, format, rètols, " 0033 "comentari" 0034 0035 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:14 0036 msgid "Filters View" 0037 msgstr "La vista Filtres" 0038 0039 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:18 0044 msgid "" 0045 "The **Filters** tab is used to limit the set of images displayed in the " 0046 "Image Area. Normally one uses the Left Sidebar with its different views to " 0047 "confine the images displayed for example to the content of an album or to " 0048 "images with a certain label assigned to them. The **Filters** tab on the " 0049 "Right Sidebar offers a number of filters and if one of these are filled in, " 0050 "selected or checked only the cross-section of these two selections will be " 0051 "displayed in the Image Area." 0052 msgstr "" 0053 "S'utilitza la pestanya **Filtres** per a limitar el conjunt d'imatges que es " 0054 "mostren a l'àrea d'imatges. Normalment, s'utilitza la barra lateral esquerra " 0055 "amb les diferents vistes per a limitar les imatges mostrades, per exemple, " 0056 "al contingut d'un àlbum o a les imatges amb una determinada etiqueta " 0057 "assignada. La pestanya **Filtres** a la barra lateral dreta ofereix una " 0058 "sèrie de filtres i si un d'aquests està emplenat, seleccionat o marcat, " 0059 "només es mostrarà a l'àrea d'imatges la secció transversal d'aquestes dues " 0060 "seleccions." 0061 0062 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:20 0063 msgid "" 0064 "To give an example, suppose you have a tag called *public* which tags all " 0065 "images except your private ones. Then you can check this *public* tag in the " 0066 "Right Sidebar to hide the private images (all those not having *public* " 0067 "tag). Whatever view mode you chose from the Left Sidebar, only *public* " 0068 "images will be displayed. Another typical example is the selection of a " 0069 "subset of tags in a hierarchical tree. Suppose you want to display *red* and " 0070 "*green* from a tag tree containing 7 different colors as sub-tags. Simply " 0071 "click on the *color* tag of the main view and check *red* and *green* from " 0072 "the Right Sidebar." 0073 msgstr "" 0074 "Per a donar un exemple, suposem que teniu una etiqueta anomenada *pública* " 0075 "que etiqueta totes les imatges excepte les privades. Després, podeu marcar " 0076 "aquesta etiqueta *pública* a la barra lateral dreta per a ocultar les " 0077 "imatges privades (totes aquelles que no tenen una etiqueta *pública*). " 0078 "Independentment del mode de visualització que trieu a la barra lateral " 0079 "esquerra, només es mostraran les imatges públiques. Un altre exemple típic " 0080 "és seleccionar un subconjunt d'etiquetes en un arbre jeràrquic. Suposem que " 0081 "voleu mostrar el *vermell* i el *verd* d'un arbre d'etiquetes que conté 7 " 0082 "colors diferents com a subetiquetes. Senzillament feu clic sobre l'etiqueta " 0083 "de *color* en la vista principal i marqueu *vermell* i *verd* des de la " 0084 "barra lateral dreta." 0085 0086 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:22 0087 msgid "" 0088 "You can also use a combination of the filters but here we have to look a " 0089 "little bit closer: The main filters and also the different types of labels " 0090 "in the **Labels Filter** (color, pick, rating) are connected with boolean " 0091 "AND which means that all selected filters have to fit for the images to be " 0092 "displayed. If you select **JPG** in the **MIME type Filter** and *red* in " 0093 "the **Labels Filter** only those photographs from the selection on the Left " 0094 "Sidebar will be displayed that have JPG format AND are labeled *red*." 0095 msgstr "" 0096 "També podeu utilitzar una combinació de filtres, però això ho haurem de " 0097 "veure una mica més de prop: Els filtres principals i també els diferents " 0098 "tipus d'etiquetes en el **Filtre de rètols** (color, selecció, valoració) " 0099 "estan connectats amb el booleà AND, el qual significa que tots els filtres " 0100 "seleccionats hauran de coincidir perquè es mostrin les imatges. Si " 0101 "seleccioneu **JPG** en el **Filtre de tipus MIME** i *vermell* en el filtre " 0102 "d'etiquetes, només es mostraran les fotografies de la selecció a la barra " 0103 "lateral esquerra que tinguin format JPG i que estiguin etiquetades amb " 0104 "*vermell*." 0105 0106 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:24 0107 msgid "" 0108 "On the other hand the tags in the tag filter and the individual labels " 0109 "within one type of labels are connected with boolean OR as you might have " 0110 "noticed already in the public/private example above. That means if you check " 0111 "more than one tag in the **Tags Filter** all images with at least one of " 0112 "these tags applied will show up (as long as they are not ruled out by one of " 0113 "the other filters)." 0114 msgstr "" 0115 "D'altra banda, les etiquetes en el filtre d'etiquetes i les etiquetes " 0116 "individuals dins d'un tipus d'etiquetes estan connectades amb el booleà OR, " 0117 "com ja haureu notat a l'exemple públic/privat anterior. Això significa que " 0118 "si marqueu més d'una etiqueta en el **Filtre d'etiquetes**, es mostraran " 0119 "totes les imatges amb almenys una d'aquestes etiquetes aplicades (sempre que " 0120 "no estiguin descartades per algun altre dels filtres)." 0121 0122 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:26 0123 msgid "" 0124 "Another use of this tab of the Right Sidebar is drag and drop tagging. Let's " 0125 "say you chose with the help of the Left Sidebar a number of images to tag " 0126 "them and they are now displayed in the Image Area. If the tag already " 0127 "exists, simply drag it from the Right Sidebar onto one of the icons. A " 0128 "dialog will pop-up and ask if this tag should be applied to this item only, " 0129 "to all items or, if there is more than one icon selected (highlighted), to " 0130 "the selected items." 0131 msgstr "" 0132 "Un altre ús d'aquesta pestanya en la barra lateral dreta és l'etiquetatge " 0133 "fent arrossega i deixa anar. Suposem que escolliu amb l'ajuda de la barra " 0134 "lateral esquerra diverses imatges per a etiquetar-les i ara es mostren a " 0135 "l'àrea d'imatges. Si l'etiqueta ja existeix, senzillament arrossegueu-la des " 0136 "de la barra lateral dreta fins a una de les icones. Apareixerà un diàleg que " 0137 "us demanarà si aquesta etiqueta s'ha d'aplicar només a aquest element, a " 0138 "tots els elements o, si hi ha més d'una icona seleccionada (ressaltada), als " 0139 "elements seleccionats." 0140 0141 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:32 0142 msgid "The Filters View From Right Sidebar" 0143 msgstr "La vista de filtres des de la barra lateral dreta" 0144 0145 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:34 0146 msgid "" 0147 "In the above example the main window shows the images from an album, the tag " 0148 "filter is set to 'Lieux', which reduces the set to 3 images. In the " 0149 "**Geolocation Filter**, we select **Images With Coordinates** which leaves " 0150 "only one picture from the list of items including GPS information. Then a " 0151 "tag is dragged from the **Tag Filter** over the icon and dropped. A pop-up " 0152 "dialog asks if the tag shall be applied to this item only or to all " 0153 "(displayed) items." 0154 msgstr "" 0155 "A l'exemple anterior, la finestra principal mostra les imatges d'un àlbum, " 0156 "el filtre d'etiquetes està establert a «Lieux», el qual redueix el conjunt a " 0157 "3 imatges. En el **Filtre de geolocalització**, seleccionem **Imatges amb " 0158 "coordenades**, el qual només deixarà una imatge de la llista d'elements que " 0159 "inclouen informació del GPS. Després arrossegueu una etiqueta des del filtre " 0160 "d'etiquetes sobre la icona i deixeu-la anar. Un diàleg emergent demanarà si " 0161 "l'etiqueta només s'aplicarà a aquest element o a tots els elements (que es " 0162 "mostren)." 0163 0164 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:36 0165 msgid "" 0166 "Note that the **Text Filter** has a little drop-down menu to select which " 0167 "image information should be included in the search and the rating group in " 0168 "the **Labels Filter** has one to choose whether you want a certain rating or " 0169 "a range." 0170 msgstr "" 0171 "Cal tenir en compte que el **Filtre de text** té un petit menú desplegable " 0172 "per a seleccionar quina informació d'imatge s'haurà d'incloure a la cerca i " 0173 "el grup de valoració en el **Filtre de rètols** en té un per a triar si " 0174 "voleu una valoració determinada o un interval."