Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_quality.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_maintenance_tools___maintenance_quality.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 16:33+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1
0023 msgid "digiKam Maintenance Tool to Sort Image by Quality"
0024 msgstr ""
0025 "L'eina de manteniment Ordenador de les imatges segons la qualitat en el "
0026 "digiKam"
0027 
0028 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1
0029 msgid ""
0030 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0031 "learn, easy, quality, pick-label, deep-learning"
0032 msgstr ""
0033 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0034 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, qualitat, rètol de selecció, "
0035 "aprenentatge profund"
0036 
0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:14
0038 msgid "Image Quality Sorter"
0039 msgstr "Ordenador de les imatges segons la qualitat"
0040 
0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:16
0042 msgid "Contents"
0043 msgstr "Contingut"
0044 
0045 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:22
0046 msgid "The digiKam Maintenance Options for Image Quality Sorter"
0047 msgstr ""
0048 "Les opcions de manteniment per a «Ordenador de les imatges segons la "
0049 "qualitat» en el digiKam"
0050 
0051 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:24
0052 msgid ""
0053 "The tool will parse the items to determine the **Quality** and sort them "
0054 "with the **Pick Label** properties in database as:"
0055 msgstr ""
0056 "L'eina analitzarà els elements per a determinar la **Qualitat** i els "
0057 "ordenarà amb les propietats del **Rètol de selecció** en la base de dades, "
0058 "com ara:"
0059 
0060 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:26
0061 msgid "The **Red** flag for **Rejected**."
0062 msgstr "La bandera **vermella** per a **Rebutjada**."
0063 
0064 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:28
0065 msgid "The **Yellow** flag for **Pending**."
0066 msgstr "La bandera **groga** per a **Pendent**."
0067 
0068 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:30
0069 msgid "The **Green** flag for **Accepted**."
0070 msgstr "La bandera **verda** per a **Acceptada**."
0071 
0072 # skip-rule: rst-2asterisk,rst-asterisk2
0073 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:32
0074 msgid ""
0075 "The Image Quality Sorter assigns Pick Labels to items according to the "
0076 "default settings in :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and "
0077 "the **Image Quality Sorter** settings panel, or a dedicated settings tuned "
0078 "in this view."
0079 msgstr ""
0080 "L'Ordenador de les imatges segons la qualitat assigna rètols de selecció als "
0081 "elements d'acord amb les opcions de configuració predeterminades a «:"
0082 "menuselection:`Arranjament --> Configura el digiKam... --> pàgina Ordena les "
0083 "imatges segons la qualitat`», o una configuració dedicada ajustada en "
0084 "aquesta vista."
0085 
0086 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:34
0087 msgid ""
0088 "The quality **score** to determine the **Pick Label** property can be "
0089 "evaluated by two ways: using four basic factors sabotaging the images "
0090 "(**Blur**, **Noise**, **Exposure**, and **Compression**), or using a **deep "
0091 "learning neural network engine**."
0092 msgstr ""
0093 "La **valoració** de la qualitat ve determinada per la propietat **Rètol de "
0094 "selecció** i es pot avaluar de dues maneres: utilitzant quatre factors "
0095 "bàsics que sabotegen les imatges (**Difuminat**, **Soroll**, **Exposició** i "
0096 "**Compressió**), o utilitzant un **motor de xarxa neuronal d'aprenentatge "
0097 "profund**."
0098 
0099 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:36
0100 msgid ""
0101 "The first one helps to determine whether images are distorted by the basic "
0102 "factors, however it demands some drawbacks as fine-tuning from the user’s "
0103 "side and it cannot work along the aesthetic image processing."
0104 msgstr ""
0105 "La primera ajuda a determinar si les imatges estan distorsionades per "
0106 "factors bàsics, però requereix alguns inconvenients com l'ajust per part de "
0107 "l'usuari i no pot treballar juntament amb el processament estètic de la "
0108 "imatge."
0109 
0110 # skip-rule: t-acc_obe
0111 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:38
0112 msgid ""
0113 "The second one uses an artificial intelligence approach based on `this model "
0114 "<https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ to predict the "
0115 "score. As deep-learning is an end-to-end solution, it doesn’t require hyper-"
0116 "parameter settings, and make this feature easier to use."
0117 msgstr ""
0118 "El segon utilitza un enfocament d'intel·ligència artificial basat en `aquest "
0119 "model <https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ per a predir "
0120 "la valoració. Com que l'aprenentatge profund és una solució integral, no "
0121 "requereix opcions de configuració amb hiperparàmetres i fa que aquesta "
0122 "característica sigui més fàcil d'utilitzar."
0123 
0124 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:42
0125 msgid ""
0126 "Since it is a time consuming process it's a good idea to check Work on all "
0127 "processor cores and restrict the job to certain albums or tags."
0128 msgstr ""
0129 "Atès que és un procés que requereix molt de temps, és una bona idea marcar "
0130 "**Treballa amb tots els nuclis dels processadors** i restringir la tasca a "
0131 "certs àlbums o etiquetes."
0132 
0133 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:44
0134 msgid ""
0135 "All the **Image Quality Sorter** settings is described in :ref:`the "
0136 "dedicated section <imgqsort_settings>` from **Setup Application** section."
0137 msgstr ""
0138 "Totes les opcions de configuració d'**Ordena les imatges segons la "
0139 "qualitat** es descriuen a la :ref:`secció dedicada <imgqsort_settings>` a la "
0140 "secció ** Configurar l'aplicació**."
0141 
0142 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:46
0143 msgid ""
0144 "The **Scan Mode** settings allows to configure how the database information "
0145 "for the items from the selected collection will be processed. **Clean all "
0146 "and re-scan** reset all data and scan items from scratch, **Scan non-"
0147 "assigned only** will be faster to process non registered items with **Pick "
0148 "Labels**."
0149 msgstr ""
0150 "Les opcions de configuració en el **Mode d'exploració** permeten configurar "
0151 "com es processarà la informació de la base de dades per als elements de la "
0152 "col·lecció seleccionada. **Neteja-ho tot i torna a explorar** restableix "
0153 "totes les dades i explora els elements des de zero. **Explora només els no "
0154 "assignats** serà més ràpid processar els elements que no estan registrats "
0155 "amb **rètols de selecció**."
0156 
0157 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:48
0158 msgid ""
0159 "While the image quality sorting process is under progress, notification on "
0160 "the bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of "
0161 "items already done."
0162 msgstr ""
0163 "Mentre el procés d'ordenació segons la qualitat de la imatge estigui en "
0164 "progrés, es veurà una notificació a la part inferior dreta de la finestra "
0165 "principal per a indicar la quantitat d'elements que ja s'han fet."
0166 
0167 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:54
0168 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Process Running in the Background"
0169 msgstr ""
0170 "El procés d'ordenació segons la qualitat de la imatge en el digiKam treballa "
0171 "en segon pla"
0172 
0173 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:56
0174 msgid ""
0175 "The quality sorting results will appears in :ref:`the Labels view "
0176 "<labels_view>` from the right sidebar."
0177 msgstr ""
0178 "El resultat de l'ordenació segons la qualitat apareixerà a :ref:`la vista "
0179 "d'etiquetes <labels_view>` de la barra lateral dreta."
0180 
0181 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:62
0182 msgid "The digiKam Pick Labels from Left Sidebar"
0183 msgstr "Els rètols de selecció des de la barra lateral esquerra en el digiKam"
0184 
0185 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:66
0186 msgid ""
0187 "To run properly, the process needs the deep-learning model to download at "
0188 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` "
0189 "for details."
0190 msgstr ""
0191 "Per a funcionar correctament, el procés necessita que es baixin els models "
0192 "d'aprenentatge profund durant la primera execució del digiKam. Per a obtenir "
0193 "més informació, vegeu la :ref:`secció Inici ràpid <quick_start>`."