Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_imageeditor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_imageeditor.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 00:17+0200\n" 0014 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0022 0023 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1 0024 msgid "digiKam Image Editor Menu Descriptions" 0025 msgstr "Descripcions del menú a l'editor d'imatges del digiKam" 0026 0027 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1 0028 msgid "" 0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0030 "learn, easy, menu, image editor" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, menú, editor d'imatges" 0034 0035 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:14 0036 msgid "Image Editor Menu" 0037 msgstr "Menú a l'editor d'imatges" 0038 0039 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:22 0044 msgid "The digiKam Image Editor Menu" 0045 msgstr "El menú a l'editor d'imatges del digiKam" 0046 0047 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:28 0048 msgid "" 0049 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0050 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0051 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0052 msgstr "" 0053 "Quan canvieu al **Mode de pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Shift+F` o quan feu " 0054 "**Oculta la barra de menús** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estarà " 0055 "disponible a la part dreta de la barra d'eines amb el **Botó hamburguesa** |" 0056 "icon_hamburger|." 0057 0058 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:33 0059 msgid "The File Menu" 0060 msgstr "El menú Fitxer" 0061 0062 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:35 0063 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`" 0064 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Enrere`» :kbd:`Re Pàg`" 0065 0066 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:37 0067 msgid "Display the previous image of the current Album." 0068 msgstr "Mostra la imatge anterior de l'àlbum actual." 0069 0070 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:39 0071 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDn`" 0072 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Endavant`» :kbd:`Av Pàg`" 0073 0074 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:41 0075 msgid "Display the next image of the current Album." 0076 msgstr "Mostra la imatge següent de l'àlbum actual." 0077 0078 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:43 0079 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`" 0080 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Primera`» :kbd:`Ctrl+Inici`" 0081 0082 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:45 0083 msgid "Display the first image of current Album." 0084 msgstr "Mostra la primera imatge de l'àlbum actual." 0085 0086 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:47 0087 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`" 0088 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Última`» :kbd:`Ctrl+Fi`" 0089 0090 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:49 0091 msgid "Display the last image of current Album." 0092 msgstr "Mostra l'última imatge de l'àlbum actual." 0093 0094 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:51 0095 msgid ":menuselection:`File --> Save` :kbd:`Ctrl+S`" 0096 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Desa`» :kbd:`Ctrl+S`" 0097 0098 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:53 0099 msgid "Save the current image if it has been modified." 0100 msgstr "Desa la imatge actual si ha estat modificada." 0101 0102 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:55 0103 msgid ":menuselection:`File --> Save As...`" 0104 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Desa com a...`»" 0105 0106 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:57 0107 msgid "Save the current image in a new file." 0108 msgstr "Desa la imatge actual en un fitxer nou." 0109 0110 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:59 0111 msgid ":menuselection:`File --> Revert`" 0112 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Reverteix`»" 0113 0114 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:61 0115 msgid "" 0116 "Restore the current image from the original file if it has been modified." 0117 msgstr "" 0118 "Restaura la imatge actual des del fitxer original si ha estat modificada." 0119 0120 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:63 0121 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`" 0122 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Mou a la paperera`» :kbd:`Supr`" 0123 0124 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:65 0125 msgid "" 0126 "Move to trash the current image from the current Album (recoverable delete)." 0127 msgstr "" 0128 "Mou a la paperera la imatge actual des de l'àlbum actual (supressió " 0129 "recuperable)." 0130 0131 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:69 0132 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`" 0133 msgstr "Per a **suprimir permanentment** un fitxer, utilitzeu :kbd:`Maj+Supr`" 0134 0135 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:71 0136 msgid ":menuselection:`File --> Print Image...` :kbd:`Ctrl+P`" 0137 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Imprimeix la imatge...`» :kbd:`Ctrl+P`" 0138 0139 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:73 0140 msgid "Print the current image." 0141 msgstr "Imprimeix la imatge actual." 0142 0143 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:75 0144 msgid ":menuselection:`File --> Quit` :kbd:`Ctrl+Q`" 0145 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Surt`» :kbd:`Ctrl+Q`" 0146 0147 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:77 0148 msgid "Quit digiKam Image Editor." 0149 msgstr "Surt de l'editor d'imatges digiKam." 0150 0151 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:82 0152 msgid "The Edit Menu" 0153 msgstr "El menú Edita" 0154 0155 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:84 0156 msgid ":menuselection:`Edit --> Copy` :kbd:`Ctrl+C`" 0157 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Copia`» :kbd:`Ctrl+C`" 0158 0159 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:86 0160 msgid "Copy the current image selection in the clipboard." 0161 msgstr "Copia la selecció de la imatge actual en el porta-retalls." 0162 0163 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:88 0164 msgid ":menuselection:`Edit --> Undo` :kbd:`Ctrl+Z`" 0165 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Desfés`» :kbd:`Ctrl+Z`" 0166 0167 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:90 0168 msgid "Cancel the last action applied to the current image using history." 0169 msgstr "" 0170 "Cancel·la l'última acció aplicada a la imatge actual utilitzant l'historial." 0171 0172 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:92 0173 msgid ":menuselection:`Edit --> Redo` :kbd:`Ctrl+Shift+Z`" 0174 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Refés`» :kbd:`Ctrl+Maj+Z`" 0175 0176 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:94 0177 msgid "Redo the last action applied to the current image using history." 0178 msgstr "" 0179 "Refà l'última acció aplicada a la imatge actual utilitzant l'historial." 0180 0181 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:96 0182 msgid ":menuselection:`Edit --> Select All` :kbd:`Ctrl+A`" 0183 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Selecciona-ho tot`» :kbd:`Ctrl+A`" 0184 0185 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:98 0186 msgid "Select whole image data from the canvas." 0187 msgstr "Selecciona totes les dades d'imatge del llenç." 0188 0189 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:100 0190 msgid ":menuselection:`Edit --> Select None` :kbd:`Ctrl+Shift+A`" 0191 msgstr "«:menuselection:`Edita --> No seleccionis res`» :kbd:`Ctrl+Maj+A`" 0192 0193 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:102 0194 msgid "Cancel selection of image data from the canvas." 0195 msgstr "Cancel·la la selecció de les dades d'imatge del llenç." 0196 0197 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:107 0198 msgid "The Color Menu" 0199 msgstr "El menú Color" 0200 0201 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:109 0202 msgid ":menuselection:`Color --> Auto-Correction` :kbd:`Ctrl+Shift+B`" 0203 msgstr "«:menuselection:`Color --> Correcció automàtica`» :kbd:`Ctrl+Maj+B`" 0204 0205 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:111 0206 msgid "" 0207 ":ref:`Automatic color/exposure correction <color_auto>` of the current image " 0208 "by an histogram manipulation." 0209 msgstr "" 0210 ":ref:`Corregeix automàticament el color i l'exposició <color_auto>` de la " 0211 "imatge actual amb una manipulació de l'histograma." 0212 0213 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:113 0214 msgid ":menuselection:`Color --> White Balance`" 0215 msgstr "«:menuselection:`Color --> Balanç de blancs`»" 0216 0217 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:115 0218 msgid "" 0219 "Image Editor tool to adjust :ref:`white color balance <color_wb>` on the " 0220 "current image." 0221 msgstr "" 0222 "L'eina editor d'imatges ajustant el :ref:`balanç del color blanc <color_wb>` " 0223 "sobre la imatge actual." 0224 0225 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:117 0226 msgid ":menuselection:`Color --> Brightness/Contrast/Gamma`" 0227 msgstr ":menuselection:`Color --> Brillantor/Contrast/Gamma...`" 0228 0229 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:119 0230 msgid "" 0231 "Exposure correction of the current image by :ref:`Brightness, Contrast, or " 0232 "Gamma adjustments <color_bcg>`." 0233 msgstr "" 0234 "Corregeix l'exposició de la imatge actual per als :ref:`ajustaments de " 0235 "brillantor, contrast o gamma <color_bcg>`." 0236 0237 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:121 0238 msgid ":menuselection:`Color --> Hue/Saturation/Lightness` :kbd:`Ctrl+U`" 0239 msgstr "«:menuselection:`Color --> To/Saturació/Claredat`» :kbd:`Ctrl+U`" 0240 0241 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:123 0242 msgid "" 0243 "Color correction of the current image by :ref:`Hue, Saturation, or Lightness " 0244 "adjustments <color_hsl>`." 0245 msgstr "" 0246 "Corregeix el color de la imatge actual per als :ref:`ajustaments de To, " 0247 "Saturació o Claredat <color_hsl>`." 0248 0249 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:125 0250 msgid ":menuselection:`Color --> Color Balance` :kbd:`Ctrl+B`" 0251 msgstr "«:menuselection:`Color --> Equilibri de color`» :kbd:`Ctrl+B`" 0252 0253 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:127 0254 msgid "" 0255 "Color correction of the current image by :ref:`Red, Green, or Blue " 0256 "adjustments <color_balance>`." 0257 msgstr "" 0258 "Corregeix el color de la imatge actual per als :ref:`ajustaments de Vermell, " 0259 "Verd o Blau <color_balance>`." 0260 0261 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:129 0262 msgid ":menuselection:`Color --> Curves Adjust`" 0263 msgstr "«:menuselection:`Color --> Ajust de les corbes`»" 0264 0265 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:131 0266 msgid "" 0267 "Image Editor tool to :ref:`adjust curves <color_curves>` manually on the " 0268 "current image." 0269 msgstr "" 0270 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`ajustar manualment les corbes " 0271 "<color_curves>` sobre la imatge actual." 0272 0273 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:133 0274 msgid ":menuselection:`Color --> Levels Adjust`" 0275 msgstr "«:menuselection:`Color --> Ajust dels nivells`»" 0276 0277 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:135 0278 msgid "" 0279 "Image Editor tool to :ref:`adjust levels <color_levels>` manually on the " 0280 "current image." 0281 msgstr "" 0282 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`ajustar manualment els nivells " 0283 "<color_levels>` sobre la imatge actual." 0284 0285 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:137 0286 msgid ":menuselection:`Color --> Channel Mixer`" 0287 msgstr "«:menuselection:`Color --> Mesclador de canals`»" 0288 0289 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:139 0290 msgid "" 0291 "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the current " 0292 "image." 0293 msgstr "" 0294 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`mesclar els canals de color " 0295 "<color_mixer>` sobre la imatge actual." 0296 0297 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:141 0298 msgid ":menuselection:`Color --> Invert` :kbd:`Ctrl+I`" 0299 msgstr "«:menuselection:`Color --> Inverteix`» :kbd:`Ctrl+I`" 0300 0301 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:143 0302 msgid ":ref:`Invert <color_invert>` image colors." 0303 msgstr ":ref:`Inverteix <color_invert>` els colors d'una imatge." 0304 0305 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:145 0306 msgid ":menuselection:`Color --> Black & White`" 0307 msgstr "«:menuselection:`Color --> Blanc i negre`»" 0308 0309 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:147 0310 msgid "" 0311 "Open the :ref:`Black and White <color_bw>` filter dialog for the current " 0312 "image." 0313 msgstr "" 0314 "Obre el diàleg del filtre de :ref:`blanc i negre <color_bw>` per a la imatge " 0315 "actual." 0316 0317 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:149 0318 msgid ":menuselection:`Color --> Color Management`" 0319 msgstr "«:menuselection:`Color --> Gestió del color`»" 0320 0321 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:151 0322 msgid "Invokes the interactive :ref:`Color Management <color_cm>` editor." 0323 msgstr "Invoca l'editor interactiu :ref:`Gestió del color <color_cm>`." 0324 0325 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:153 0326 msgid ":menuselection:`Color --> Depth`" 0327 msgstr "«:menuselection:`Color --> Profunditat`»" 0328 0329 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:155 0330 msgid "" 0331 ":ref:`Switch between 8 bit and 16 bit <color_depth>` format on color " 0332 "channels." 0333 msgstr "" 0334 ":ref:`Canvia entre el format de 8 bits i 16 bits <color_depth>` en els " 0335 "canals de color." 0336 0337 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:160 0338 msgid "The Enhance Menu" 0339 msgstr "El menú Millora" 0340 0341 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:162 0342 msgid ":menuselection:`Enhance --> Sharpen`" 0343 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Aguditza`»" 0344 0345 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:164 0346 msgid ":ref:`Image sharpening <enhance_sharpen>` improvements tool." 0347 msgstr "Eina de :ref:`millora de la nitidesa <enhance_sharpen>` en la imatge." 0348 0349 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:166 0350 msgid ":menuselection:`Enhance --> Blur`" 0351 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Difumina`»" 0352 0353 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:168 0354 msgid ":ref:`Image softening <enhance_blur>` operation by blurring." 0355 msgstr "" 0356 ":ref:`Operació de suavitzar <enhance_blur>` per a un difuminat de la imatge." 0357 0358 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:170 0359 msgid ":menuselection:`Enhance --> Red Eye Reduction`" 0360 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Reducció d'ulls vermells`»" 0361 0362 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:172 0363 msgid "" 0364 ":ref:`Red Eye correction <enhance_redeyes>` tool using the current selection." 0365 msgstr "" 0366 "Eina de :ref:`correcció dels ulls vermells <enhance_redeyes>` utilitzant la " 0367 "selecció actual." 0368 0369 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:174 0370 msgid ":menuselection:`Enhance --> Lens Auto-Corrections`" 0371 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Correcció automàtica de la lent`»" 0372 0373 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:176 0374 msgid "" 0375 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion automatically " 0376 "<enhance_lensauto>` of the current image." 0377 msgstr "" 0378 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`corregir automàticament la " 0379 "distorsió de la lent <enhance_lensauto>` de la imatge actual." 0380 0381 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:178 0382 msgid ":menuselection:`Enhance --> Noise Reduction`" 0383 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Reducció del soroll`»" 0384 0385 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:180 0386 msgid "" 0387 "Image Editor tool to :ref:`reduce the noise <enhance_nr>` with a Wavelets " 0388 "filter." 0389 msgstr "" 0390 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`reduir el soroll <enhance_nr>` amb un " 0391 "filtre per ondetes." 0392 0393 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:182 0394 msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`" 0395 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Restauració`»" 0396 0397 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:184 0398 msgid "" 0399 "Image Editor tool to :ref:`reduce artifacts <enhance_restoration>` on the " 0400 "current image." 0401 msgstr "" 0402 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`reduir els defectes " 0403 "<enhance_restoration>` sobre la imatge actual." 0404 0405 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:186 0406 msgid ":menuselection:`Enhance --> Local Contrast`" 0407 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Contrast local`»" 0408 0409 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:188 0410 msgid "" 0411 "Image Editor tool to apply a :ref:`Tone-Mapping filter " 0412 "<enhance_localcontrast>` on the current image." 0413 msgstr "" 0414 "Eina de l'editor d'imatges per a aplicar un :ref:`filtre de mapatge dels " 0415 "tons <enhance_localcontrast>` sobre la imatge actual." 0416 0417 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:190 0418 msgid ":menuselection:`Enhance --> Hot Pixels Correction`" 0419 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Correcció dels píxels cremats`»" 0420 0421 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:192 0422 msgid "" 0423 "Image Editor tool to :ref:`remove hot pixels <enhance_hotpixels>` on the " 0424 "current image." 0425 msgstr "" 0426 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`eliminar els píxels cremats " 0427 "<enhance_hotpixels>` sobre la imatge actual." 0428 0429 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:194 0430 msgid ":menuselection:`Enhance --> Anti Vignetting`" 0431 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Antivinyetatge`»" 0432 0433 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:196 0434 msgid "" 0435 "Image Editor tool to :ref:`correct vignetting <enhance_vignetting>` of the " 0436 "current image." 0437 msgstr "" 0438 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`corregir el vinyetatge " 0439 "<enhance_vignetting>` de la imatge actual." 0440 0441 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:198 0442 msgid ":menuselection:`Enhance --> Distortion`" 0443 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Distorsió`»" 0444 0445 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:200 0446 msgid "" 0447 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion manually " 0448 "<enhance_lensdistortion>` of the current image." 0449 msgstr "" 0450 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`corregir manualment la distorsió de " 0451 "la lent <enhance_lensdistortion>` de la imatge actual." 0452 0453 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:202 0454 msgid ":menuselection:`Enhance --> Healing Clone`" 0455 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Clonatge de guariment`»" 0456 0457 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:204 0458 msgid "" 0459 "Image Editor tool to :ref:`fix artifacts by cloning region <enhance_clone>` " 0460 "in the current image." 0461 msgstr "" 0462 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`esmenar defectes per la clonació de " 0463 "la regió <enhance_clone>` en la imatge actual." 0464 0465 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:206 0466 msgid ":menuselection:`Enhance --> G'MIC-Qt`" 0467 msgstr "«:menuselection:`Millora --> G'MIC-Qt`»" 0468 0469 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:208 0470 msgid "" 0471 "Image Editor tool to :ref:`select and apply a filter from the powerful G'MIC-" 0472 "Qt tool <enhance_gmicqt>` on the current image." 0473 msgstr "" 0474 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`seleccionar i aplicar un filtre de la " 0475 "potent eina G'MIC-Qt <enhance_gmicqt>` sobre la imatge actual." 0476 0477 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:213 0478 msgid "The Transform Menu" 0479 msgstr "El menú Transforma" 0480 0481 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:215 0482 msgid "" 0483 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> -90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Left`" 0484 msgstr "" 0485 "«:menuselection:`Transforma --> Gira --> -90 graus`» :kbd:`Ctrl+Maj+Esquerra`" 0486 0487 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:217 0488 msgid ":ref:`Left rotation <transform_rotationflip>` of the current image." 0489 msgstr "" 0490 ":ref:`Gira la imatge actual 90 graus <transform_rotationflip>` cap a " 0491 "l'esquerra." 0492 0493 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:219 0494 msgid "" 0495 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> 90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Right`" 0496 msgstr "" 0497 "«:menuselection:`Transforma --> Gira --> 90 graus`» :kbd:`Ctrl+Maj+Dreta`" 0498 0499 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:221 0500 msgid "" 0501 ":ref:`90 degrees rotation <transform_rotationflip>` of the current image." 0502 msgstr "" 0503 ":ref:`Gira la imatge actual 90 graus <transform_rotationflip>` cap a la " 0504 "dreta." 0505 0506 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:223 0507 msgid ":menuselection:`Transform --> Free Rotation`" 0508 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Gir lliure`»" 0509 0510 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:225 0511 msgid "" 0512 "Image Editor tool to :ref:`rotate <transform_freerotation>` the current " 0513 "image by any angle in degrees." 0514 msgstr "" 0515 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`girar en graus " 0516 "<transform_freerotation>` la imatge actual en qualsevol angle." 0517 0518 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:227 0519 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Horizontally` :kbd:`Ctrl+*`" 0520 msgstr "" 0521 "«:menuselection:`Transforma --> Inverteix --> Horitzontalment`» :kbd:`Ctrl+*`" 0522 0523 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:229 0524 msgid ":ref:`Horizontal flip <transform_rotationflip>` of the current image." 0525 msgstr "" 0526 ":ref:`Inverteix horitzontalment <transform_rotationflip>` la imatge actual." 0527 0528 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:231 0529 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Vertically` :kbd:`Ctrl+/`" 0530 msgstr "" 0531 "«:menuselection:`Transforma --> Inverteix --> Verticalment`» :kbd:`Ctrl+/`" 0532 0533 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:233 0534 msgid ":ref:`Vertical flip <transform_rotationflip>` of the current image." 0535 msgstr "" 0536 ":ref:`Inverteix verticalment <transform_rotationflip>` la imatge actual." 0537 0538 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:235 0539 msgid ":menuselection:`Transform --> Crop` :kbd:`Ctrl+X`" 0540 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Escapça`» :kbd:`Ctrl+X`" 0541 0542 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:237 0543 msgid ":ref:`Crop <transform_crop>` image to the current selection." 0544 msgstr ":ref:`Escapça <transform_crop>` la imatge a la selecció actual." 0545 0546 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:239 0547 msgid ":menuselection:`Transform --> Resize`" 0548 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Redimensiona`»" 0549 0550 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:241 0551 msgid "" 0552 ":ref:`Resize <transform_resize>` (reduce or blow-up) the current image to " 0553 "the appropriate factor or dimensions." 0554 msgstr "" 0555 ":ref:`Canvia la mida <transform_resize>` (redueix o engrandeix) de la imatge " 0556 "actual al factor o a les dimensions apropiades." 0557 0558 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:243 0559 msgid ":menuselection:`Transform --> Aspect Ratio Crop`" 0560 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Escapça amb la relació d'aspecte`»" 0561 0562 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:245 0563 msgid "" 0564 "Crop the current image using an :ref:`constrained aspect ratio " 0565 "<transform_proportionalcrop>`." 0566 msgstr "" 0567 "Escapça la imatge actual utilitzant una :ref:`limitada relació d'aspecte " 0568 "<transform_proportionalcrop>`." 0569 0570 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:247 0571 msgid ":menuselection:`Transform --> Shear`" 0572 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Inclina`»" 0573 0574 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:249 0575 msgid "" 0576 "Image Editor tool to :ref:`Shear <transform_shear>` the current image " 0577 "horizontally or vertically." 0578 msgstr "" 0579 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`inclinar <transform_shear>` " 0580 "horitzontalment o verticalment la imatge actual." 0581 0582 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:251 0583 msgid ":menuselection:`Transform --> Perspective Adjustment`" 0584 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Ajustament de la perspectiva`»" 0585 0586 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:253 0587 msgid "" 0588 "Image Editor tool to adjust :ref:`Perspective <transform_perspective>` of " 0589 "the current image." 0590 msgstr "" 0591 "L'eina de l'editor d'imatges per a ajustar la :ref:`perspectiva " 0592 "<transform_perspective>` de la imatge actual." 0593 0594 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:255 0595 msgid ":menuselection:`Transform --> Liquid Rescale`" 0596 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Canvi d'escala líquid`»" 0597 0598 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:257 0599 msgid "" 0600 "Image Editor tool to adjust :ref:`resizing pictures non uniformly while " 0601 "preserving their features <transform_liquidrescale>` of the current image." 0602 msgstr "" 0603 "Eina de l'editor d'imatges per a ajustar el :ref:`canvi de mida de les " 0604 "imatges de manera no uniforme mentre es conserven les característiques " 0605 "<transform_liquidrescale>` de la imatge actual." 0606 0607 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:262 0608 msgid "The Decorate Menu" 0609 msgstr "El menú Decora" 0610 0611 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:264 0612 msgid ":menuselection:`Decorate --> Apply Texture`" 0613 msgstr "«:menuselection:`Decora --> Aplica una textura`»" 0614 0615 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:266 0616 msgid "" 0617 "Image Editor tool to :ref:`apply decorative texture <decorate_texture>` over " 0618 "the current image." 0619 msgstr "" 0620 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`aplicar textures decoratives " 0621 "<decorate_texture>` a la imatge actual." 0622 0623 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:268 0624 msgid ":menuselection:`Decorate --> Add Border`" 0625 msgstr "«:menuselection:`Decora --> Afegeix una vora`»" 0626 0627 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:270 0628 msgid "" 0629 "Image Editor tool to :ref:`add a decorative border <decorate_border>` around " 0630 "the current image." 0631 msgstr "" 0632 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`afegir vores decoratives " 0633 "<decorate_border>` al voltant de la imatge actual." 0634 0635 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:272 0636 msgid ":menuselection:`Decorate --> Insert Text`" 0637 msgstr "«:menuselection:`Decora --> Insereix un text`»" 0638 0639 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:274 0640 msgid "" 0641 "Image Editor tool to :ref:`insert text <decorate_inserttext>` over the " 0642 "current image." 0643 msgstr "" 0644 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`inserir text <decorate_inserttext>` " 0645 "a la imatge actual." 0646 0647 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:279 0648 msgid "The Effects Menu" 0649 msgstr "El menú Efectes" 0650 0651 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:281 0652 msgid ":menuselection:`Effects --> Color Effects`" 0653 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Efectes de color`»" 0654 0655 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:283 0656 msgid "Image Editor :ref:`color effects <effects_color>` tool." 0657 msgstr "Eina :ref:`efectes de color <effects_color>` per a l'editor d'imatges." 0658 0659 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:285 0660 msgid ":menuselection:`Effects --> Add Film Grain`" 0661 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Afegeix gra de pel·lícula`»" 0662 0663 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:287 0664 msgid "" 0665 "Image Editor filter for to :ref:`adding Film Grain <effects_filmgrain>`." 0666 msgstr "" 0667 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`afegir gra de pel·lícula " 0668 "<effects_filmgrain>`." 0669 0670 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:289 0671 msgid ":menuselection:`Effects --> Oil paint`" 0672 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Pintura a l'oli`»" 0673 0674 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:291 0675 msgid "Image Editor filter to :ref:`simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`." 0676 msgstr "" 0677 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`simular una pintura a l'oli " 0678 "<effects_oilpaint>`." 0679 0680 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:293 0681 msgid ":menuselection:`Effects --> Charcoal Drawing`" 0682 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Dibuix al carbonet`»" 0683 0684 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:295 0685 msgid "" 0686 "Image Editor filter to :ref:`simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`." 0687 msgstr "" 0688 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`simular un dibuix al carbonet " 0689 "<effects_charcoal>`." 0690 0691 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:297 0692 msgid ":menuselection:`Effects --> Emboss`" 0693 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Relleu`»" 0694 0695 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:299 0696 msgid "Image Editor :ref:`Emboss filter <effects_emboss>`." 0697 msgstr "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`fer relleu <effects_emboss>`." 0698 0699 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:301 0700 msgid ":menuselection:`Effects --> Distortion Effects`" 0701 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Efectes de distorsió`»" 0702 0703 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:303 0704 msgid "" 0705 "Image Editor filter set with :ref:`distortion special effects " 0706 "<effects_distortion>`." 0707 msgstr "" 0708 "Filtre de l'editor d'imatges amb un conjunt d':ref:`efectes especials de " 0709 "distorsió <effects_distortion>`." 0710 0711 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:305 0712 msgid ":menuselection:`Effects --> Blur Effects`" 0713 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Efectes de difuminat`»" 0714 0715 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:307 0716 msgid "" 0717 "Image Editor filter set with :ref:`blurring special effects <effects_blur>` " 0718 "on." 0719 msgstr "" 0720 "Filtre de l'editor d'imatges amb un conjunt d':ref:`efectes especials de " 0721 "difuminat <effects_blur>`." 0722 0723 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:309 0724 msgid ":menuselection:`Effects --> Raindrops`" 0725 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Gotes de pluja`»" 0726 0727 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:311 0728 msgid "Image Editor filter to :ref:`add Rain Drops <effects_raindrops>`." 0729 msgstr "" 0730 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`afegir gotes de pluja " 0731 "<effects_raindrops>`." 0732 0733 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:316 0734 msgid "The Tools Menu" 0735 msgstr "El menú Eines" 0736 0737 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:318 0738 msgid "" 0739 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about " 0740 "Generic plugins." 0741 msgstr "" 0742 "Quant als connectors genèrics, vegeu la descripció a la secció :ref:" 0743 "`finestra principal <menu_maintools>`." 0744 0745 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:321 0746 msgid "The Import Menu" 0747 msgstr "El menú Importa" 0748 0749 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:323 0750 msgid "" 0751 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about " 0752 "Import plugins." 0753 msgstr "" 0754 "Quant als connectors d'importació, vegeu la descripció a la secció :ref:" 0755 "`finestra principal <menu_mainimport>`." 0756 0757 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:326 0758 msgid "The Export Menu" 0759 msgstr "El menú Exporta" 0760 0761 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:328 0762 msgid "" 0763 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about " 0764 "Export plugins." 0765 msgstr "" 0766 "Quant als connectors d'exportació, vegeu la descripció a la secció :ref:" 0767 "`finestra principal <menu_mainexport>`." 0768 0769 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:331 0770 msgid "The View Menu" 0771 msgstr "El menú Visualitza" 0772 0773 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:333 0774 msgid ":menuselection:`View --> Zoom In` :kbd:`Ctrl++`" 0775 msgstr "«:menuselection:`Visualitza --> Apropa`» :kbd:`Ctrl++`" 0776 0777 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:335 0778 msgid "Increase the zoom factor on the current image." 0779 msgstr "Incrementa el factor de zoom sobre la imatge actual." 0780 0781 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:337 0782 msgid ":menuselection:`View --> Zoom Out` :kbd:`Ctrl+-`" 0783 msgstr "«:menuselection:`Visualitza --> Allunya`» :kbd:`Ctrl+-`" 0784 0785 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:339 0786 msgid "Decrease the zoom factor on the current image." 0787 msgstr "Redueix el factor de zoom sobre la imatge actual." 0788 0789 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:341 0790 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Window` :kbd:`Ctrl+Shift+A`" 0791 msgstr "" 0792 "«:menuselection:`Visualitza --> Ajusta a la finestra`» :kbd:`Ctrl+Maj+A`" 0793 0794 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:343 0795 msgid "Toggle between fit-to-window zoom or 100% image zoom size." 0796 msgstr "" 0797 "Canvia entre el zoom que s'ajusta a la finestra o a la mida de zoom 100% de " 0798 "la imatge." 0799 0800 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:345 0801 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Selection` :kbd:`Ctrl+Shift+S`" 0802 msgstr "" 0803 "«:menuselection:`Visualitza --> Ajusta a la selecció`» :kbd:`Ctrl+Maj+S`" 0804 0805 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:347 0806 msgid "Make the selection fit the window." 0807 msgstr "Fa que la selecció s'ajusti a la finestra." 0808 0809 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:349 0810 msgid "" 0811 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0812 "<menu_mainslideshow>`." 0813 msgstr "" 0814 "L'opció **Presentació de diapositives** és la mateixa entrada disponible a " 0815 "la :ref:`Finestra principal <menu_mainslideshow>`." 0816 0817 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:351 0818 msgid "" 0819 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0820 "<menu_mainpresentation>`." 0821 msgstr "" 0822 "L'opció **Presentació** és la mateixa entrada disponible a la :ref:`Finestra " 0823 "principal <menu_mainpresentation>`." 0824 0825 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:353 0826 msgid "" 0827 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main " 0828 "Window <menu_mainopenglviewer>`." 0829 msgstr "" 0830 "L'opció **Visualitzador d'imatges OpenGL** és la mateixa entrada disponible " 0831 "a la :ref:`Finestra principal <menu_mainopenglviewer>`." 0832 0833 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:355 0834 msgid "" 0835 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0836 "<menu_mainfullscreen>`." 0837 msgstr "" 0838 "L'opció **Mode de pantalla completa** és la mateixa entrada disponible a la :" 0839 "ref:`Finestra principal <menu_mainfullscreen>`." 0840 0841 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:357 0842 msgid "" 0843 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main " 0844 "Window <menu_maincolormanaged>`." 0845 msgstr "" 0846 "L'opció **Vista gestionada del color** és la mateixa entrada disponible a " 0847 "la :ref:`Finestra principal <menu_maincolormanaged>`." 0848 0849 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:360 0850 msgid "The Settings Menu" 0851 msgstr "El menú Arranjament" 0852 0853 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:362 0854 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0855 msgstr "" 0856 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal " 0857 "<menu_mainsettings>`." 0858 0859 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:365 0860 msgid "The Help Menu" 0861 msgstr "El menú Ajuda" 0862 0863 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:367 0864 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0865 msgstr "" 0866 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal <menu_mainhelp>`."