Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/post_processing/mosaicwall_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_post_processing___mosaicwall_tool.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:00+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1
0023 msgid "The digiKam Mosaic Wall Tool"
0024 msgstr "L'eina mur de mosaic en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, mosaic, wall"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, mosaic, mur"
0033 
0034 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:14
0035 msgid "Mosaic-Wall Tool"
0036 msgstr "L'eina mur de mosaic"
0037 
0038 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 # skip-rule: t-acc_obe
0043 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:18
0044 msgid ""
0045 "`Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ allows "
0046 "creating an image based on a bunch of other images. It looks like a mosaic "
0047 "effect. This tool is not included in the digiKam source code. Rather, it is "
0048 "a 3rd-party plugin included in binary distributions of digiKam, as the "
0049 "Windows, macOS, and Linux bundles."
0050 msgstr ""
0051 "El `mur de mosaic <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ permet "
0052 "crear una imatge basada en un munt d'altres imatges. Sembla un efecte de "
0053 "mosaic. Aquesta eina no està inclosa en el codi font del digiKam. Més aviat, "
0054 "és un connector de tercers inclòs en les distribucions binàries del digiKam, "
0055 "com en els paquets de Windows, macOS i Linux."
0056 
0057 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:20
0058 msgid ""
0059 "First, you need to select one item from your collection to render as a "
0060 "matrix of photo. To start the Mosaic-Wall tool, head to the **Tools** tab "
0061 "from the **Right Side-bar**. You will find the **Image Mosaic Wall** icon on "
0062 "the list. You can also start it from the :menuselection:`Tools --> Image "
0063 "Mosaic Wall` menu entry. The tool dialog will open as follows:"
0064 msgstr ""
0065 "Primer, heu de seleccionar un element des de la vostra col·lecció per a "
0066 "representar-lo com una matriu de fotografies. Per a iniciar l'eina Mur de "
0067 "mosaic, aneu a la pestanya **Eines** de la **barra lateral dreta**. Trobareu "
0068 "la icona **Mur del mosaic d'imatges** a la llista. També podeu iniciar-lo "
0069 "des de l'element de menú «:menuselection:`Eines --> Mur del mosaic "
0070 "d'imatges`». S'obrirà el diàleg de l'eina com segueix:"
0071 
0072 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:26
0073 msgid "The Mosaic-Wall Tool Dialog"
0074 msgstr "El diàleg de l'eina mur de mosaic"
0075 
0076 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:28
0077 msgid ""
0078 "On the right side of the dialog the previously selected image must be render "
0079 "on the canvas with the matrix overlay. The buttons available on the bottom-"
0080 "right corner allows to adjust the canvas zoom level to show the details on "
0081 "the rendered mosaic."
0082 msgstr ""
0083 "A la part dreta del diàleg, la imatge prèviament seleccionada s'ha de "
0084 "representar sobre el llenç amb la superposició de matriu. Els botons "
0085 "disponibles a la cantonada inferior dreta permeten ajustar el nivell de zoom "
0086 "del llenç per a mostrar els detalls en el mosaic renderitzat."
0087 
0088 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:30
0089 msgid ""
0090 "On the left side of the dialog, the tool settings allows to customize all "
0091 "parameters used to generate the mosaic. If the preselected photo from your "
0092 "collection is not the one that you want to render as a mosaic, you can "
0093 "change it using the **Load Base Image** button. The size in pixels of the "
0094 "base image is indicated just behind."
0095 msgstr ""
0096 "A la part esquerra del diàleg, la configuració de l'eina permet "
0097 "personalitzar tots els paràmetres utilitzats per a generar el mosaic. Si la "
0098 "fotografia preseleccionada de la vostra col·lecció no és la que voleu "
0099 "representar com a mosaic, podeu canviar-la utilitzant el botó **Carrega la "
0100 "imatge base**. Just al darrere s'indica la mida en píxels de la imatge base."
0101 
0102 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:32
0103 msgid ""
0104 "The next button **Set Image Folder** allows to set the directory where are "
0105 "stored the images to host on the matrix. The tool will parse the contents "
0106 "later in the process to generate the mosaic by analysis all photos from this "
0107 "directory and apply each one on the matrix. Images will reduced and placed "
0108 "over the base image using a smart comparison of the shape of the resized "
0109 "version and the base image shape of the part to cover. When analysis is "
0110 "complete, the tool will indicate the number of file parsed on the folder and "
0111 "used to fill the matrix."
0112 msgstr ""
0113 "El botó següent, **Configura la carpeta de les imatges** permet establir el "
0114 "directori on s'emmagatzemen les imatges que s'allotjaran en la matriu. "
0115 "L'eina analitzarà el contingut més endavant durant el procés de generar el "
0116 "mosaic, analitzant totes les fotografies d'aquest directori i aplicant-les "
0117 "sobre la matriu. Les imatges es reduiran i col·locaran sobre la imatge base "
0118 "mitjançant una comparació intel·ligent de la forma de la versió "
0119 "redimensionada i la forma de la imatge base de la part que s'ha de cobrir. "
0120 "Una vegada es completi l'anàlisi, l'eina indicarà el nombre de fitxers "
0121 "analitzats en la carpeta i utilitzats per a emplenar la matriu."
0122 
0123 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:34
0124 msgid ""
0125 "The **Variation** setting allow to customize the redundancy level of the "
0126 "reduced images placed over the matrix. Possible values are **disabled**, "
0127 "**very low**, **low**, **medium**, **high**, and **very high**."
0128 msgstr ""
0129 "La configuració **Variació** permet personalitzar el nivell de redundància "
0130 "de les imatges reduïdes col·locades sobre la matriu. Els valors possibles "
0131 "són **Desactivada**, **Molt baixa**, **Baixa**, **Mitjana**, **Alta** i "
0132 "**Molt alta**."
0133 
0134 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:36
0135 msgid ""
0136 "The **Output Resolution** setting allow to customize the width and height in "
0137 "pixels of the target image covered by the matrix. The lock icon between the "
0138 "width and height value allows to set preserve the aspect ratio compared by "
0139 "the base image resolution. To validate changes on the values, press the "
0140 "**Set Resolution** button."
0141 msgstr ""
0142 "La configuració **Resolució de la sortida** permet personalitzar l'amplada i "
0143 "l'alçada en píxels de la imatge de destinació coberta per la matriu. La "
0144 "icona de cadenat entre els valors d'amplada i d'alçada permet establir el "
0145 "fet de mantenir la relació d'aspecte en comparació amb la resolució de la "
0146 "imatge base. Per a validar els canvis en els valors, premeu el botó "
0147 "**Estableix la resolució**."
0148 
0149 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:38
0150 msgid ""
0151 "The **Grid** setting allows to customize the numbers of **rows** and "
0152 "**columns** of the matrix. With large values, more items from the image "
0153 "folder will be necessary to cover the mosaic with different thumbnails."
0154 msgstr ""
0155 "La configuració **Quadrícula** permet personalitzar el nombre de **files** i "
0156 "**columnes** de la matriu. Amb valors grans, caldrà més elements des de la "
0157 "carpeta d'imatges per a cobrir el mosaic amb miniatures diferents."
0158 
0159 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:40
0160 msgid ""
0161 "When all is ready to process, press the **Create Mosaic** button. Depending "
0162 "of the settings, this can take a while to complete, but the mosaic "
0163 "construction can be seen step by step over the canvas. Finally, press the "
0164 "**Save** button to record the target image on your disk."
0165 msgstr ""
0166 "Quan tot estigui llest per a ser processat, premeu el botó **Crea un "
0167 "mosaic**. Depenent de la configuració, això podria trigar una mica fins a "
0168 "completar-se, però la construcció del mosaic es veurà sobre el llenç. "
0169 "Finalment, premeu el botó **Desa** per a enregistrar la imatge de destinació "
0170 "en el disc."
0171 
0172 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:46
0173 msgid "The Mosaic-Wall Tool Rendering a Target Image with a Matrix of Photos."
0174 msgstr ""
0175 "L'eina «Mur de mosaic» representant una imatge de destinació amb una matriu "
0176 "de fotografies."