Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_importtool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_importtool.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 16:37+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:1
0023 msgid "digiKam Import Tool Menu Descriptions"
0024 msgstr "Descripcions del menú de l'eina d'importació en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, menu, import tool"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, menú, eina d'importació"
0033 
0034 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:14
0035 msgid "Import Tool Menu"
0036 msgstr "Menú de l'eina d'importació"
0037 
0038 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:22
0043 msgid "The digiKam Import Tool Menu"
0044 msgstr "El menú de l'eina d'importació en el digiKam"
0045 
0046 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:28
0047 msgid ""
0048 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0049 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0050 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0051 msgstr ""
0052 "Quan canvieu al **Mode de pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Shift+F` o quan feu "
0053 "**Oculta la barra de menús** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estarà "
0054 "disponible a la part dreta de la barra d'eines amb el **Botó hamburguesa** |"
0055 "icon_hamburger|."
0056 
0057 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:31
0058 msgid "The Device Menu"
0059 msgstr "El menú Dispositiu"
0060 
0061 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:33
0062 msgid ":menuselection:`Device --> Capture`"
0063 msgstr "«:menuselection:`Dispositiu --> Captura`»"
0064 
0065 # skip-rule: t-acc_obe
0066 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:35
0067 msgid ""
0068 "Perform a tethered shooting with your camera (supported only by `gPhoto2 "
0069 "devices <http://gphoto.org/doc/remote/>`_)."
0070 msgstr ""
0071 "Realitza una captura connectada amb la vostra càmera (compatible només amb "
0072 "`dispositius de gPhoto2 <http://gphoto.org/doc/remote/>`_)."
0073 
0074 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:37
0075 msgid ":menuselection:`Device --> Information`"
0076 msgstr "«:menuselection:`Dispositiu --> Informació`»"
0077 
0078 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:39
0079 msgid "Show current device information as drivers version and features."
0080 msgstr ""
0081 "Mostra la informació actual del dispositiu com ara la versió i les "
0082 "característiques dels controladors."
0083 
0084 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:45
0085 msgid "The digiKam Import Tool Device Information Dialog"
0086 msgstr ""
0087 "El diàleg d'informació del dispositiu de l'eina d'importació en el digiKam"
0088 
0089 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:47
0090 msgid ":menuselection:`Device --> Cancel`"
0091 msgstr "«:menuselection:`Dispositiu --> Cancel·la`»"
0092 
0093 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:49
0094 msgid ""
0095 "Cancel all operations done in background with the device, as thumbnails "
0096 "loading, downloading files, renaming, etc."
0097 msgstr ""
0098 "Cancel·la totes les operacions realitzades en segon pla amb el dispositiu, "
0099 "com ara la càrrega de miniatures, la baixada de fitxers, el canvi de nom, "
0100 "etc."
0101 
0102 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:51
0103 msgid ":menuselection:`Device --> Close` :kbd:`Ctrl+W`"
0104 msgstr "«:menuselection:`Dispositiu --> Tanca`» :kbd:`Ctrl+W`"
0105 
0106 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:53
0107 msgid "Close digiKam Import Tool."
0108 msgstr "Tanca l'eina d'importació del digiKam."
0109 
0110 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:56
0111 msgid "The Edit Menu"
0112 msgstr "El menú Edita"
0113 
0114 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:58
0115 msgid ""
0116 "Description of all common **Selection** options can be found in :ref:`Main "
0117 "Window Edit Menu <menu_mainedit>`."
0118 msgstr ""
0119 "La descripció de totes les opcions habituals de **selecció** es pot trobar "
0120 "en el :ref:`menú Edita de la finestra principal <menu_mainedit>`."
0121 
0122 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:60
0123 msgid ":menuselection:`Edit --> Select New Items`"
0124 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Selecciona els elements nous`»"
0125 
0126 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:62
0127 msgid "Select new items detected automatically in the device."
0128 msgstr ""
0129 "Selecciona els elements nous detectats automàticament en el dispositiu."
0130 
0131 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:64
0132 msgid ":menuselection:`Edit --> Select Locked Items` :kbd:`Ctrl+L`"
0133 msgstr ""
0134 "«:menuselection:`Edita --> Selecciona els elements bloquejats`» :kbd:`Ctrl+L`"
0135 
0136 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:66
0137 msgid "Select locked items in the device."
0138 msgstr "Selecciona els elements bloquejats en el dispositiu."
0139 
0140 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:69
0141 msgid "The Item Menu"
0142 msgstr "El menú Element"
0143 
0144 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:71
0145 msgid ":menuselection:`Item --> Download New` :kbd:`Ctrl+N`"
0146 msgstr "«:menuselection:`Element --> Baixa les noves`» :kbd:`Ctrl+N`"
0147 
0148 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:73
0149 msgid "Download new items from device to the computer."
0150 msgstr "Baixa els elements nous des del dispositiu cap a l'ordinador."
0151 
0152 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:75
0153 msgid ":menuselection:`Item --> Download Selected`"
0154 msgstr "«:menuselection:`Element --> Baixa les seleccionades`»"
0155 
0156 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:77
0157 msgid "Download selected items from device to the computer."
0158 msgstr "Baixa els elements seleccionats des del dispositiu cap a l'ordinador."
0159 
0160 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:79
0161 msgid ":menuselection:`Item --> Download All`"
0162 msgstr "«:menuselection:`Element --> Baixa-ho tot`»"
0163 
0164 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:81
0165 msgid "Download all items from device to the computer."
0166 msgstr "Baixa tots els elements des del dispositiu cap a l'ordinador."
0167 
0168 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:83
0169 msgid ":menuselection:`Item --> Download & Delete New` :kbd:`Shift+Ctrl+N`"
0170 msgstr ""
0171 "«:menuselection:`Element --> Baixa i suprimeix les noves`» :kbd:`Maj+Ctrl+N`"
0172 
0173 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:85
0174 msgid ""
0175 "Download new items from device to the computer and delete items from the "
0176 "device."
0177 msgstr ""
0178 "Baixa els elements nous des del dispositiu cap a l'ordinador i els suprimeix "
0179 "del dispositiu."
0180 
0181 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:87
0182 msgid ":menuselection:`Item --> Download & Delete Selected`"
0183 msgstr "«:menuselection:`Element --> Baixa i suprimeix les seleccionades`»"
0184 
0185 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:89
0186 msgid ""
0187 "Download selected items from device to the computer and delete items from "
0188 "the device."
0189 msgstr ""
0190 "Baixa els elements seleccionats des del dispositiu cap a l'ordinador i els "
0191 "suprimeix del dispositiu."
0192 
0193 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:91
0194 msgid ":menuselection:`Item --> Download & Delete All`"
0195 msgstr "«:menuselection:`Element --> Baixa i suprimeix-ho tot`»"
0196 
0197 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:93
0198 msgid ""
0199 "Download all items from device to the computer and delete items from the "
0200 "device."
0201 msgstr ""
0202 "Baixa tots els elements des del dispositiu cap a l'ordinador i els suprimeix "
0203 "del dispositiu."
0204 
0205 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:95
0206 msgid ":menuselection:`Item --> Delete New`"
0207 msgstr "«:menuselection:`Element --> Suprimeix les noves`»"
0208 
0209 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:97
0210 msgid "Delete new items from the device."
0211 msgstr "Suprimeix els elements nous del dispositiu."
0212 
0213 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:99
0214 msgid ":menuselection:`Item --> Delete Selected` :kbd:`Del`"
0215 msgstr "«:menuselection:`Element --> Suprimeix les seleccionades`» :kbd:`Supr`"
0216 
0217 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:101
0218 msgid "Delete selected items from the device."
0219 msgstr "Suprimeix els elements seleccionats del dispositiu."
0220 
0221 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:103
0222 msgid ":menuselection:`Item --> Delete All`"
0223 msgstr "«:menuselection:`Element --> Suprimeix-ho tot`»"
0224 
0225 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:105
0226 msgid "Delete all items from the device."
0227 msgstr "Suprimeix tots els elements del dispositiu."
0228 
0229 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:107
0230 msgid ":menuselection:`Item --> Upload` :kbd:`Ctrl+U`"
0231 msgstr "«:menuselection:`Element --> Puja`» :kbd:`Ctrl+U`"
0232 
0233 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:109
0234 msgid ""
0235 "Allows to upload new items from your computer to the device. This feature "
0236 "can be not supported by some gPhoto2 based devices. See :menuselection:"
0237 "`Device --> Information` for details."
0238 msgstr ""
0239 "Permet carregar elements nous des de l'ordinador cap al dispositiu. Aquesta "
0240 "característica pot no ser admesa per alguns dispositius basats en el "
0241 "gPphoto2. Per a més detalls, vegeu «:menuselection:`Dispositiu --> "
0242 "Informació`»."
0243 
0244 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:111
0245 msgid ":menuselection:`Item --> Mark as downloaded`"
0246 msgstr "«:menuselection:`Element --> Marca com a baixada`»"
0247 
0248 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:113
0249 msgid "Allows to mark as downloaded selected items from the device."
0250 msgstr "Permet marcar com a baixats els elements seleccionats del dispositiu."
0251 
0252 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:115
0253 msgid ":menuselection:`Item --> Toggle Lock` :kbd:`Ctrl+G`"
0254 msgstr "«:menuselection:`Element --> Commuta el bloqueig`» :kbd:`Ctrl+G`"
0255 
0256 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:117
0257 msgid ""
0258 "Allows to lock selected items from the device for the deletion (read only). "
0259 "This feature can be not supported by some gPhoto2 based devices. See :"
0260 "menuselection:`Device --> Information` for details."
0261 msgstr ""
0262 "Permet bloquejar els elements seleccionats del dispositiu per a la seva "
0263 "supressió (només de lectura). Aquesta característica pot no ser admesa per "
0264 "alguns dispositius basats en el gPhoto2. Per a més detalls, vegeu «:"
0265 "menuselection:`Dispositiu --> Informació`»."
0266 
0267 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:120
0268 msgid "The View Menu"
0269 msgstr "El menú Visualitza"
0270 
0271 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:122
0272 msgid ":menuselection:`View --> Show History` :kbd:`Ctrl+H`"
0273 msgstr "«:menuselection:`Visualitza --> Mostra l'historial`» :kbd:`Ctrl+H`"
0274 
0275 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:124
0276 msgid ""
0277 "Show the history view with all exchanges between the computer and the device."
0278 msgstr ""
0279 "Mostra la vista de l'historial amb tots els intercanvis entre l'ordinador i "
0280 "el dispositiu."
0281 
0282 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:126
0283 msgid ":menuselection:`View --> Group Items`"
0284 msgstr "«:menuselection:`Visualitza --> Agrupa els elements`»"
0285 
0286 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:128
0287 msgid ""
0288 "This entry host all options to group items in Icon-View by features. "
0289 "Available choices are listed below:"
0290 msgstr ""
0291 "Aquesta entrada acull totes les opcions per a agrupar elements en la vista "
0292 "d'icones per característiques. Les opcions disponibles es llisten a "
0293 "continuació:"
0294 
0295 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:130
0296 msgid "**Flat List** do not group items."
0297 msgstr "**Llista plana** no agrupa els elements."
0298 
0299 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:131
0300 msgid ""
0301 "**By Folder** arrange items depending of common parent directory in camera "
0302 "storage,"
0303 msgstr ""
0304 "**Per carpeta** organitza els elements en funció del directori principal "
0305 "comú a l'emmagatzematge de la càmera,"
0306 
0307 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:132
0308 msgid "**By Format** arrange items depending of type-mime."
0309 msgstr "**Per format** organitza els elements en funció del tipus MIME."
0310 
0311 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:133
0312 msgid "**By Date** arrange items depending of capture time-stamp."
0313 msgstr ""
0314 "**Per data** organitza els elements en funció del segell de temps de la "
0315 "captura."
0316 
0317 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:135
0318 msgid ""
0319 "All other options are the same than entries available in :ref:`Main Window "
0320 "View Menu <menu_mainview>`."
0321 msgstr ""
0322 "Totes les altres opcions són les mateixes que les entrades disponibles en "
0323 "el :ref:`menú Visualitza de la finestra principal <menu_mainview>`."
0324 
0325 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:138
0326 msgid "The Settings Menu"
0327 msgstr "El menú Arranjament"
0328 
0329 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:140
0330 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0331 msgstr ""
0332 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal "
0333 "<menu_mainsettings>`."
0334 
0335 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:143
0336 msgid "The Help Menu"
0337 msgstr "El menú Ajuda"
0338 
0339 #: ../../menu_descriptions/menu_importtool.rst:145
0340 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0341 msgstr ""
0342 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal <menu_mainhelp>`."