Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_duplicates.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_maintenance_tools___maintenance_duplicates.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 00:16+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:1 0023 msgid "digiKam Maintenance Tool to Find Duplicates" 0024 msgstr "L'eina de manteniment Cerca les duplicades en el digiKam" 0025 0026 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, maintenance, duplicates, similarity" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, manteniment, duplicats, similitud" 0033 0034 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:14 0035 msgid "Find Duplicates" 0036 msgstr "Trobar les duplicades" 0037 0038 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:22 0043 msgid "The digiKam Maintenance Options to Find Duplicates" 0044 msgstr "Les opcions de manteniment per a «Cerca les duplicades» en el digiKam" 0045 0046 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:24 0047 msgid "" 0048 "The **Find Duplicates** Tool is doing the same as the Find duplicates button " 0049 "in the :ref:`the Similarity View <similarity_view>`, but here you can " 0050 "combine it with other maintenance operations and you have the chance to " 0051 "check **Work on all processor cores** under :ref:`Common Options " 0052 "<maintenance_common>` to speed up the process." 0053 msgstr "" 0054 "L'eina **Cerca les duplicades** està fent el mateix que el botó Cerca les " 0055 "duplicades a :ref:`la vista de similitud <similarity_view>`, però aquí " 0056 "podreu combinar-la amb altres operacions de manteniment i teniu " 0057 "l'oportunitat de marcar **Treballa amb tots els nuclis dels processadors** " 0058 "sota :ref:`Opcions comunes <maintenance_common>` per a accelerar el procés." 0059 0060 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:30 0061 msgid "The digiKam Find Duplicates Button from Similarity Left Sidebar" 0062 msgstr "" 0063 "El botó «Cerca les duplicades» des de la barra lateral esquerra Similitud en " 0064 "el digiKam" 0065 0066 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:32 0067 msgid "This process provides two options to find duplicates items:" 0068 msgstr "" 0069 "Aquest procés proporciona dues opcions per a trobar els elements duplicats:" 0070 0071 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:34 0072 msgid "" 0073 "**Similarity Range**: the lower and higher values to define the range of " 0074 "similarity in percents." 0075 msgstr "" 0076 "**Interval de similitud**: els valors més baixos i més alts per a definir " 0077 "l'interval de similitud en percentatges." 0078 0079 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:36 0080 msgid "" 0081 "**Restriction**: this option restrict the duplicate search with some " 0082 "criteria, as to limit search to the album of reference image, or to exclude " 0083 "the album of reference image of the search." 0084 msgstr "" 0085 "**Restricció**: aquesta opció restringeix la cerca de duplicats amb alguns " 0086 "criteris, com ara limitar la cerca a l'àlbum de la imatge de referència, o " 0087 "excloure aquest àlbum." 0088 0089 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:38 0090 msgid "" 0091 "While the find duplicates process is under progress, notification on the " 0092 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items " 0093 "already done." 0094 msgstr "" 0095 "Mentre el procés de trobar les duplicades estigui en progrés, es veurà una " 0096 "notificació a la part inferior dreta de la finestra principal per a indicar " 0097 "la quantitat d'elements que ja s'han fet." 0098 0099 #: ../../maintenance_tools/maintenance_duplicates.rst:44 0100 msgid "The digiKam Find Duplicates Process Running in the Background" 0101 msgstr "El procés de Cerca les duplicades en el digiKam treballa en segon pla"