Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/main_window/labels_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_main_window___labels_view.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 07:37+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../main_window/labels_view.rst:1
0023 msgid "digiKam Main Window Labels View"
0024 msgstr "La vista de rètols a la finestra principal del digiKam"
0025 
0026 #: ../../main_window/labels_view.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, labels, rating, colors, pick"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, rètols, valoració, colors, selecció"
0033 
0034 #: ../../main_window/labels_view.rst:14
0035 msgid "Labels View"
0036 msgstr "La vista Rètols"
0037 
0038 #: ../../main_window/labels_view.rst:20
0039 msgid "The digiKam Labels View from Left Sidebar"
0040 msgstr "La vista de rètols en el digiKam des de la barra lateral esquerra"
0041 
0042 #: ../../main_window/labels_view.rst:22
0043 msgid ""
0044 "The Labels View allows you to select photographs by the **Rating**, **Pick** "
0045 "and **Color** Labels you assigned to them previously either by using:"
0046 msgstr ""
0047 "La vista de rètols permet seleccionar fotografies per rètols de "
0048 "**Valoració**, **Selecció** i **Color** que vàreu assignar prèviament, ja "
0049 "sigui mitjançant:"
0050 
0051 #: ../../main_window/labels_view.rst:24
0052 msgid "The context menu of a thumbnail."
0053 msgstr "El menú contextual d'una miniatura."
0054 
0055 #: ../../main_window/labels_view.rst:30
0056 msgid "The digiKam Icon-View Context Menu and Labels Options"
0057 msgstr ""
0058 "El menú contextual en la vista d'icones del digiKam i les opcions dels rètols"
0059 
0060 #: ../../main_window/labels_view.rst:32
0061 msgid ""
0062 "The **Description** tab of the **Captions** section on the Right Sidebar."
0063 msgstr ""
0064 "La pestanya **Descripció** de la secció **Llegendes** en la barra lateral "
0065 "dreta."
0066 
0067 #: ../../main_window/labels_view.rst:38
0068 msgid "The digiKam Labels Options from Captions Right Sidebar Tab"
0069 msgstr ""
0070 "Les opcions per als rètols des de la pestanya Llegendes a la barra lateral "
0071 "dreta en el digiKam"
0072 
0073 #: ../../main_window/labels_view.rst:40
0074 msgid ""
0075 "You may select more than one label by :kbd:`Ctrl+left` click. The selected "
0076 "labels are connected by boolean AND, e.g. selecting Four Star and Yellow "
0077 "will display only photographs that have both labels assigned. You can "
0078 "perform even more sophisticated searches by using the **Filters** section of "
0079 "the :ref:`Right Sidebar <filters_view>`."
0080 msgstr ""
0081 "Podeu seleccionar més d'un rètol amb la drecera :kbd:`Ctrl+clic esquerre`. "
0082 "Els rètols seleccionats es connectaran mitjançant un AND booleà, p. ex., si "
0083 "seleccioneu Quatre estrelles i Groc, només es mostraran les fotografies que "
0084 "tinguin assignades ambdós rètols. Podreu fer cerques encara més sofisticades "
0085 "utilitzant la secció **Filtres** de la :ref:`barra lateral dreta "
0086 "<filters_view>`."
0087 
0088 #: ../../main_window/labels_view.rst:46
0089 msgid "The digiKam Labels Filter from Right Sidebar"
0090 msgstr "El filtre Rètols en el digiKam des de la barra lateral dreta"
0091 
0092 #: ../../main_window/labels_view.rst:50
0093 msgid ""
0094 "The **Pick Labels** properties can be assigned automatically using the deep-"
0095 "learning tool **Image Quality Sorter** by analysis the aesthetic score of "
0096 "items. See this :ref:`Maintenance Tool section <maintenance_quality>` for "
0097 "details."
0098 msgstr ""
0099 "Les propietats dels **Rètols de selecció** es poden assignar automàticament "
0100 "utilitzant l'eina d'aprenentatge profund **Ordena les imatges segons la "
0101 "qualitat** mitjançant l'anàlisi de la puntuació estètica dels elements. Per "
0102 "a obtenir més informació, vegeu aquesta :ref:`secció d'Eines de manteniment "
0103 "<maintenance_quality>`."
0104 
0105 #: ../../main_window/labels_view.rst:52
0106 msgid ""
0107 "The **Rating** and **Color** Labels can be used to sort items from your "
0108 "collection during your asset management workflow. See :ref:`this section "
0109 "<rating_ranking>` for details."
0110 msgstr ""
0111 "Els rètols de **Valoració** i **Color** es poden utilitzar per a ordenar els "
0112 "elements de la vostra col·lecció durant el flux de treball en la gestió dels "
0113 "actius. Per a més detalls, vegeu :ref:`aquesta secció <rating_ranking>`."