Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/post_processing/mosaicwall_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_post_processing___mosaicwall_tool.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:00+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1 0023 msgid "The digiKam Mosaic Wall Tool" 0024 msgstr "L'eina mur de mosaic en el digiKam" 0025 0026 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, mosaic, wall" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, mosaic, mur" 0033 0034 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:14 0035 msgid "Mosaic-Wall Tool" 0036 msgstr "L'eina mur de mosaic" 0037 0038 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 # skip-rule: t-acc_obe 0043 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:18 0044 msgid "" 0045 "`Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ allows " 0046 "creating an image based on a bunch of other images. It looks like a mosaic " 0047 "effect. This tool is not included in the digiKam source code. Rather, it is " 0048 "a 3rd-party plugin included in binary distributions of digiKam, as the " 0049 "Windows, macOS, and Linux bundles." 0050 msgstr "" 0051 "El `mur de mosaic <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ permet " 0052 "crear una imatge basada en un munt d'altres imatges. Sembla un efecte de " 0053 "mosaic. Aquesta eina no està inclosa en el codi font del digiKam. Més aviat, " 0054 "és un connector de tercers inclòs en les distribucions binàries del digiKam, " 0055 "com en els paquets de Windows, macOS i Linux." 0056 0057 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:20 0058 msgid "" 0059 "First, you need to select one item from your collection to render as a " 0060 "matrix of photo. To start the Mosaic-Wall tool, head to the **Tools** tab " 0061 "from the **Right Side-bar**. You will find the **Image Mosaic Wall** icon on " 0062 "the list. You can also start it from the :menuselection:`Tools --> Image " 0063 "Mosaic Wall` menu entry. The tool dialog will open as follows:" 0064 msgstr "" 0065 "Primer, heu de seleccionar un element des de la vostra col·lecció per a " 0066 "representar-lo com una matriu de fotografies. Per a iniciar l'eina Mur de " 0067 "mosaic, aneu a la pestanya **Eines** de la **barra lateral dreta**. Trobareu " 0068 "la icona **Mur del mosaic d'imatges** a la llista. També podeu iniciar-lo " 0069 "des de l'element de menú «:menuselection:`Eines --> Mur del mosaic " 0070 "d'imatges`». S'obrirà el diàleg de l'eina com segueix:" 0071 0072 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:26 0073 msgid "The Mosaic-Wall Tool Dialog" 0074 msgstr "El diàleg de l'eina mur de mosaic" 0075 0076 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:28 0077 msgid "" 0078 "On the right side of the dialog the previously selected image must be render " 0079 "on the canvas with the matrix overlay. The buttons available on the bottom-" 0080 "right corner allows to adjust the canvas zoom level to show the details on " 0081 "the rendered mosaic." 0082 msgstr "" 0083 "A la part dreta del diàleg, la imatge prèviament seleccionada s'ha de " 0084 "representar sobre el llenç amb la superposició de matriu. Els botons " 0085 "disponibles a la cantonada inferior dreta permeten ajustar el nivell de zoom " 0086 "del llenç per a mostrar els detalls en el mosaic renderitzat." 0087 0088 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:30 0089 msgid "" 0090 "On the left side of the dialog, the tool settings allows to customize all " 0091 "parameters used to generate the mosaic. If the preselected photo from your " 0092 "collection is not the one that you want to render as a mosaic, you can " 0093 "change it using the **Load Base Image** button. The size in pixels of the " 0094 "base image is indicated just behind." 0095 msgstr "" 0096 "A la part esquerra del diàleg, la configuració de l'eina permet " 0097 "personalitzar tots els paràmetres utilitzats per a generar el mosaic. Si la " 0098 "fotografia preseleccionada de la vostra col·lecció no és la que voleu " 0099 "representar com a mosaic, podeu canviar-la utilitzant el botó **Carrega la " 0100 "imatge base**. Just al darrere s'indica la mida en píxels de la imatge base." 0101 0102 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:32 0103 msgid "" 0104 "The next button **Set Image Folder** allows to set the directory where are " 0105 "stored the images to host on the matrix. The tool will parse the contents " 0106 "later in the process to generate the mosaic by analysis all photos from this " 0107 "directory and apply each one on the matrix. Images will reduced and placed " 0108 "over the base image using a smart comparison of the shape of the resized " 0109 "version and the base image shape of the part to cover. When analysis is " 0110 "complete, the tool will indicate the number of file parsed on the folder and " 0111 "used to fill the matrix." 0112 msgstr "" 0113 "El botó següent, **Configura la carpeta de les imatges** permet establir el " 0114 "directori on s'emmagatzemen les imatges que s'allotjaran en la matriu. " 0115 "L'eina analitzarà el contingut més endavant durant el procés de generar el " 0116 "mosaic, analitzant totes les fotografies d'aquest directori i aplicant-les " 0117 "sobre la matriu. Les imatges es reduiran i col·locaran sobre la imatge base " 0118 "mitjançant una comparació intel·ligent de la forma de la versió " 0119 "redimensionada i la forma de la imatge base de la part que s'ha de cobrir. " 0120 "Una vegada es completi l'anàlisi, l'eina indicarà el nombre de fitxers " 0121 "analitzats en la carpeta i utilitzats per a emplenar la matriu." 0122 0123 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:34 0124 msgid "" 0125 "The **Variation** setting allow to customize the redundancy level of the " 0126 "reduced images placed over the matrix. Possible values are **disabled**, " 0127 "**very low**, **low**, **medium**, **high**, and **very high**." 0128 msgstr "" 0129 "La configuració **Variació** permet personalitzar el nivell de redundància " 0130 "de les imatges reduïdes col·locades sobre la matriu. Els valors possibles " 0131 "són **Desactivada**, **Molt baixa**, **Baixa**, **Mitjana**, **Alta** i " 0132 "**Molt alta**." 0133 0134 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:36 0135 msgid "" 0136 "The **Output Resolution** setting allow to customize the width and height in " 0137 "pixels of the target image covered by the matrix. The lock icon between the " 0138 "width and height value allows to set preserve the aspect ratio compared by " 0139 "the base image resolution. To validate changes on the values, press the " 0140 "**Set Resolution** button." 0141 msgstr "" 0142 "La configuració **Resolució de la sortida** permet personalitzar l'amplada i " 0143 "l'alçada en píxels de la imatge de destinació coberta per la matriu. La " 0144 "icona de cadenat entre els valors d'amplada i d'alçada permet establir el " 0145 "fet de mantenir la relació d'aspecte en comparació amb la resolució de la " 0146 "imatge base. Per a validar els canvis en els valors, premeu el botó " 0147 "**Estableix la resolució**." 0148 0149 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:38 0150 msgid "" 0151 "The **Grid** setting allows to customize the numbers of **rows** and " 0152 "**columns** of the matrix. With large values, more items from the image " 0153 "folder will be necessary to cover the mosaic with different thumbnails." 0154 msgstr "" 0155 "La configuració **Quadrícula** permet personalitzar el nombre de **files** i " 0156 "**columnes** de la matriu. Amb valors grans, caldrà més elements des de la " 0157 "carpeta d'imatges per a cobrir el mosaic amb miniatures diferents." 0158 0159 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:40 0160 msgid "" 0161 "When all is ready to process, press the **Create Mosaic** button. Depending " 0162 "of the settings, this can take a while to complete, but the mosaic " 0163 "construction can be seen step by step over the canvas. Finally, press the " 0164 "**Save** button to record the target image on your disk." 0165 msgstr "" 0166 "Quan tot estigui llest per a ser processat, premeu el botó **Crea un " 0167 "mosaic**. Depenent de la configuració, això podria trigar una mica fins a " 0168 "completar-se, però la construcció del mosaic es veurà sobre el llenç. " 0169 "Finalment, premeu el botó **Desa** per a enregistrar la imatge de destinació " 0170 "en el disc." 0171 0172 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:46 0173 msgid "The Mosaic-Wall Tool Rendering a Target Image with a Matrix of Photos." 0174 msgstr "" 0175 "L'eina «Mur de mosaic» representant una imatge de destinació amb una matriu " 0176 "de fotografies."