Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_imageeditor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_imageeditor.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 00:17+0200\n"
0014 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0022 
0023 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1
0024 msgid "digiKam Image Editor Menu Descriptions"
0025 msgstr "Descripcions del menú a l'editor d'imatges del digiKam"
0026 
0027 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "learn, easy, menu, image editor"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, menú, editor d'imatges"
0034 
0035 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:14
0036 msgid "Image Editor Menu"
0037 msgstr "Menú a l'editor d'imatges"
0038 
0039 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:22
0044 msgid "The digiKam Image Editor Menu"
0045 msgstr "El menú a l'editor d'imatges del digiKam"
0046 
0047 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:28
0048 msgid ""
0049 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0050 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0051 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0052 msgstr ""
0053 "Quan canvieu al **Mode de pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Shift+F` o quan feu "
0054 "**Oculta la barra de menús** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estarà "
0055 "disponible a la part dreta de la barra d'eines amb el **Botó hamburguesa** |"
0056 "icon_hamburger|."
0057 
0058 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:33
0059 msgid "The File Menu"
0060 msgstr "El menú Fitxer"
0061 
0062 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:35
0063 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`"
0064 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Enrere`» :kbd:`Re Pàg`"
0065 
0066 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:37
0067 msgid "Display the previous image of the current Album."
0068 msgstr "Mostra la imatge anterior de l'àlbum actual."
0069 
0070 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:39
0071 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDn`"
0072 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Endavant`» :kbd:`Av Pàg`"
0073 
0074 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:41
0075 msgid "Display the next image of the current Album."
0076 msgstr "Mostra la imatge següent de l'àlbum actual."
0077 
0078 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:43
0079 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`"
0080 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Primera`» :kbd:`Ctrl+Inici`"
0081 
0082 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:45
0083 msgid "Display the first image of current Album."
0084 msgstr "Mostra la primera imatge de l'àlbum actual."
0085 
0086 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:47
0087 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`"
0088 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Última`» :kbd:`Ctrl+Fi`"
0089 
0090 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:49
0091 msgid "Display the last image of current Album."
0092 msgstr "Mostra l'última imatge de l'àlbum actual."
0093 
0094 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:51
0095 msgid ":menuselection:`File --> Save` :kbd:`Ctrl+S`"
0096 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Desa`» :kbd:`Ctrl+S`"
0097 
0098 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:53
0099 msgid "Save the current image if it has been modified."
0100 msgstr "Desa la imatge actual si ha estat modificada."
0101 
0102 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:55
0103 msgid ":menuselection:`File --> Save As...`"
0104 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Desa com a...`»"
0105 
0106 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:57
0107 msgid "Save the current image in a new file."
0108 msgstr "Desa la imatge actual en un fitxer nou."
0109 
0110 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:59
0111 msgid ":menuselection:`File --> Revert`"
0112 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Reverteix`»"
0113 
0114 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:61
0115 msgid ""
0116 "Restore the current image from the original file if it has been modified."
0117 msgstr ""
0118 "Restaura la imatge actual des del fitxer original si ha estat modificada."
0119 
0120 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:63
0121 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`"
0122 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Mou a la paperera`» :kbd:`Supr`"
0123 
0124 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:65
0125 msgid ""
0126 "Move to trash the current image from the current Album (recoverable delete)."
0127 msgstr ""
0128 "Mou a la paperera la imatge actual des de l'àlbum actual (supressió "
0129 "recuperable)."
0130 
0131 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:69
0132 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`"
0133 msgstr "Per a **suprimir permanentment** un fitxer, utilitzeu :kbd:`Maj+Supr`"
0134 
0135 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:71
0136 msgid ":menuselection:`File --> Print Image...` :kbd:`Ctrl+P`"
0137 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Imprimeix la imatge...`» :kbd:`Ctrl+P`"
0138 
0139 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:73
0140 msgid "Print the current image."
0141 msgstr "Imprimeix la imatge actual."
0142 
0143 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:75
0144 msgid ":menuselection:`File --> Quit` :kbd:`Ctrl+Q`"
0145 msgstr "«:menuselection:`Fitxer --> Surt`» :kbd:`Ctrl+Q`"
0146 
0147 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:77
0148 msgid "Quit digiKam Image Editor."
0149 msgstr "Surt de l'editor d'imatges digiKam."
0150 
0151 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:82
0152 msgid "The Edit Menu"
0153 msgstr "El menú Edita"
0154 
0155 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:84
0156 msgid ":menuselection:`Edit --> Copy` :kbd:`Ctrl+C`"
0157 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Copia`» :kbd:`Ctrl+C`"
0158 
0159 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:86
0160 msgid "Copy the current image selection in the clipboard."
0161 msgstr "Copia la selecció de la imatge actual en el porta-retalls."
0162 
0163 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:88
0164 msgid ":menuselection:`Edit --> Undo` :kbd:`Ctrl+Z`"
0165 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Desfés`» :kbd:`Ctrl+Z`"
0166 
0167 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:90
0168 msgid "Cancel the last action applied to the current image using history."
0169 msgstr ""
0170 "Cancel·la l'última acció aplicada a la imatge actual utilitzant l'historial."
0171 
0172 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:92
0173 msgid ":menuselection:`Edit --> Redo` :kbd:`Ctrl+Shift+Z`"
0174 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Refés`» :kbd:`Ctrl+Maj+Z`"
0175 
0176 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:94
0177 msgid "Redo the last action applied to the current image using history."
0178 msgstr ""
0179 "Refà l'última acció aplicada a la imatge actual utilitzant l'historial."
0180 
0181 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:96
0182 msgid ":menuselection:`Edit --> Select All` :kbd:`Ctrl+A`"
0183 msgstr "«:menuselection:`Edita --> Selecciona-ho tot`» :kbd:`Ctrl+A`"
0184 
0185 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:98
0186 msgid "Select whole image data from the canvas."
0187 msgstr "Selecciona totes les dades d'imatge del llenç."
0188 
0189 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:100
0190 msgid ":menuselection:`Edit --> Select None` :kbd:`Ctrl+Shift+A`"
0191 msgstr "«:menuselection:`Edita --> No seleccionis res`» :kbd:`Ctrl+Maj+A`"
0192 
0193 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:102
0194 msgid "Cancel selection of image data from the canvas."
0195 msgstr "Cancel·la la selecció de les dades d'imatge del llenç."
0196 
0197 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:107
0198 msgid "The Color Menu"
0199 msgstr "El menú Color"
0200 
0201 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:109
0202 msgid ":menuselection:`Color --> Auto-Correction` :kbd:`Ctrl+Shift+B`"
0203 msgstr "«:menuselection:`Color --> Correcció automàtica`» :kbd:`Ctrl+Maj+B`"
0204 
0205 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:111
0206 msgid ""
0207 ":ref:`Automatic color/exposure correction <color_auto>` of the current image "
0208 "by an histogram manipulation."
0209 msgstr ""
0210 ":ref:`Corregeix automàticament el color i l'exposició <color_auto>` de la "
0211 "imatge actual amb una manipulació de l'histograma."
0212 
0213 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:113
0214 msgid ":menuselection:`Color --> White Balance`"
0215 msgstr "«:menuselection:`Color --> Balanç de blancs`»"
0216 
0217 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:115
0218 msgid ""
0219 "Image Editor tool to adjust :ref:`white color balance <color_wb>` on the "
0220 "current image."
0221 msgstr ""
0222 "L'eina editor d'imatges ajustant el :ref:`balanç del color blanc <color_wb>` "
0223 "sobre la imatge actual."
0224 
0225 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:117
0226 msgid ":menuselection:`Color --> Brightness/Contrast/Gamma`"
0227 msgstr ":menuselection:`Color --> Brillantor/Contrast/Gamma...`"
0228 
0229 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:119
0230 msgid ""
0231 "Exposure correction of the current image by :ref:`Brightness, Contrast, or "
0232 "Gamma adjustments <color_bcg>`."
0233 msgstr ""
0234 "Corregeix l'exposició de la imatge actual per als :ref:`ajustaments de "
0235 "brillantor, contrast o gamma <color_bcg>`."
0236 
0237 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:121
0238 msgid ":menuselection:`Color --> Hue/Saturation/Lightness` :kbd:`Ctrl+U`"
0239 msgstr "«:menuselection:`Color --> To/Saturació/Claredat`» :kbd:`Ctrl+U`"
0240 
0241 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:123
0242 msgid ""
0243 "Color correction of the current image by :ref:`Hue, Saturation, or Lightness "
0244 "adjustments <color_hsl>`."
0245 msgstr ""
0246 "Corregeix el color de la imatge actual per als :ref:`ajustaments de To, "
0247 "Saturació o Claredat <color_hsl>`."
0248 
0249 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:125
0250 msgid ":menuselection:`Color --> Color Balance` :kbd:`Ctrl+B`"
0251 msgstr "«:menuselection:`Color --> Equilibri de color`» :kbd:`Ctrl+B`"
0252 
0253 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:127
0254 msgid ""
0255 "Color correction of the current image by :ref:`Red, Green, or Blue "
0256 "adjustments <color_balance>`."
0257 msgstr ""
0258 "Corregeix el color de la imatge actual per als :ref:`ajustaments de Vermell, "
0259 "Verd o Blau <color_balance>`."
0260 
0261 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:129
0262 msgid ":menuselection:`Color --> Curves Adjust`"
0263 msgstr "«:menuselection:`Color --> Ajust de les corbes`»"
0264 
0265 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:131
0266 msgid ""
0267 "Image Editor tool to :ref:`adjust curves <color_curves>` manually on the "
0268 "current image."
0269 msgstr ""
0270 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`ajustar manualment les corbes "
0271 "<color_curves>` sobre la imatge actual."
0272 
0273 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:133
0274 msgid ":menuselection:`Color --> Levels Adjust`"
0275 msgstr "«:menuselection:`Color --> Ajust dels nivells`»"
0276 
0277 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:135
0278 msgid ""
0279 "Image Editor tool to :ref:`adjust levels <color_levels>` manually on the "
0280 "current image."
0281 msgstr ""
0282 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`ajustar manualment els nivells "
0283 "<color_levels>` sobre la imatge actual."
0284 
0285 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:137
0286 msgid ":menuselection:`Color --> Channel Mixer`"
0287 msgstr "«:menuselection:`Color --> Mesclador de canals`»"
0288 
0289 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:139
0290 msgid ""
0291 "Image Editor tool to :ref:`mix color channels <color_mixer>` on the current "
0292 "image."
0293 msgstr ""
0294 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`mesclar els canals de color "
0295 "<color_mixer>` sobre la imatge actual."
0296 
0297 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:141
0298 msgid ":menuselection:`Color --> Invert` :kbd:`Ctrl+I`"
0299 msgstr "«:menuselection:`Color --> Inverteix`» :kbd:`Ctrl+I`"
0300 
0301 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:143
0302 msgid ":ref:`Invert <color_invert>` image colors."
0303 msgstr ":ref:`Inverteix <color_invert>` els colors d'una imatge."
0304 
0305 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:145
0306 msgid ":menuselection:`Color --> Black & White`"
0307 msgstr "«:menuselection:`Color --> Blanc i negre`»"
0308 
0309 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:147
0310 msgid ""
0311 "Open the :ref:`Black and White <color_bw>` filter dialog for the current "
0312 "image."
0313 msgstr ""
0314 "Obre el diàleg del filtre de :ref:`blanc i negre <color_bw>` per a la imatge "
0315 "actual."
0316 
0317 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:149
0318 msgid ":menuselection:`Color --> Color Management`"
0319 msgstr "«:menuselection:`Color --> Gestió del color`»"
0320 
0321 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:151
0322 msgid "Invokes the interactive :ref:`Color Management <color_cm>` editor."
0323 msgstr "Invoca l'editor interactiu :ref:`Gestió del color <color_cm>`."
0324 
0325 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:153
0326 msgid ":menuselection:`Color --> Depth`"
0327 msgstr "«:menuselection:`Color --> Profunditat`»"
0328 
0329 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:155
0330 msgid ""
0331 ":ref:`Switch between 8 bit and 16 bit <color_depth>` format on color "
0332 "channels."
0333 msgstr ""
0334 ":ref:`Canvia entre el format de 8 bits i 16 bits <color_depth>` en els "
0335 "canals de color."
0336 
0337 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:160
0338 msgid "The Enhance Menu"
0339 msgstr "El menú Millora"
0340 
0341 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:162
0342 msgid ":menuselection:`Enhance --> Sharpen`"
0343 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Aguditza`»"
0344 
0345 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:164
0346 msgid ":ref:`Image sharpening <enhance_sharpen>` improvements tool."
0347 msgstr "Eina de :ref:`millora de la nitidesa <enhance_sharpen>` en la imatge."
0348 
0349 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:166
0350 msgid ":menuselection:`Enhance --> Blur`"
0351 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Difumina`»"
0352 
0353 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:168
0354 msgid ":ref:`Image softening <enhance_blur>` operation by blurring."
0355 msgstr ""
0356 ":ref:`Operació de suavitzar <enhance_blur>` per a un difuminat de la imatge."
0357 
0358 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:170
0359 msgid ":menuselection:`Enhance --> Red Eye Reduction`"
0360 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Reducció d'ulls vermells`»"
0361 
0362 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:172
0363 msgid ""
0364 ":ref:`Red Eye correction <enhance_redeyes>` tool using the current selection."
0365 msgstr ""
0366 "Eina de :ref:`correcció dels ulls vermells <enhance_redeyes>` utilitzant la "
0367 "selecció actual."
0368 
0369 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:174
0370 msgid ":menuselection:`Enhance --> Lens Auto-Corrections`"
0371 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Correcció automàtica de la lent`»"
0372 
0373 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:176
0374 msgid ""
0375 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion automatically "
0376 "<enhance_lensauto>` of the current image."
0377 msgstr ""
0378 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`corregir automàticament la "
0379 "distorsió de la lent <enhance_lensauto>` de la imatge actual."
0380 
0381 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:178
0382 msgid ":menuselection:`Enhance --> Noise Reduction`"
0383 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Reducció del soroll`»"
0384 
0385 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:180
0386 msgid ""
0387 "Image Editor tool to :ref:`reduce the noise <enhance_nr>` with a Wavelets "
0388 "filter."
0389 msgstr ""
0390 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`reduir el soroll <enhance_nr>` amb un "
0391 "filtre per ondetes."
0392 
0393 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:182
0394 msgid ":menuselection:`Enhance --> Restoration`"
0395 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Restauració`»"
0396 
0397 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:184
0398 msgid ""
0399 "Image Editor tool to :ref:`reduce artifacts <enhance_restoration>` on the "
0400 "current image."
0401 msgstr ""
0402 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`reduir els defectes "
0403 "<enhance_restoration>` sobre la imatge actual."
0404 
0405 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:186
0406 msgid ":menuselection:`Enhance --> Local Contrast`"
0407 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Contrast local`»"
0408 
0409 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:188
0410 msgid ""
0411 "Image Editor tool to apply a :ref:`Tone-Mapping filter "
0412 "<enhance_localcontrast>` on the current image."
0413 msgstr ""
0414 "Eina de l'editor d'imatges per a aplicar un :ref:`filtre de mapatge dels "
0415 "tons <enhance_localcontrast>` sobre la imatge actual."
0416 
0417 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:190
0418 msgid ":menuselection:`Enhance --> Hot Pixels Correction`"
0419 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Correcció dels píxels cremats`»"
0420 
0421 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:192
0422 msgid ""
0423 "Image Editor tool to :ref:`remove hot pixels <enhance_hotpixels>` on the "
0424 "current image."
0425 msgstr ""
0426 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`eliminar els píxels cremats "
0427 "<enhance_hotpixels>` sobre la imatge actual."
0428 
0429 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:194
0430 msgid ":menuselection:`Enhance --> Anti Vignetting`"
0431 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Antivinyetatge`»"
0432 
0433 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:196
0434 msgid ""
0435 "Image Editor tool to :ref:`correct vignetting <enhance_vignetting>` of the "
0436 "current image."
0437 msgstr ""
0438 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`corregir el vinyetatge "
0439 "<enhance_vignetting>` de la imatge actual."
0440 
0441 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:198
0442 msgid ":menuselection:`Enhance --> Distortion`"
0443 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Distorsió`»"
0444 
0445 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:200
0446 msgid ""
0447 "Image Editor tool to correct :ref:`lens distortion manually "
0448 "<enhance_lensdistortion>` of the current image."
0449 msgstr ""
0450 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`corregir manualment la distorsió de "
0451 "la lent <enhance_lensdistortion>` de la imatge actual."
0452 
0453 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:202
0454 msgid ":menuselection:`Enhance --> Healing Clone`"
0455 msgstr "«:menuselection:`Millora --> Clonatge de guariment`»"
0456 
0457 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:204
0458 msgid ""
0459 "Image Editor tool to :ref:`fix artifacts by cloning region <enhance_clone>` "
0460 "in the current image."
0461 msgstr ""
0462 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`esmenar defectes per la clonació de "
0463 "la regió <enhance_clone>` en la imatge actual."
0464 
0465 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:206
0466 msgid ":menuselection:`Enhance --> G'MIC-Qt`"
0467 msgstr "«:menuselection:`Millora --> G'MIC-Qt`»"
0468 
0469 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:208
0470 msgid ""
0471 "Image Editor tool to :ref:`select and apply a filter from the powerful G'MIC-"
0472 "Qt tool <enhance_gmicqt>` on the current image."
0473 msgstr ""
0474 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`seleccionar i aplicar un filtre de la "
0475 "potent eina G'MIC-Qt <enhance_gmicqt>` sobre la imatge actual."
0476 
0477 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:213
0478 msgid "The Transform Menu"
0479 msgstr "El menú Transforma"
0480 
0481 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:215
0482 msgid ""
0483 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> -90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Left`"
0484 msgstr ""
0485 "«:menuselection:`Transforma --> Gira --> -90 graus`» :kbd:`Ctrl+Maj+Esquerra`"
0486 
0487 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:217
0488 msgid ":ref:`Left rotation <transform_rotationflip>` of the current image."
0489 msgstr ""
0490 ":ref:`Gira la imatge actual 90 graus <transform_rotationflip>` cap a "
0491 "l'esquerra."
0492 
0493 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:219
0494 msgid ""
0495 ":menuselection:`Transform --> Rotate --> 90 degrees` :kbd:`Ctrl+Shift+Right`"
0496 msgstr ""
0497 "«:menuselection:`Transforma --> Gira --> 90 graus`» :kbd:`Ctrl+Maj+Dreta`"
0498 
0499 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:221
0500 msgid ""
0501 ":ref:`90 degrees rotation <transform_rotationflip>` of the current image."
0502 msgstr ""
0503 ":ref:`Gira la imatge actual 90 graus <transform_rotationflip>` cap a la "
0504 "dreta."
0505 
0506 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:223
0507 msgid ":menuselection:`Transform --> Free Rotation`"
0508 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Gir lliure`»"
0509 
0510 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:225
0511 msgid ""
0512 "Image Editor tool to :ref:`rotate <transform_freerotation>` the current "
0513 "image by any angle in degrees."
0514 msgstr ""
0515 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`girar en graus "
0516 "<transform_freerotation>` la imatge actual en qualsevol angle."
0517 
0518 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:227
0519 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Horizontally` :kbd:`Ctrl+*`"
0520 msgstr ""
0521 "«:menuselection:`Transforma --> Inverteix --> Horitzontalment`» :kbd:`Ctrl+*`"
0522 
0523 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:229
0524 msgid ":ref:`Horizontal flip <transform_rotationflip>` of the current image."
0525 msgstr ""
0526 ":ref:`Inverteix horitzontalment <transform_rotationflip>` la imatge actual."
0527 
0528 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:231
0529 msgid ":menuselection:`Transform --> Flip --> Vertically` :kbd:`Ctrl+/`"
0530 msgstr ""
0531 "«:menuselection:`Transforma --> Inverteix --> Verticalment`» :kbd:`Ctrl+/`"
0532 
0533 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:233
0534 msgid ":ref:`Vertical flip <transform_rotationflip>` of the current image."
0535 msgstr ""
0536 ":ref:`Inverteix verticalment <transform_rotationflip>` la imatge actual."
0537 
0538 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:235
0539 msgid ":menuselection:`Transform --> Crop` :kbd:`Ctrl+X`"
0540 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Escapça`» :kbd:`Ctrl+X`"
0541 
0542 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:237
0543 msgid ":ref:`Crop <transform_crop>` image to the current selection."
0544 msgstr ":ref:`Escapça <transform_crop>` la imatge a la selecció actual."
0545 
0546 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:239
0547 msgid ":menuselection:`Transform --> Resize`"
0548 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Redimensiona`»"
0549 
0550 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:241
0551 msgid ""
0552 ":ref:`Resize <transform_resize>` (reduce or blow-up) the current image to "
0553 "the appropriate factor or dimensions."
0554 msgstr ""
0555 ":ref:`Canvia la mida <transform_resize>` (redueix o engrandeix) de la imatge "
0556 "actual al factor o a les dimensions apropiades."
0557 
0558 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:243
0559 msgid ":menuselection:`Transform --> Aspect Ratio Crop`"
0560 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Escapça amb la relació d'aspecte`»"
0561 
0562 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:245
0563 msgid ""
0564 "Crop the current image using an :ref:`constrained aspect ratio "
0565 "<transform_proportionalcrop>`."
0566 msgstr ""
0567 "Escapça la imatge actual utilitzant una :ref:`limitada relació d'aspecte "
0568 "<transform_proportionalcrop>`."
0569 
0570 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:247
0571 msgid ":menuselection:`Transform --> Shear`"
0572 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Inclina`»"
0573 
0574 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:249
0575 msgid ""
0576 "Image Editor tool to :ref:`Shear <transform_shear>` the current image "
0577 "horizontally or vertically."
0578 msgstr ""
0579 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`inclinar <transform_shear>` "
0580 "horitzontalment o verticalment la imatge actual."
0581 
0582 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:251
0583 msgid ":menuselection:`Transform --> Perspective Adjustment`"
0584 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Ajustament de la perspectiva`»"
0585 
0586 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:253
0587 msgid ""
0588 "Image Editor tool to adjust :ref:`Perspective <transform_perspective>` of "
0589 "the current image."
0590 msgstr ""
0591 "L'eina de l'editor d'imatges per a ajustar la :ref:`perspectiva "
0592 "<transform_perspective>` de la imatge actual."
0593 
0594 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:255
0595 msgid ":menuselection:`Transform --> Liquid Rescale`"
0596 msgstr "«:menuselection:`Transforma --> Canvi d'escala líquid`»"
0597 
0598 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:257
0599 msgid ""
0600 "Image Editor tool to adjust :ref:`resizing pictures non uniformly while "
0601 "preserving their features <transform_liquidrescale>` of the current image."
0602 msgstr ""
0603 "Eina de l'editor d'imatges per a ajustar el :ref:`canvi de mida de les "
0604 "imatges de manera no uniforme mentre es conserven les característiques "
0605 "<transform_liquidrescale>` de la imatge actual."
0606 
0607 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:262
0608 msgid "The Decorate Menu"
0609 msgstr "El menú Decora"
0610 
0611 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:264
0612 msgid ":menuselection:`Decorate --> Apply Texture`"
0613 msgstr "«:menuselection:`Decora --> Aplica una textura`»"
0614 
0615 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:266
0616 msgid ""
0617 "Image Editor tool to :ref:`apply decorative texture <decorate_texture>` over "
0618 "the current image."
0619 msgstr ""
0620 "Eina de l'editor d'imatges per a :ref:`aplicar textures decoratives "
0621 "<decorate_texture>` a la imatge actual."
0622 
0623 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:268
0624 msgid ":menuselection:`Decorate --> Add Border`"
0625 msgstr "«:menuselection:`Decora --> Afegeix una vora`»"
0626 
0627 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:270
0628 msgid ""
0629 "Image Editor tool to :ref:`add a decorative border <decorate_border>` around "
0630 "the current image."
0631 msgstr ""
0632 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`afegir vores decoratives "
0633 "<decorate_border>` al voltant de la imatge actual."
0634 
0635 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:272
0636 msgid ":menuselection:`Decorate --> Insert Text`"
0637 msgstr "«:menuselection:`Decora --> Insereix un text`»"
0638 
0639 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:274
0640 msgid ""
0641 "Image Editor tool to :ref:`insert text <decorate_inserttext>` over the "
0642 "current image."
0643 msgstr ""
0644 "L'eina de l'editor d'imatges per a :ref:`inserir text <decorate_inserttext>` "
0645 "a la imatge actual."
0646 
0647 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:279
0648 msgid "The Effects Menu"
0649 msgstr "El menú Efectes"
0650 
0651 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:281
0652 msgid ":menuselection:`Effects --> Color Effects`"
0653 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Efectes de color`»"
0654 
0655 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:283
0656 msgid "Image Editor :ref:`color effects <effects_color>` tool."
0657 msgstr "Eina :ref:`efectes de color <effects_color>` per a l'editor d'imatges."
0658 
0659 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:285
0660 msgid ":menuselection:`Effects --> Add Film Grain`"
0661 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Afegeix gra de pel·lícula`»"
0662 
0663 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:287
0664 msgid ""
0665 "Image Editor filter for to :ref:`adding Film Grain <effects_filmgrain>`."
0666 msgstr ""
0667 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`afegir gra de pel·lícula "
0668 "<effects_filmgrain>`."
0669 
0670 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:289
0671 msgid ":menuselection:`Effects --> Oil paint`"
0672 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Pintura a l'oli`»"
0673 
0674 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:291
0675 msgid "Image Editor filter to :ref:`simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`."
0676 msgstr ""
0677 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`simular una pintura a l'oli "
0678 "<effects_oilpaint>`."
0679 
0680 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:293
0681 msgid ":menuselection:`Effects --> Charcoal Drawing`"
0682 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Dibuix al carbonet`»"
0683 
0684 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:295
0685 msgid ""
0686 "Image Editor filter to :ref:`simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`."
0687 msgstr ""
0688 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`simular un dibuix al carbonet "
0689 "<effects_charcoal>`."
0690 
0691 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:297
0692 msgid ":menuselection:`Effects --> Emboss`"
0693 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Relleu`»"
0694 
0695 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:299
0696 msgid "Image Editor :ref:`Emboss filter <effects_emboss>`."
0697 msgstr "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`fer relleu <effects_emboss>`."
0698 
0699 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:301
0700 msgid ":menuselection:`Effects --> Distortion Effects`"
0701 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Efectes de distorsió`»"
0702 
0703 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:303
0704 msgid ""
0705 "Image Editor filter set with :ref:`distortion special effects "
0706 "<effects_distortion>`."
0707 msgstr ""
0708 "Filtre de l'editor d'imatges amb un conjunt d':ref:`efectes especials de "
0709 "distorsió <effects_distortion>`."
0710 
0711 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:305
0712 msgid ":menuselection:`Effects --> Blur Effects`"
0713 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Efectes de difuminat`»"
0714 
0715 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:307
0716 msgid ""
0717 "Image Editor filter set with :ref:`blurring special effects <effects_blur>` "
0718 "on."
0719 msgstr ""
0720 "Filtre de l'editor d'imatges amb un conjunt d':ref:`efectes especials de "
0721 "difuminat <effects_blur>`."
0722 
0723 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:309
0724 msgid ":menuselection:`Effects --> Raindrops`"
0725 msgstr "«:menuselection:`Efectes --> Gotes de pluja`»"
0726 
0727 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:311
0728 msgid "Image Editor filter to :ref:`add Rain Drops <effects_raindrops>`."
0729 msgstr ""
0730 "Filtre de l'editor d'imatges per a :ref:`afegir gotes de pluja "
0731 "<effects_raindrops>`."
0732 
0733 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:316
0734 msgid "The Tools Menu"
0735 msgstr "El menú Eines"
0736 
0737 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:318
0738 msgid ""
0739 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about "
0740 "Generic plugins."
0741 msgstr ""
0742 "Quant als connectors genèrics, vegeu la descripció a la secció :ref:"
0743 "`finestra principal <menu_maintools>`."
0744 
0745 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:321
0746 msgid "The Import Menu"
0747 msgstr "El menú Importa"
0748 
0749 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:323
0750 msgid ""
0751 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about "
0752 "Import plugins."
0753 msgstr ""
0754 "Quant als connectors d'importació, vegeu la descripció a la secció :ref:"
0755 "`finestra principal <menu_mainimport>`."
0756 
0757 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:326
0758 msgid "The Export Menu"
0759 msgstr "El menú Exporta"
0760 
0761 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:328
0762 msgid ""
0763 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about "
0764 "Export plugins."
0765 msgstr ""
0766 "Quant als connectors d'exportació, vegeu la descripció a la secció :ref:"
0767 "`finestra principal <menu_mainexport>`."
0768 
0769 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:331
0770 msgid "The View Menu"
0771 msgstr "El menú Visualitza"
0772 
0773 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:333
0774 msgid ":menuselection:`View --> Zoom In` :kbd:`Ctrl++`"
0775 msgstr "«:menuselection:`Visualitza --> Apropa`» :kbd:`Ctrl++`"
0776 
0777 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:335
0778 msgid "Increase the zoom factor on the current image."
0779 msgstr "Incrementa el factor de zoom sobre la imatge actual."
0780 
0781 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:337
0782 msgid ":menuselection:`View --> Zoom Out` :kbd:`Ctrl+-`"
0783 msgstr "«:menuselection:`Visualitza --> Allunya`» :kbd:`Ctrl+-`"
0784 
0785 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:339
0786 msgid "Decrease the zoom factor on the current image."
0787 msgstr "Redueix el factor de zoom sobre la imatge actual."
0788 
0789 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:341
0790 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Window` :kbd:`Ctrl+Shift+A`"
0791 msgstr ""
0792 "«:menuselection:`Visualitza --> Ajusta a la finestra`» :kbd:`Ctrl+Maj+A`"
0793 
0794 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:343
0795 msgid "Toggle between fit-to-window zoom or 100% image zoom size."
0796 msgstr ""
0797 "Canvia entre el zoom que s'ajusta a la finestra o a la mida de zoom 100% de "
0798 "la imatge."
0799 
0800 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:345
0801 msgid ":menuselection:`View --> Fit to Selection` :kbd:`Ctrl+Shift+S`"
0802 msgstr ""
0803 "«:menuselection:`Visualitza --> Ajusta a la selecció`» :kbd:`Ctrl+Maj+S`"
0804 
0805 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:347
0806 msgid "Make the selection fit the window."
0807 msgstr "Fa que la selecció s'ajusti a la finestra."
0808 
0809 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:349
0810 msgid ""
0811 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0812 "<menu_mainslideshow>`."
0813 msgstr ""
0814 "L'opció **Presentació de diapositives** és la mateixa entrada disponible a "
0815 "la :ref:`Finestra principal <menu_mainslideshow>`."
0816 
0817 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:351
0818 msgid ""
0819 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0820 "<menu_mainpresentation>`."
0821 msgstr ""
0822 "L'opció **Presentació** és la mateixa entrada disponible a la :ref:`Finestra "
0823 "principal <menu_mainpresentation>`."
0824 
0825 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:353
0826 msgid ""
0827 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main "
0828 "Window <menu_mainopenglviewer>`."
0829 msgstr ""
0830 "L'opció **Visualitzador d'imatges OpenGL** és la mateixa entrada disponible "
0831 "a la :ref:`Finestra principal <menu_mainopenglviewer>`."
0832 
0833 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:355
0834 msgid ""
0835 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0836 "<menu_mainfullscreen>`."
0837 msgstr ""
0838 "L'opció **Mode de pantalla completa** és la mateixa entrada disponible a la :"
0839 "ref:`Finestra principal <menu_mainfullscreen>`."
0840 
0841 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:357
0842 msgid ""
0843 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main "
0844 "Window <menu_maincolormanaged>`."
0845 msgstr ""
0846 "L'opció **Vista gestionada del color** és la mateixa entrada disponible a "
0847 "la :ref:`Finestra principal <menu_maincolormanaged>`."
0848 
0849 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:360
0850 msgid "The Settings Menu"
0851 msgstr "El menú Arranjament"
0852 
0853 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:362
0854 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0855 msgstr ""
0856 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal "
0857 "<menu_mainsettings>`."
0858 
0859 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:365
0860 msgid "The Help Menu"
0861 msgstr "El menú Ajuda"
0862 
0863 #: ../../menu_descriptions/menu_imageeditor.rst:367
0864 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0865 msgstr ""
0866 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal <menu_mainhelp>`."