Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/post_processing/time_adjust.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_post_processing___time_adjust.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-03 17:55+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
0021 
0022 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:1
0023 msgid "The digiKam Time Adjust"
0024 msgstr "Ajustar l'hora en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, date, time, adjust"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, data, hora, ajustar"
0033 
0034 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:14
0035 msgid "Time Adjust"
0036 msgstr "Ajustar l'hora"
0037 
0038 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:18
0043 msgid ""
0044 "The Time Adjust tool available from :menuselection:`Item --> Adjust Time & "
0045 "Date` :kbd:`Ctrl+Shift+D` allows to tune or records the timestamps in file "
0046 "metadata. This common task is sometime mandatory when your images do not "
0047 "contain dates in metadata as when contents is digitized with a scanner, or "
0048 "when a camera records a wrong date in you file due to a bad device settings. "
0049 "With this tool you can choose the right source to take the date information, "
0050 "the date entries to fix or append, and the calculation to operate on dates "
0051 "before registration."
0052 msgstr ""
0053 "L'eina Ajust de l'hora disponible a l'element de menú «:menuselection:"
0054 "`Element --> Ajusta la data i l'hora...`» :kbd:`Ctrl+Maj+D` permet ajustar o "
0055 "registrar les marques de temps en les metadades del fitxer. Aquesta tasca "
0056 "habitual de vegades és obligatòria quan les imatges no contenen dates en les "
0057 "metadades, com quan el contingut es digitalitza amb un escàner, o quan una "
0058 "càmera registra una data incorrecta en el fitxer a causa d'una mala "
0059 "configuració del dispositiu. Amb aquesta eina, podreu triar la font correcta "
0060 "per a prendre la informació de la data, les entrades de data que es "
0061 "corregiran o afegiran, així com el càlcul per a operar sobre les dates "
0062 "anteriors al registre."
0063 
0064 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:20
0065 msgid ""
0066 "The **Timestamp Used** group allows to select the source of the date. "
0067 "Available choices are listed below:"
0068 msgstr ""
0069 "El grup **Marca de temps utilitzada** permet seleccionar la font de la data. "
0070 "Les opcions disponibles es llisten a continuació:"
0071 
0072 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:22
0073 msgid "**digiKam timestamp**: the date records in database."
0074 msgstr ""
0075 "**Marca de temps del digiKam**: els registres de data que hi ha en la base "
0076 "de dades."
0077 
0078 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:23
0079 msgid "**File name timestamp**: the date extracted from the filename."
0080 msgstr ""
0081 "**Marca de temps del nom de fitxer**: la data extreta des del nom de fitxer."
0082 
0083 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:24
0084 msgid ""
0085 "From the file system: **File last Modified** will use the last modification "
0086 "date of file."
0087 msgstr ""
0088 "**Des del sistema de fitxers**: **Última modificació del fitxer** utilitzarà "
0089 "la darrera data de modificació del fitxer."
0090 
0091 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:26
0092 msgid ""
0093 "**Exif/IPTC/XMP**: parse Exif, IPTC, and XMP to get the first value "
0094 "available."
0095 msgstr ""
0096 "**Exif/IPTC/XMP**: analitza l'Exif, IPTC i XMP per a obtenir el primer valor "
0097 "disponible."
0098 
0099 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:27
0100 msgid "**EXIF: created**: image creation timestamp from Exif."
0101 msgstr ""
0102 "**Exif: creació**: marca de temps de creació des de l'Exif de la imatge."
0103 
0104 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:28
0105 msgid "**EXIF: original**: image original timestamp from Exif."
0106 msgstr ""
0107 "**Exif: original**: marca de temps original des de l'Exif de la imatge."
0108 
0109 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:29
0110 msgid "**EXIF: digitized**: image digitized timestamp from Exif."
0111 msgstr ""
0112 "**Exif: digitalització**: marca de temps digitalitzada des de l'Exif de la "
0113 "imatge."
0114 
0115 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:30
0116 msgid "**IPTC: created**: image created timestamp from IPTC."
0117 msgstr "**IPTC: creació**: marca de temps creada des de l'IPTC de la imatge."
0118 
0119 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:31
0120 msgid "**XMP: created**: image created timestamp from XMP."
0121 msgstr "**XMP: creació**: marca de temps creada des de l'XMP de la imatge."
0122 
0123 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:32
0124 msgid ""
0125 "**EXIF: created (fuzzy)**: image creation timestamp from Exif and trying "
0126 "different encoding combinations in case of non-respect of standard."
0127 msgstr ""
0128 "**Exif: original (aproximada)**: marca de temps de creació des de l'Exif de "
0129 "la imatge i prova diferents combinacions de codificació en cas "
0130 "d'incompliment de l'estàndard."
0131 
0132 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:33
0133 msgid "From the metadata:"
0134 msgstr "Des de les metadades:"
0135 
0136 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:33
0137 msgid ""
0138 "**EXIF: original (fuzzy)**: image original timestamp from Exif and trying "
0139 "different encoding combinations in case of non-respect of standard."
0140 msgstr ""
0141 "**Exif: original (aproximada)**: marca de temps original des de l'Exif de la "
0142 "imatge i prova diferents combinacions de codificació en cas d'incompliment "
0143 "de l'estàndard."
0144 
0145 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:34
0146 msgid ""
0147 "**EXIF: digitized (fuzzy)**: image digitized timestamp from Exif and trying "
0148 "different encoding combinations in case of non-respect of standard."
0149 msgstr ""
0150 "**Exif: digitalització (aproximada)**: marca de temps digitalitzada des de "
0151 "l'Exif de la imatge i prova diferents combinacions de codificació en cas "
0152 "d'incompliment de l'estàndard."
0153 
0154 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:35
0155 msgid "A fixed date taken from calendar."
0156 msgstr "Una data fixa extreta del calendari."
0157 
0158 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:37
0159 msgid ""
0160 "The **Timestamp Adjustments** group allows to select operation to process of "
0161 "source date to evaluate the target date. Available choices are listed below:"
0162 msgstr ""
0163 "El grup **Configuració de la marca de temps** permet seleccionar l'operació "
0164 "que es processarà la data d'origen per a avaluar la data de destinació. Les "
0165 "opcions disponibles es llisten a continuació:"
0166 
0167 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:39
0168 msgid "**Copy value**: copy timestamp as well from source date to target date."
0169 msgstr ""
0170 "**Copia el valor**: copia la mateixa marca de temps des de la data d'origen "
0171 "a la data de destinació."
0172 
0173 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:40
0174 msgid ""
0175 "**Add**: add a fixed timestamp to source date to compute target date. Use "
0176 "the settings on the right side to define the added value."
0177 msgstr ""
0178 "**Afegeix**: afegeix una marca de temps fixa a la data d'origen per a "
0179 "calcular la data de destinació. Utilitzeu la configuració en el costat dret "
0180 "per a definir el valor afegit."
0181 
0182 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:41
0183 msgid ""
0184 "**Subtract**: remove a fixed timestamp to source date to compute target "
0185 "date. Use the settings on the right side to define the subtracted value."
0186 msgstr ""
0187 "**Sostreu**: elimina una marca de temps fixa a la data d'origen per a "
0188 "calcular la data de destinació. Utilitzeu la configuració en el costat dret "
0189 "per a definir el valor sostret."
0190 
0191 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:42
0192 msgid ""
0193 "**Interval**: interval timestamp to the next image from the list to process. "
0194 "Use the settings on the right side to define the interval value."
0195 msgstr ""
0196 "**Interval**: marca de temps de l'interval fins a la imatge següent des de "
0197 "la llista que es processa. Utilitzeu la configuració en el costat dret per a "
0198 "definir el valor de l'interval."
0199 
0200 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:44
0201 msgid ""
0202 "The **Determine difference from clock photo** allows to select a photo to "
0203 "get a date from and calculate the time difference between it and the current "
0204 "item selected from the list of files to process. You can also use drag and "
0205 "drop over this button to define the selected image. This feature will "
0206 "automatically select the **Copy value**, **Add**, or **Subtract** method."
0207 msgstr ""
0208 "**Determina la diferència des del rellotge d'una fotografia** permet "
0209 "seleccionar una fotografia per a obtenir una data i calcular la diferència "
0210 "de temps entre ella i l'element actual seleccionat des de la llista de "
0211 "fitxers que es processa. També podreu arrossegar i deixar anar sobre aquest "
0212 "botó per a definir la imatge seleccionada. Aquesta característica "
0213 "seleccionarà automàticament el mètode **Copia el valor**, **Afegeix** o "
0214 "**Sostreu**."
0215 
0216 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:46
0217 msgid ""
0218 "The **Timestamp updated** group allows to define the target entries to patch "
0219 "with the new values. Available choices are listed below:"
0220 msgstr ""
0221 "El grup **Marca de temps actualitzada** permet definir les entrades de "
0222 "destinació per a fer pegats amb els valors nous. Les opcions disponibles es "
0223 "llisten a continuació:"
0224 
0225 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:48
0226 msgid ""
0227 "**Update only existing timestamps**: will change only the values which "
0228 "already exists in file."
0229 msgstr ""
0230 "**Actualitza només les marques de temps existents**: només canviarà els "
0231 "valors que ja existeixen en el fitxer."
0232 
0233 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:49
0234 msgid "**Exif: original**: will change the image original timestamp from Exif."
0235 msgstr ""
0236 "**Exif: original**: canviarà la marca de temps original des de l'Exif de la "
0237 "imatge."
0238 
0239 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:50
0240 msgid ""
0241 "**Exif: digitized**: will change the image digitized timestamp from Exif."
0242 msgstr ""
0243 "**Exif: digitalització**: canviarà la marca de temps digitalitzada des de "
0244 "l'Exif de la imatge."
0245 
0246 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:51
0247 msgid "**Exif: created**: will change the image creation timestamp from Exif."
0248 msgstr ""
0249 "**Exif: creació**: canviarà la marca de temps de creació des de l'Exif de la "
0250 "imatge."
0251 
0252 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:52
0253 msgid ""
0254 "**Exif: Thumbnail**: will change the image thumbnail timestamp from Exif."
0255 msgstr ""
0256 "**Exif: Miniatura**: canviarà la marca de temps digitalitzada des de l'Exif "
0257 "de la miniatura de la imatge."
0258 
0259 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:53
0260 msgid "**XMP**: will change the image timestamp from standard XMP namespaces."
0261 msgstr ""
0262 "**XMP**: canviarà la marca de temps des dels espais de nom XMP estàndards de "
0263 "la imatge."
0264 
0265 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:54
0266 msgid ""
0267 "**XMP: video**: will change the image timestamp from WMP video namespace."
0268 msgstr ""
0269 "**XMP: Vídeo**: canviarà la marca de temps des de l'espai de nom «video» XMP "
0270 "de la imatge."
0271 
0272 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:55
0273 msgid "**IPTC: created**: will change the image created timestamp from IPTC."
0274 msgstr ""
0275 "**IPTC: creació**: canviarà la marca de temps de creació des de l'IPTC de la "
0276 "imatge."
0277 
0278 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:56
0279 msgid ""
0280 "**File last modified**: will change the last modified timestamp from file "
0281 "system."
0282 msgstr ""
0283 "**Última modificació del fitxer**: canviarà la darrera marca de temps de "
0284 "modificació des del sistema de fitxers."
0285 
0286 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:62
0287 msgid "The digiKam Time Adjust Tool Tuning Items Time-Stamp"
0288 msgstr ""
0289 "L'eina Ajusta l'hora en el digiKam ajustant la marca de temps dels elements"