Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/main_window/similarity_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_main_window___similarity_view.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:13+0200\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0022 
0023 #: ../../main_window/similarity_view.rst:1
0024 msgid "digiKam Main Window Similarity View"
0025 msgstr "La vista de similitud a la finestra principal del digiKam"
0026 
0027 #: ../../main_window/similarity_view.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "learn, easy, similarity, search, duplicates, sketch"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, similitud, cerca, duplicats, esbós"
0034 
0035 #: ../../main_window/similarity_view.rst:14
0036 msgid "Similarity View"
0037 msgstr "La vista Similitud"
0038 
0039 #: ../../main_window/similarity_view.rst:17
0040 msgid "Overview"
0041 msgstr "Vista general"
0042 
0043 #: ../../main_window/similarity_view.rst:19
0044 msgid ""
0045 "You have lost a picture because you can't remember its name or where you "
0046 "filed it? You need to perform a *Similarity* search on your collections."
0047 msgstr ""
0048 "Heu perdut una fotografia perquè no en podeu recordar el nom o on es va "
0049 "arxivar? Heu de fer una cerca de *similitud* en les vostres col·leccions."
0050 
0051 #: ../../main_window/similarity_view.rst:21
0052 msgid ""
0053 "digiKam characterizes every image by a lengthy number that makes it possible "
0054 "to find similar images by comparing this calculated signature. The less "
0055 "numerical difference there is between any two image signatures, the more "
0056 "they resemble each other. This methodology is the core engine to three "
0057 "features named find **Duplicates**, find similar **Image**, and find by "
0058 "**Sketch**."
0059 msgstr ""
0060 "El digiKam caracteritza cada imatge per un nombre llarg que fa possible "
0061 "trobar imatges semblants comparant aquesta signatura calculada. Com menys "
0062 "diferència numèrica hi hagi entre dues firmes d'imatge, més s'assemblaran "
0063 "entre si. Aquesta metodologia és el motor central de tres característiques "
0064 "anomenades troba els **duplicats**, cerca **imatges similars** i cerca per "
0065 "**esbós**."
0066 
0067 # skip-rule: t-acc_obe, punctuation-period-no
0068 #: ../../main_window/similarity_view.rst:25
0069 msgid ""
0070 "digiKam uses in background Wavelets/Haar algorithms based on the `Fast Multi-"
0071 "Resolution Image Querying publication <https://grail.cs.washington.edu/wp-"
0072 "content/uploads/2015/08/jacobs-1995.pdf>`_"
0073 msgstr ""
0074 "El digiKam utilitza en segon pla els algorismes per ondetes/Haar basats en "
0075 "la `publicació Fast Multi-Resolution Image Querying <https://grail.cs."
0076 "washington.edu/wp-content/uploads/2015/08/jacobs-1995.pdf>`_."
0077 
0078 #: ../../main_window/similarity_view.rst:30
0079 msgid "Find Duplicates"
0080 msgstr "Trobar els duplicats"
0081 
0082 #: ../../main_window/similarity_view.rst:32
0083 msgid ""
0084 "Before you can have digiKam finding duplicates the signatures (or "
0085 "fingerprints) have to be calculated. You can start that process with the "
0086 "button **Update Fingerprints** which initiates a total rebuild of the image "
0087 "signatures (may take hours if you have a large collection and slow storage "
0088 "devices). If you have already scanned your images for fingerprints then you "
0089 "should skip this step."
0090 msgstr ""
0091 "Abans que el digiKam pugui trobar els duplicats, cal calcular les signatures "
0092 "(o empremtes digitals). Podreu iniciar aquest procés amb el botó "
0093 "**Actualitza les empremtes digitals**, el qual inicia una reconstrucció "
0094 "total de les signatures de les imatges (pot dur hores si teniu una "
0095 "col·lecció gran i dispositius d'emmagatzematge lents). Si ja heu explorat "
0096 "les vostres imatges a la cerca d'empremtes digitals, haureu d'ometre aquest "
0097 "pas."
0098 
0099 #: ../../main_window/similarity_view.rst:36
0100 msgid ""
0101 "You can perform fingerprint operations using :menuselection:`Tools --> "
0102 "Maintenance` and select **Rebuild Finger-prints** option. You can "
0103 "additionally choose if you want to rebuild the entire database or only scan "
0104 "your database for missing fingerprint (default behavior). Choosing the "
0105 "Faster option is quicker as it only searches for missing fingerprints."
0106 msgstr ""
0107 "Podeu efectuar les operacions d'empremtes digitals utilitzant l'element de "
0108 "menú «:menuselection:`Eines --> Manteniment`» i seleccioneu l'opció "
0109 "**Reconstrueix les empremtes digitals**. A més, podreu escollir si voleu "
0110 "reconstruir tota la base de dades o només explorar la base de dades a la "
0111 "cerca d'empremtes digitals que manquin (el comportament predeterminat). "
0112 "Escollir l'opció més ràpida anirà més de pressa, ja que només se cercaran "
0113 "les empremtes digitals que manquin."
0114 
0115 #: ../../main_window/similarity_view.rst:38
0116 msgid ""
0117 "Once the fingerprints are calculated you can use **Find Duplicates**, but it "
0118 "will take a long time too as it has to compare every image with any other "
0119 "image. So the way to go in both cases is to confine your search to certain "
0120 "**Albums** and/or **Tags**. **Whole albums collection** and **Whole tags "
0121 "collection** check-box perform global searches in the database. Else uses "
0122 "the drop-down menu like where you will be asked which **Albums** and/or "
0123 "**Tags** to search."
0124 msgstr ""
0125 "Quan es calculen les empremtes digitals, podreu utilitzar **Cerca els "
0126 "duplicats**, però també portarà molt de temps, ja que s'ha de comparar cada "
0127 "imatge amb qualsevol altra. Aleshores, el camí a seguir en ambdós casos és "
0128 "limitar la cerca a certs **àlbums** i/o **etiquetes**. Les caselles de "
0129 "selecció **Tota la col·lecció d'àlbums** i **Tota la col·lecció "
0130 "d'etiquetes** realitzen cerques globals en la base de dades. En cas "
0131 "contrari, utilitzeu el menú desplegable on se us demanarà quins **àlbums** i/"
0132 "o **etiquetes** cercar."
0133 
0134 #: ../../main_window/similarity_view.rst:40
0135 msgid ""
0136 "**Reference Image Selection Method** setting allows to select the method how "
0137 "the reference image is determined. This is important if you are using the "
0138 "**Remove Duplicates** function to steer which image shall be deleted. One "
0139 "usecase is, if you are copying newly imported files into its own folder in "
0140 "the collection (unsorted photos), then you run the duplicates and delete all "
0141 "photos which are already sorted into the collection. After that you just "
0142 "have to sort in the new photos."
0143 msgstr ""
0144 "L'opció de configuració **Mètode de selecció de la imatge de referència** "
0145 "permet seleccionar el mètode per a determinar la imatge de referència. Això "
0146 "és important si utilitzeu la funció **Elimina els duplicats** per a decidir "
0147 "quines imatges se suprimiran. Un cas d'ús és, si esteu copiant fitxers "
0148 "importats recentment a la vostra pròpia carpeta cap a la col·lecció "
0149 "(fotografies sense ordenar), llavors executeu els duplicats i suprimiu totes "
0150 "les fotografies que ja estan ordenades a dins de la col·lecció. Després "
0151 "d'això, només haureu d'ordenar les fotografies noves."
0152 
0153 # skip-rule: punctuation-period-no
0154 #: ../../main_window/similarity_view.rst:42
0155 msgid ""
0156 "**Older or Larger** is the method used prior 8.1.0. The reference image is "
0157 "the one of the duplicates, which is older or larger than the others"
0158 msgstr ""
0159 "**Més antiga o més gran** és el mètode utilitzat abans de la versió 8.1.0. "
0160 "La imatge de referència és la dels duplicats, la qual és més antiga o més "
0161 "gran que les altres."
0162 
0163 # skip-rule: punctuation-period-no
0164 #: ../../main_window/similarity_view.rst:43
0165 msgid ""
0166 "**Prefer selected folder as reference** means that in the newly appeared "
0167 "album selection, albums can be selected and if a duplicate occurs it uses "
0168 "the image found in one of those folders as reference"
0169 msgstr ""
0170 "**Prefereix la carpeta seleccionada com a referència** vol dir que en la "
0171 "selecció d'àlbums que acaba d'aparèixer, es poden seleccionar àlbums i, si "
0172 "es produeix un duplicat, utilitza com a referència la imatge que es trobi en "
0173 "una d'aquestes carpetes."
0174 
0175 # skip-rule: punctuation-period-no
0176 #: ../../main_window/similarity_view.rst:44
0177 msgid ""
0178 "**Prefer other than selected folder as reference** means that in the newly "
0179 "appeared album selection, albums can be selected and if a duplicate occurs "
0180 "it uses the image **not** found in one of those folders as reference"
0181 msgstr ""
0182 "**Prefereix una altra carpeta en lloc de la seleccionada com a referència** "
0183 "vol dir que en la selecció d'àlbums que acaba d'aparèixer, es poden "
0184 "seleccionar àlbums i, si es produeix un duplicat, utilitza com a referència "
0185 "la imatge que es trobi en una d'aquestes carpetes."
0186 
0187 # skip-rule: punctuation-period-no
0188 #: ../../main_window/similarity_view.rst:45
0189 msgid ""
0190 "**Prefer Newer Creation Date** means that the duplicates which is newer in "
0191 "the sense of the creation date is used as reference"
0192 msgstr ""
0193 "**Prefereix una data de creació més nova** vol dir que s'utilitzen com a "
0194 "referència els duplicats que són més nous en el sentit de la data de creació."
0195 
0196 # skip-rule: punctuation-period-no
0197 #: ../../main_window/similarity_view.rst:46
0198 msgid ""
0199 "**Prefer Newer Modification Date**  means that the duplicates which is newer "
0200 "in the sense of the modification date is used as reference"
0201 msgstr ""
0202 "**Prefereix una data de modificació més nova** vol dir que s'utilitzen com a "
0203 "referència els duplicats que són més nous en el sentit de la data de "
0204 "modificació."
0205 
0206 #: ../../main_window/similarity_view.rst:52
0207 msgid ""
0208 "Find Duplicates Tool Searching in Whole Albums Collection and prefer file "
0209 "not in the potential Duplicates folder. The results are displayed in Icon-"
0210 "View"
0211 msgstr ""
0212 "L'eina Troba els duplicats cercant en tota la col·lecció d'àlbums i "
0213 "prefereix el fitxer que no es troba a la carpeta potencial de duplicats. El "
0214 "resultat es mostra en la vista d'icones"
0215 
0216 #: ../../main_window/similarity_view.rst:54
0217 msgid ""
0218 "**Restrict to** setting allows apply criteria over the duplicate search, as "
0219 "to limit search to the album of reference image, to exclude the album of "
0220 "reference image of the search, or to not include restriction."
0221 msgstr ""
0222 "L'opció de configuració **Restringeix a:** permet aplicar criteris sobre la "
0223 "cerca de duplicats, com ara limitar la cerca a l'àlbum d'imatges de "
0224 "referència, excloure l'àlbum d'imatges de referència de la cerca o no "
0225 "incloure cap restricció."
0226 
0227 #: ../../main_window/similarity_view.rst:56
0228 msgid ""
0229 "With the **Similarity Range** you can narrow down or enlarge the search "
0230 "result. Note that by lowering the upper threshold a little bit below 100 % "
0231 "you can keep things like exact copies, images from series shots, etc. out of "
0232 "the search result if you want."
0233 msgstr ""
0234 "Amb l'**Interval de similitud:** podreu reduir o ampliar el resultat de la "
0235 "cerca. Cal tenir en compte que quan es baixa el llindar superior una mica "
0236 "per sota del 100%, si voleu podreu mantenir coses com les còpies exactes, "
0237 "imatges de preses en sèrie, etc. fora del resultat de la cerca."
0238 
0239 #: ../../main_window/similarity_view.rst:58
0240 msgid ""
0241 "**Restriction** setting is a feature to decide about the relation of the "
0242 "selected **Albums** and **Tags** while to perform searches. Possible options "
0243 "are listed below:"
0244 msgstr ""
0245 "L'opció de configuració **Restricció:** és una característica per a decidir "
0246 "sobre la relació dels **àlbums** i **etiquetes** seleccionades quan es "
0247 "realitzen cerques. Les opcions possibles es llisten a continuació:"
0248 
0249 #: ../../main_window/similarity_view.rst:60
0250 msgid ""
0251 "**One of** means that the images are either in the selected albums or tags."
0252 msgstr ""
0253 "**Un de** vol dir que les imatges estan en els àlbums o etiquetes "
0254 "seleccionades."
0255 
0256 #: ../../main_window/similarity_view.rst:61
0257 msgid ""
0258 "**Both** means that the images are both in the selected albums and tags."
0259 msgstr ""
0260 "**Ambdós** vol dir que les imatges han d'estar en els àlbums i etiquetes "
0261 "seleccionades."
0262 
0263 #: ../../main_window/similarity_view.rst:62
0264 msgid ""
0265 "**Albums but not tags** means that images must be in the selected albums but "
0266 "not tags."
0267 msgstr ""
0268 "**Àlbums, però no etiquetes** vol dir que les imatges han d'estar en els "
0269 "àlbums seleccionats però no en les etiquetes."
0270 
0271 #: ../../main_window/similarity_view.rst:63
0272 msgid ""
0273 "**Tags but not albums** means that images must be in the selected tags but "
0274 "not albums."
0275 msgstr ""
0276 "**Etiquetes, però no àlbums** vol dir que les imatges han d'estar en les "
0277 "etiquetes seleccionades però no en els àlbums."
0278 
0279 #: ../../main_window/similarity_view.rst:64
0280 msgid "**Only selected tab** means that only the selected tab is used."
0281 msgstr ""
0282 "**Només la pestanya seleccionada** vol dir que només s'utilitza la pestanya "
0283 "seleccionada."
0284 
0285 #: ../../main_window/similarity_view.rst:66
0286 msgid ""
0287 "An overview of the result will be given in the duplicate list-view from the "
0288 "left side. The first column shows the **Reference images** (Ref.) as "
0289 "thumbnail for each single result. The **Items** column tells you how many "
0290 "images belong to each result including the **Reference image**. The last "
0291 "column shows the **Average similarity** which gives you an idea about how "
0292 "similar the images of every result might be. The reference image with its "
0293 "100 % is not included in the average. Note that the results can be sorted by "
0294 "clicking on one of the column headers. **Reference dates** and **Reference "
0295 "albums** columns are the properties of the **Reference images**."
0296 msgstr ""
0297 "Es donarà una vista general del resultat a la vista de llista duplicada del "
0298 "costat esquerre. La primera columna mostra les **imatges de referència** de "
0299 "cada resultat individual. La columna **Elements** indica quantes imatges "
0300 "pertanyen a cada resultat, inclosa la **imatge de referència**. La darrera "
0301 "columna mostra la **Similitud mitjana**, la qual us donarà una idea de com "
0302 "semblants poden ser les imatges de cada resultat. La imatge de referència "
0303 "amb el 100% no estarà inclosa en la mitjana. Cal tenir en compte que els "
0304 "resultats es poden ordenar fent clic sobre una de les capçaleres de columna."
0305 
0306 #: ../../main_window/similarity_view.rst:72
0307 msgid ""
0308 "Find Duplicates Tool Searching in Whole Tags Collection and Displaying "
0309 "Results in Table-View"
0310 msgstr ""
0311 "L'eina Troba els duplicats cercant etiquetes en tota la col·lecció d'àlbums "
0312 "i mostra el resultat en la vista de taula"
0313 
0314 #: ../../main_window/similarity_view.rst:74
0315 msgid ""
0316 "Individual similarity values for each item can be obtained in the **Table-"
0317 "View** mode (**Table** button on the Main Toolbar). Click with the right "
0318 "mouse button over one of the column headers and select **Similarity** from "
0319 "**Item Properties** to display the similarity column. By clicking on the "
0320 "header of this column then the results will be sorted by similarity grouped "
0321 "by reference images. Clicking repeatedly on the header will toggle between "
0322 "ascending and descending order."
0323 msgstr ""
0324 "Els valors de similitud individuals per a cada element es poden obtenir en "
0325 "el mode **vista de taula** (botó **Taula** en la barra d'eines principal). "
0326 "Feu clic amb el botó dret del ratolí sobre una de les capçaleres de columna "
0327 "i seleccioneu **Similitud** a **Propietats de l'element** per a mostrar la "
0328 "columna de similitud. Quan feu clic sobre la capçalera d'aquesta columna, "
0329 "els resultats s'ordenaran per similitud agrupats per imatges de referència. "
0330 "Fent clic repetidament sobre la capçalera, s'alternarà entre ordre ascendent "
0331 "i descendent."
0332 
0333 #: ../../main_window/similarity_view.rst:76
0334 msgid ""
0335 "**Remove Duplicates** allows to delete all duplicate images of the current "
0336 "selected item from **Duplicates** list."
0337 msgstr ""
0338 "**Elimina els duplicats** permet eliminar totes les imatges duplicades de "
0339 "l'element seleccionat actual de la llista **Duplicats**."
0340 
0341 #: ../../main_window/similarity_view.rst:78
0342 msgid ""
0343 "After performing **Searches** you might want to save the results. In the "
0344 "field below you can enter a name for the search, and press the **Save** "
0345 "button. In the **Searches** list below you will find your saved searches. "
0346 "Clicking on the title bar of that list toggles the sorting order between "
0347 "ascending and descending. At the bottom you will find an adaptive search "
0348 "field which can help you to find a particular search. To **Restore** a "
0349 "result, just click on one item from the list."
0350 msgstr ""
0351 "Després de fer cerques, possiblement voldreu desar els resultats. En el camp "
0352 "a sota, podreu introduir un nom per a la cerca i prémer el botó **Desa**. A "
0353 "la llista **Cerques** a sota, trobareu les vostres cerques desades. Quan feu "
0354 "clic sobre la barra de títol d'aquesta llista, l'ordenació canviarà entre "
0355 "ascendent i descendent. A la part inferior, trobareu un camp de cerca "
0356 "adaptatiu que pot ajudar-vos a trobar una cerca en particular. Per a "
0357 "**restaurar** un resultat, senzillament feu clic sobre un element de la "
0358 "llista."
0359 
0360 #: ../../main_window/similarity_view.rst:83
0361 msgid "Find Similar Image"
0362 msgstr "Cercar una imatge similar"
0363 
0364 # skip-rule: kct-dialog
0365 #: ../../main_window/similarity_view.rst:85
0366 msgid ""
0367 "This tool provides a drag and drop zone on the top-left where you can place "
0368 "any image to find a similar one. You can drag an image from anywhere, even "
0369 "from outside digiKam as file manager or other programs. You can also drag "
0370 "over the **Similarity** search icon in the **Left Sidebar**, as from album "
0371 "**Icon-View**, this will open a dialog and you drop it there. Finally, you "
0372 "can use **Find Similar...** entry from the context menu of a thumbnail in "
0373 "any other Icon-View."
0374 msgstr ""
0375 "Aquesta eina proporciona una zona d'arrossegar i deixar anar a la part "
0376 "superior esquerra on podreu col·locar qualsevol imatge per a trobar-ne una "
0377 "de similar. Podreu arrossegar una imatge des de qualsevol lloc, fins i tot "
0378 "des de fora del digiKam com ara el gestor de fitxers o des d'altres "
0379 "programes. També podreu arrossegar sobre la icona de cerca **Similitud** a "
0380 "la **barra lateral esquerra**, ja que des de la **vista d'icones** de "
0381 "l'àlbum, això l'obriria i la deixaria allà. Finalment, podeu utilitzar "
0382 "l'entrada **Cerca les similars...** des del menú contextual d'una miniatura "
0383 "en qualsevol altra vista d'icones."
0384 
0385 #: ../../main_window/similarity_view.rst:91
0386 msgid ""
0387 "Screencast of Drag and Drop item from Album Icon-View to Find Similar using "
0388 "Left Sidebar"
0389 msgstr ""
0390 "Vídeo d'una captura de pantalla amb l'acció arrossega i deixa anar elements "
0391 "des de la vista d'icones de l'àlbum per a «Cerca les similars» utilitzant la "
0392 "barra lateral esquerra"
0393 
0394 #: ../../main_window/similarity_view.rst:93
0395 msgid ""
0396 "Like with **Find Duplicates**, you can restrict the search to a set of "
0397 "**Albums** or the whole collection. You can narrow down or enlarge the "
0398 "resulting selection with the **Similarity range** here as well."
0399 msgstr ""
0400 "Igual que amb **Cerca les duplicades**, podreu restringir la cerca a un "
0401 "conjunt d'**àlbums** o a tota la col·lecció. Aquí també podreu reduir o "
0402 "ampliar la selecció resultant amb l'**Interval de similitud:**."
0403 
0404 #: ../../main_window/similarity_view.rst:95
0405 #: ../../main_window/similarity_view.rst:112
0406 msgid ""
0407 "The **Search in**, **Save**, and **Restore** previous searches features "
0408 "works as **Find Duplicates** tool."
0409 msgstr ""
0410 "Les característiques **Cerca a:**, **Desa** i **Restaura** les cerques "
0411 "anteriors funcionen com a l'eina **Cerca les duplicades**."
0412 
0413 #: ../../main_window/similarity_view.rst:101
0414 msgid "Searching Similar Items For a Single Image"
0415 msgstr "Cerca d'elements similars per a una sola imatge"
0416 
0417 #: ../../main_window/similarity_view.rst:106
0418 msgid "Find by Sketch"
0419 msgstr "Cercar per esbós"
0420 
0421 #: ../../main_window/similarity_view.rst:108
0422 msgid ""
0423 "This tool is a free hand color sketching editor. You can draw a quick sketch "
0424 "and digiKam will find corresponding images. You will find the same means to "
0425 "save your search as in the **Image** tab."
0426 msgstr ""
0427 "Aquesta eina és un editor d'esbossos en color a mà alçada: dibuixeu un esbós "
0428 "ràpid i el digiKam trobarà les imatges corresponents. Trobareu els mateixos "
0429 "mitjans per a desar la vostra cerca que a la pestanya **Imatge**."
0430 
0431 #: ../../main_window/similarity_view.rst:110
0432 msgid ""
0433 "On the left hand side of digiKam, navigate to the tab **Sketch**. This view "
0434 "has a drawing area plus some settings below to set pencil and history tools. "
0435 "Choose a color that your image might contain, you can change the size of the "
0436 "pen which is on the scale of 1-10, and you can also choose the number of "
0437 "images that you want to be displayed during your fuzzy search, this can be "
0438 "set to a value between 1-50 items. As you sketch on the area you will see "
0439 "that the similarity search related images appears on the right hand side."
0440 msgstr ""
0441 "En el costat esquerre del digiKam, navegueu fins a la pestanya **Croquis**. "
0442 "Aquesta vista té una àrea de dibuix més algunes opcions de configuració a "
0443 "sota per a establir les eines de llapis i historial. Escolliu un color que "
0444 "pugui contenir la vostra imatge, podreu canviar la mida del llapis que està "
0445 "en l'escala d'1 fins al 10, i també podreu escollir la quantitat d'imatges "
0446 "que voleu que es mostrin durant la cerca difusa, això es pot establir a un "
0447 "valor entre 1 i 50 elements. A mesura que dibuixeu sobre l'àrea, veureu que "
0448 "les imatges relacionades amb la cerca de similitud apareixen en el costat "
0449 "dret."
0450 
0451 #: ../../main_window/similarity_view.rst:118
0452 msgid "Searching Items by Drawing a Sketch"
0453 msgstr "Cerca d'elements dibuixant un esbós"