Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/post_processing/time_adjust.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_post_processing___time_adjust.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-03 17:55+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" 0021 0022 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:1 0023 msgid "The digiKam Time Adjust" 0024 msgstr "Ajustar l'hora en el digiKam" 0025 0026 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, date, time, adjust" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, data, hora, ajustar" 0033 0034 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:14 0035 msgid "Time Adjust" 0036 msgstr "Ajustar l'hora" 0037 0038 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:18 0043 msgid "" 0044 "The Time Adjust tool available from :menuselection:`Item --> Adjust Time & " 0045 "Date` :kbd:`Ctrl+Shift+D` allows to tune or records the timestamps in file " 0046 "metadata. This common task is sometime mandatory when your images do not " 0047 "contain dates in metadata as when contents is digitized with a scanner, or " 0048 "when a camera records a wrong date in you file due to a bad device settings. " 0049 "With this tool you can choose the right source to take the date information, " 0050 "the date entries to fix or append, and the calculation to operate on dates " 0051 "before registration." 0052 msgstr "" 0053 "L'eina Ajust de l'hora disponible a l'element de menú «:menuselection:" 0054 "`Element --> Ajusta la data i l'hora...`» :kbd:`Ctrl+Maj+D` permet ajustar o " 0055 "registrar les marques de temps en les metadades del fitxer. Aquesta tasca " 0056 "habitual de vegades és obligatòria quan les imatges no contenen dates en les " 0057 "metadades, com quan el contingut es digitalitza amb un escàner, o quan una " 0058 "càmera registra una data incorrecta en el fitxer a causa d'una mala " 0059 "configuració del dispositiu. Amb aquesta eina, podreu triar la font correcta " 0060 "per a prendre la informació de la data, les entrades de data que es " 0061 "corregiran o afegiran, així com el càlcul per a operar sobre les dates " 0062 "anteriors al registre." 0063 0064 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:20 0065 msgid "" 0066 "The **Timestamp Used** group allows to select the source of the date. " 0067 "Available choices are listed below:" 0068 msgstr "" 0069 "El grup **Marca de temps utilitzada** permet seleccionar la font de la data. " 0070 "Les opcions disponibles es llisten a continuació:" 0071 0072 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:22 0073 msgid "**digiKam timestamp**: the date records in database." 0074 msgstr "" 0075 "**Marca de temps del digiKam**: els registres de data que hi ha en la base " 0076 "de dades." 0077 0078 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:23 0079 msgid "**File name timestamp**: the date extracted from the filename." 0080 msgstr "" 0081 "**Marca de temps del nom de fitxer**: la data extreta des del nom de fitxer." 0082 0083 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:24 0084 msgid "" 0085 "From the file system: **File last Modified** will use the last modification " 0086 "date of file." 0087 msgstr "" 0088 "**Des del sistema de fitxers**: **Última modificació del fitxer** utilitzarà " 0089 "la darrera data de modificació del fitxer." 0090 0091 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:26 0092 msgid "" 0093 "**Exif/IPTC/XMP**: parse Exif, IPTC, and XMP to get the first value " 0094 "available." 0095 msgstr "" 0096 "**Exif/IPTC/XMP**: analitza l'Exif, IPTC i XMP per a obtenir el primer valor " 0097 "disponible." 0098 0099 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:27 0100 msgid "**EXIF: created**: image creation timestamp from Exif." 0101 msgstr "" 0102 "**Exif: creació**: marca de temps de creació des de l'Exif de la imatge." 0103 0104 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:28 0105 msgid "**EXIF: original**: image original timestamp from Exif." 0106 msgstr "" 0107 "**Exif: original**: marca de temps original des de l'Exif de la imatge." 0108 0109 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:29 0110 msgid "**EXIF: digitized**: image digitized timestamp from Exif." 0111 msgstr "" 0112 "**Exif: digitalització**: marca de temps digitalitzada des de l'Exif de la " 0113 "imatge." 0114 0115 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:30 0116 msgid "**IPTC: created**: image created timestamp from IPTC." 0117 msgstr "**IPTC: creació**: marca de temps creada des de l'IPTC de la imatge." 0118 0119 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:31 0120 msgid "**XMP: created**: image created timestamp from XMP." 0121 msgstr "**XMP: creació**: marca de temps creada des de l'XMP de la imatge." 0122 0123 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:32 0124 msgid "" 0125 "**EXIF: created (fuzzy)**: image creation timestamp from Exif and trying " 0126 "different encoding combinations in case of non-respect of standard." 0127 msgstr "" 0128 "**Exif: original (aproximada)**: marca de temps de creació des de l'Exif de " 0129 "la imatge i prova diferents combinacions de codificació en cas " 0130 "d'incompliment de l'estàndard." 0131 0132 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:33 0133 msgid "From the metadata:" 0134 msgstr "Des de les metadades:" 0135 0136 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:33 0137 msgid "" 0138 "**EXIF: original (fuzzy)**: image original timestamp from Exif and trying " 0139 "different encoding combinations in case of non-respect of standard." 0140 msgstr "" 0141 "**Exif: original (aproximada)**: marca de temps original des de l'Exif de la " 0142 "imatge i prova diferents combinacions de codificació en cas d'incompliment " 0143 "de l'estàndard." 0144 0145 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:34 0146 msgid "" 0147 "**EXIF: digitized (fuzzy)**: image digitized timestamp from Exif and trying " 0148 "different encoding combinations in case of non-respect of standard." 0149 msgstr "" 0150 "**Exif: digitalització (aproximada)**: marca de temps digitalitzada des de " 0151 "l'Exif de la imatge i prova diferents combinacions de codificació en cas " 0152 "d'incompliment de l'estàndard." 0153 0154 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:35 0155 msgid "A fixed date taken from calendar." 0156 msgstr "Una data fixa extreta del calendari." 0157 0158 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:37 0159 msgid "" 0160 "The **Timestamp Adjustments** group allows to select operation to process of " 0161 "source date to evaluate the target date. Available choices are listed below:" 0162 msgstr "" 0163 "El grup **Configuració de la marca de temps** permet seleccionar l'operació " 0164 "que es processarà la data d'origen per a avaluar la data de destinació. Les " 0165 "opcions disponibles es llisten a continuació:" 0166 0167 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:39 0168 msgid "**Copy value**: copy timestamp as well from source date to target date." 0169 msgstr "" 0170 "**Copia el valor**: copia la mateixa marca de temps des de la data d'origen " 0171 "a la data de destinació." 0172 0173 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:40 0174 msgid "" 0175 "**Add**: add a fixed timestamp to source date to compute target date. Use " 0176 "the settings on the right side to define the added value." 0177 msgstr "" 0178 "**Afegeix**: afegeix una marca de temps fixa a la data d'origen per a " 0179 "calcular la data de destinació. Utilitzeu la configuració en el costat dret " 0180 "per a definir el valor afegit." 0181 0182 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:41 0183 msgid "" 0184 "**Subtract**: remove a fixed timestamp to source date to compute target " 0185 "date. Use the settings on the right side to define the subtracted value." 0186 msgstr "" 0187 "**Sostreu**: elimina una marca de temps fixa a la data d'origen per a " 0188 "calcular la data de destinació. Utilitzeu la configuració en el costat dret " 0189 "per a definir el valor sostret." 0190 0191 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:42 0192 msgid "" 0193 "**Interval**: interval timestamp to the next image from the list to process. " 0194 "Use the settings on the right side to define the interval value." 0195 msgstr "" 0196 "**Interval**: marca de temps de l'interval fins a la imatge següent des de " 0197 "la llista que es processa. Utilitzeu la configuració en el costat dret per a " 0198 "definir el valor de l'interval." 0199 0200 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:44 0201 msgid "" 0202 "The **Determine difference from clock photo** allows to select a photo to " 0203 "get a date from and calculate the time difference between it and the current " 0204 "item selected from the list of files to process. You can also use drag and " 0205 "drop over this button to define the selected image. This feature will " 0206 "automatically select the **Copy value**, **Add**, or **Subtract** method." 0207 msgstr "" 0208 "**Determina la diferència des del rellotge d'una fotografia** permet " 0209 "seleccionar una fotografia per a obtenir una data i calcular la diferència " 0210 "de temps entre ella i l'element actual seleccionat des de la llista de " 0211 "fitxers que es processa. També podreu arrossegar i deixar anar sobre aquest " 0212 "botó per a definir la imatge seleccionada. Aquesta característica " 0213 "seleccionarà automàticament el mètode **Copia el valor**, **Afegeix** o " 0214 "**Sostreu**." 0215 0216 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:46 0217 msgid "" 0218 "The **Timestamp updated** group allows to define the target entries to patch " 0219 "with the new values. Available choices are listed below:" 0220 msgstr "" 0221 "El grup **Marca de temps actualitzada** permet definir les entrades de " 0222 "destinació per a fer pegats amb els valors nous. Les opcions disponibles es " 0223 "llisten a continuació:" 0224 0225 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:48 0226 msgid "" 0227 "**Update only existing timestamps**: will change only the values which " 0228 "already exists in file." 0229 msgstr "" 0230 "**Actualitza només les marques de temps existents**: només canviarà els " 0231 "valors que ja existeixen en el fitxer." 0232 0233 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:49 0234 msgid "**Exif: original**: will change the image original timestamp from Exif." 0235 msgstr "" 0236 "**Exif: original**: canviarà la marca de temps original des de l'Exif de la " 0237 "imatge." 0238 0239 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:50 0240 msgid "" 0241 "**Exif: digitized**: will change the image digitized timestamp from Exif." 0242 msgstr "" 0243 "**Exif: digitalització**: canviarà la marca de temps digitalitzada des de " 0244 "l'Exif de la imatge." 0245 0246 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:51 0247 msgid "**Exif: created**: will change the image creation timestamp from Exif." 0248 msgstr "" 0249 "**Exif: creació**: canviarà la marca de temps de creació des de l'Exif de la " 0250 "imatge." 0251 0252 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:52 0253 msgid "" 0254 "**Exif: Thumbnail**: will change the image thumbnail timestamp from Exif." 0255 msgstr "" 0256 "**Exif: Miniatura**: canviarà la marca de temps digitalitzada des de l'Exif " 0257 "de la miniatura de la imatge." 0258 0259 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:53 0260 msgid "**XMP**: will change the image timestamp from standard XMP namespaces." 0261 msgstr "" 0262 "**XMP**: canviarà la marca de temps des dels espais de nom XMP estàndards de " 0263 "la imatge." 0264 0265 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:54 0266 msgid "" 0267 "**XMP: video**: will change the image timestamp from WMP video namespace." 0268 msgstr "" 0269 "**XMP: Vídeo**: canviarà la marca de temps des de l'espai de nom «video» XMP " 0270 "de la imatge." 0271 0272 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:55 0273 msgid "**IPTC: created**: will change the image created timestamp from IPTC." 0274 msgstr "" 0275 "**IPTC: creació**: canviarà la marca de temps de creació des de l'IPTC de la " 0276 "imatge." 0277 0278 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:56 0279 msgid "" 0280 "**File last modified**: will change the last modified timestamp from file " 0281 "system." 0282 msgstr "" 0283 "**Última modificació del fitxer**: canviarà la darrera marca de temps de " 0284 "modificació des del sistema de fitxers." 0285 0286 #: ../../post_processing/time_adjust.rst:62 0287 msgid "The digiKam Time Adjust Tool Tuning Items Time-Stamp" 0288 msgstr "" 0289 "L'eina Ajusta l'hora en el digiKam ajustant la marca de temps dels elements"