Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_batchqueue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_batchqueue.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-03 08:53+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
0021 
0022 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1
0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Menu Descriptions"
0024 msgstr "Descripcions del menú en el Gestor de la cua per lots del digiKam"
0025 
0026 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, menu, batch queue manager"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, menú, gestor de la cua per lots"
0033 
0034 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:14
0035 msgid "Batch Queue Manager Menu"
0036 msgstr "Menú del Gestor de la cua per lots"
0037 
0038 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:22
0043 msgid "The digiKam Batch Queue Manager Menu"
0044 msgstr "El menú del Gestor de la cua per lots en el digiKam"
0045 
0046 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:28
0047 msgid ""
0048 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0049 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0050 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0051 msgstr ""
0052 "Quan canvieu al **Mode de pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Shift+F` o quan feu "
0053 "**Oculta la barra de menús** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estarà "
0054 "disponible a la part dreta de la barra d'eines amb el **Botó hamburguesa** |"
0055 "icon_hamburger|."
0056 
0057 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:31
0058 msgid "The Queues Menu"
0059 msgstr "El menú Cues"
0060 
0061 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:33
0062 msgid ":menuselection:`Queues --> Run` :kbd:`Ctrl+P`"
0063 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Executa`» :kbd:`Ctrl+P`"
0064 
0065 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:35
0066 msgid "Run the current selected queue from the **Queues** stack."
0067 msgstr "Executeu la cua seleccionada actual des de la pila **Cues**."
0068 
0069 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:37
0070 msgid ":menuselection:`Queues --> Run All` :kbd:`Ctrl+Alt+P`"
0071 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Executa-ho tot`» :kbd:`Ctrl+Alt+P`"
0072 
0073 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:39
0074 msgid "Run all queues from the **Queues** stack."
0075 msgstr "Executeu totes les cues des de la pila **Cues**."
0076 
0077 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:41
0078 msgid ":menuselection:`Queues --> Stop` :kbd:`Ctrl+S`"
0079 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Atura`» :kbd:`Ctrl+S`"
0080 
0081 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:43
0082 msgid "Cancel current execution from the **Queues** stack."
0083 msgstr "Cancel·la l'execució actual de la pila **Cues**."
0084 
0085 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:45
0086 msgid ":menuselection:`Queues --> New Queue`"
0087 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Cua nova`»"
0088 
0089 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:47
0090 msgid "Add a new queue in the **Queues** stack."
0091 msgstr "Afegeix una cua nova a la pila **Cues**."
0092 
0093 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:49
0094 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Queue`"
0095 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Elimina la cua`»"
0096 
0097 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:51
0098 msgid "Remove the current selected queue from the **Queues** stack."
0099 msgstr "Elimina la cua seleccionada de la pila **Cues**."
0100 
0101 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:53
0102 msgid ":menuselection:`Queues --> Save Workflow`"
0103 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Desa el flux de treball`»"
0104 
0105 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:55
0106 msgid "Create a new **Workflow** based the settings of the current queue."
0107 msgstr ""
0108 "Crea un **flux de treball** nou basat en les opcions de configuració de la "
0109 "cua actual."
0110 
0111 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:57
0112 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Items` :kbd:`Ctrl+K`"
0113 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Elimina els elements`» :kbd:`Ctrl+K`"
0114 
0115 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:59
0116 msgid "Remove selected items from the current queue."
0117 msgstr "Elimina els elements seleccionats de la cua actual."
0118 
0119 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:61
0120 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove processed items`"
0121 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Elimina els elements processats`»"
0122 
0123 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:63
0124 msgid "Remove items already processed from the current queue."
0125 msgstr "Elimina els elements que ja s'han processat de la cua actual."
0126 
0127 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:65
0128 msgid ":menuselection:`Queues --> Clear Queue` :kbd:`Ctrl+Shift+K`"
0129 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Neteja la cua`» :kbd:`Ctrl+Maj+K`"
0130 
0131 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:67
0132 msgid "Remove all items from the current queue."
0133 msgstr "Elimina tots els elements de la cua actual."
0134 
0135 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:69
0136 msgid ":menuselection:`Queues --> Close` :kbd:`Ctrl+W`"
0137 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Tanca`» :kbd:`Ctrl+W`"
0138 
0139 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:71
0140 msgid "Close digiKam Batch Queue Manager."
0141 msgstr "Tanca el Gestor de la cua per lots en el digiKam."
0142 
0143 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:74
0144 msgid "The Tools Menu"
0145 msgstr "El menú Eines"
0146 
0147 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:76
0148 msgid ":menuselection:`Tools --> Move up`"
0149 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Mou amunt`»"
0150 
0151 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:78
0152 msgid "Move up the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0153 msgstr "Mou cap amunt l'element seleccionat a la llista **Eines assignades**."
0154 
0155 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:80
0156 msgid ":menuselection:`Tools --> Move down`"
0157 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Mou avall`»"
0158 
0159 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:82
0160 msgid "Move down the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0161 msgstr "Mou cap avall l'element seleccionat a la llista **Eines assignades**."
0162 
0163 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:84
0164 msgid ":menuselection:`Tools --> Remove tool`"
0165 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Elimina l'eina`»"
0166 
0167 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:86
0168 msgid "Remove the current selected item from the **Assigned Tools** list."
0169 msgstr "Elimina l'eina seleccionada de la llista **Eines assignades**."
0170 
0171 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:88
0172 msgid ":menuselection:`Tools --> Clear List`"
0173 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Neteja la llista`»"
0174 
0175 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:90
0176 msgid "Remove all items from the **Assigned Tools** list."
0177 msgstr "Elimina tots els elements de la llista **Eines assignades**."
0178 
0179 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:93
0180 msgid "The View Menu"
0181 msgstr "El menú Visualitza"
0182 
0183 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:95
0184 msgid ""
0185 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0186 "<menu_mainfullscreen>`."
0187 msgstr ""
0188 "L'opció **Mode de pantalla completa** és la mateixa entrada disponible a :"
0189 "ref:`Finestra principal <menu_mainfullscreen>`."
0190 
0191 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:98
0192 msgid "The Settings Menu"
0193 msgstr "El menú Arranjament"
0194 
0195 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:100
0196 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0197 msgstr ""
0198 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal "
0199 "<menu_mainsettings>`."
0200 
0201 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:103
0202 msgid "The Help Menu"
0203 msgstr "El menú Ajuda"
0204 
0205 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:105
0206 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0207 msgstr ""
0208 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal <menu_mainhelp>`."