Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_batchqueue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_menu_descriptions___menu_batchqueue.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-03 08:53+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" 0021 0022 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1 0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Menu Descriptions" 0024 msgstr "Descripcions del menú en el Gestor de la cua per lots del digiKam" 0025 0026 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, menu, batch queue manager" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, menú, gestor de la cua per lots" 0033 0034 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:14 0035 msgid "Batch Queue Manager Menu" 0036 msgstr "Menú del Gestor de la cua per lots" 0037 0038 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:22 0043 msgid "The digiKam Batch Queue Manager Menu" 0044 msgstr "El menú del Gestor de la cua per lots en el digiKam" 0045 0046 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:28 0047 msgid "" 0048 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0049 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0050 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0051 msgstr "" 0052 "Quan canvieu al **Mode de pantalla completa** :kbd:`Ctrl+Shift+F` o quan feu " 0053 "**Oculta la barra de menús** :kbd:`Ctrl+M`, el menú principal estarà " 0054 "disponible a la part dreta de la barra d'eines amb el **Botó hamburguesa** |" 0055 "icon_hamburger|." 0056 0057 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:31 0058 msgid "The Queues Menu" 0059 msgstr "El menú Cues" 0060 0061 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:33 0062 msgid ":menuselection:`Queues --> Run` :kbd:`Ctrl+P`" 0063 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Executa`» :kbd:`Ctrl+P`" 0064 0065 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:35 0066 msgid "Run the current selected queue from the **Queues** stack." 0067 msgstr "Executeu la cua seleccionada actual des de la pila **Cues**." 0068 0069 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:37 0070 msgid ":menuselection:`Queues --> Run All` :kbd:`Ctrl+Alt+P`" 0071 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Executa-ho tot`» :kbd:`Ctrl+Alt+P`" 0072 0073 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:39 0074 msgid "Run all queues from the **Queues** stack." 0075 msgstr "Executeu totes les cues des de la pila **Cues**." 0076 0077 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:41 0078 msgid ":menuselection:`Queues --> Stop` :kbd:`Ctrl+S`" 0079 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Atura`» :kbd:`Ctrl+S`" 0080 0081 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:43 0082 msgid "Cancel current execution from the **Queues** stack." 0083 msgstr "Cancel·la l'execució actual de la pila **Cues**." 0084 0085 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:45 0086 msgid ":menuselection:`Queues --> New Queue`" 0087 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Cua nova`»" 0088 0089 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:47 0090 msgid "Add a new queue in the **Queues** stack." 0091 msgstr "Afegeix una cua nova a la pila **Cues**." 0092 0093 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:49 0094 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Queue`" 0095 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Elimina la cua`»" 0096 0097 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:51 0098 msgid "Remove the current selected queue from the **Queues** stack." 0099 msgstr "Elimina la cua seleccionada de la pila **Cues**." 0100 0101 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:53 0102 msgid ":menuselection:`Queues --> Save Workflow`" 0103 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Desa el flux de treball`»" 0104 0105 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:55 0106 msgid "Create a new **Workflow** based the settings of the current queue." 0107 msgstr "" 0108 "Crea un **flux de treball** nou basat en les opcions de configuració de la " 0109 "cua actual." 0110 0111 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:57 0112 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Items` :kbd:`Ctrl+K`" 0113 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Elimina els elements`» :kbd:`Ctrl+K`" 0114 0115 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:59 0116 msgid "Remove selected items from the current queue." 0117 msgstr "Elimina els elements seleccionats de la cua actual." 0118 0119 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:61 0120 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove processed items`" 0121 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Elimina els elements processats`»" 0122 0123 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:63 0124 msgid "Remove items already processed from the current queue." 0125 msgstr "Elimina els elements que ja s'han processat de la cua actual." 0126 0127 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:65 0128 msgid ":menuselection:`Queues --> Clear Queue` :kbd:`Ctrl+Shift+K`" 0129 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Neteja la cua`» :kbd:`Ctrl+Maj+K`" 0130 0131 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:67 0132 msgid "Remove all items from the current queue." 0133 msgstr "Elimina tots els elements de la cua actual." 0134 0135 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:69 0136 msgid ":menuselection:`Queues --> Close` :kbd:`Ctrl+W`" 0137 msgstr "«:menuselection:`Cues --> Tanca`» :kbd:`Ctrl+W`" 0138 0139 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:71 0140 msgid "Close digiKam Batch Queue Manager." 0141 msgstr "Tanca el Gestor de la cua per lots en el digiKam." 0142 0143 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:74 0144 msgid "The Tools Menu" 0145 msgstr "El menú Eines" 0146 0147 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:76 0148 msgid ":menuselection:`Tools --> Move up`" 0149 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Mou amunt`»" 0150 0151 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:78 0152 msgid "Move up the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0153 msgstr "Mou cap amunt l'element seleccionat a la llista **Eines assignades**." 0154 0155 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:80 0156 msgid ":menuselection:`Tools --> Move down`" 0157 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Mou avall`»" 0158 0159 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:82 0160 msgid "Move down the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0161 msgstr "Mou cap avall l'element seleccionat a la llista **Eines assignades**." 0162 0163 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:84 0164 msgid ":menuselection:`Tools --> Remove tool`" 0165 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Elimina l'eina`»" 0166 0167 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:86 0168 msgid "Remove the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0169 msgstr "Elimina l'eina seleccionada de la llista **Eines assignades**." 0170 0171 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:88 0172 msgid ":menuselection:`Tools --> Clear List`" 0173 msgstr "«:menuselection:`Eines --> Neteja la llista`»" 0174 0175 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:90 0176 msgid "Remove all items from the **Assigned Tools** list." 0177 msgstr "Elimina tots els elements de la llista **Eines assignades**." 0178 0179 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:93 0180 msgid "The View Menu" 0181 msgstr "El menú Visualitza" 0182 0183 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:95 0184 msgid "" 0185 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0186 "<menu_mainfullscreen>`." 0187 msgstr "" 0188 "L'opció **Mode de pantalla completa** és la mateixa entrada disponible a :" 0189 "ref:`Finestra principal <menu_mainfullscreen>`." 0190 0191 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:98 0192 msgid "The Settings Menu" 0193 msgstr "El menú Arranjament" 0194 0195 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:100 0196 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0197 msgstr "" 0198 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal " 0199 "<menu_mainsettings>`." 0200 0201 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:103 0202 msgid "The Help Menu" 0203 msgstr "El menú Ajuda" 0204 0205 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:105 0206 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0207 msgstr "" 0208 "Vegeu la descripció a la secció :ref:`finestra principal <menu_mainhelp>`."