Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/light_table/lighttable_advanced.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_light_table___lighttable_advanced.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:14+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Kate 22.08.3\n"
0021 
0022 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:1
0023 msgid "Overview to digiKam Light Table"
0024 msgstr "Vista general de la taula de llum del digiKam"
0025 
0026 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, light table, focus, points"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, taula de llum, enfocament, punts"
0033 
0034 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:14
0035 msgid "Advanced Features"
0036 msgstr "Característiques avançades"
0037 
0038 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:21
0043 msgid "Comparing The Focus Points"
0044 msgstr "Comparar els punts d'enfocament"
0045 
0046 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:23
0047 msgid ""
0048 "digiKam Light Table inherits of the **Preview Mode** capabilities as it "
0049 "shares same tools used in background by **Main Window**. One very powerful "
0050 "feature is the Focus Points visualization while comparing images side by "
0051 "side."
0052 msgstr ""
0053 "La taula de llum del digiKam hereta les capacitats del **Mode de vista "
0054 "prèvia**, ja que comparteix les mateixes eines utilitzades en segon pla per "
0055 "la **finestra principal**. Una característica molt potent és la "
0056 "visualització dels punts d'enfocament quan es comparen les imatges una al "
0057 "costat de l'altra."
0058 
0059 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:25
0060 msgid ""
0061 "Camera can use some points (name auto focus points) on image to make the "
0062 "region around sharper. Besides, it blurs the further region, in order to "
0063 "make an artistic product. These points are named AF points. They can be pre-"
0064 "defined by camera or by user, depend on model of camera. There are only two "
0065 "cases supported by digiKam for AF points: infocused and selected. Infocuses "
0066 "points are the points sharpened by camera, when selected points are the "
0067 "points expected to be clear by user. A point can be both in 2 cases (infocus-"
0068 "selected) or neither both (inactive)."
0069 msgstr ""
0070 "La càmera pot utilitzar alguns punts (nom de punts d'enfocament automàtics) "
0071 "sobre la imatge per a fer que la regió al voltant sigui més nítida. A més, "
0072 "difumina la regió més allunyada, per a crear un producte artístic. Aquests "
0073 "punts s'anomenen punts AF. Poden estar predefinits per la càmera o per "
0074 "l'usuari, segons el model de càmera. Només hi ha dos casos admesos pel "
0075 "digiKam: enfocada i seleccionada. Els punts d'enfocament són els punts "
0076 "definits per la càmera quan els punts seleccionats són els punts que "
0077 "l'usuari espera que siguin clars. Un punt poden ser tots dos en ambdós casos "
0078 "(enfocada-seleccionada) o cap dels dos (inactiu)."
0079 
0080 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:31
0081 msgid "The digiKam Light Table Comparing Focus Points From a Series Of Shots"
0082 msgstr ""
0083 "La taula de llum en el digiKam comparant els punts d'enfocament d'una sèrie "
0084 "de captures"
0085 
0086 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:33
0087 msgid ""
0088 "Each point is not only a point on the image but a rectangle. Focus Point is "
0089 "used to recognize focus region of image. This is a region where image "
0090 "expected to be clear. Using the focus points visualization while previewing "
0091 "image side by side allows to be sure that the best image was taken with "
0092 "right in-focus shot conditions."
0093 msgstr ""
0094 "Cada punt no és només un punt sobre la imatge, sinó un rectangle. El punt "
0095 "d'enfocament s'utilitza per a reconèixer la regió d'enfocament de la imatge. "
0096 "Aquesta és una regió on l'usuari esperava tenir-ho clar. L'ús de la "
0097 "visualització dels punts d'enfocament mentre s'obté una vista prèvia de la "
0098 "imatge una al costat de l'altra, permet estar segur que s'ha pres la millor "
0099 "imatge amb les condicions correctes per a una captura enfocada."
0100 
0101 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:35
0102 msgid ""
0103 "To Show the focus points over the preview canvas, select **Show Focus "
0104 "Points** from context menu."
0105 msgstr ""
0106 "Per a mostrar els punts d'enfocament sobre el llenç de vista prèvia, "
0107 "seleccioneu **Mostra els punts d'enfocament** des del menú contextual."
0108 
0109 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:41
0110 msgid "The digiKam Light Table Preview Canvas Context Menu"
0111 msgstr ""
0112 "El menú contextual sobre el llenç de vista prèvia en la taula de llum del "
0113 "digiKam"
0114 
0115 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:44
0116 msgid "Comparing The Sidebars Contents"
0117 msgstr "Comparar el contingut de les barres laterals"
0118 
0119 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:46
0120 msgid ""
0121 "One particularity on digiKam Light Table is the sidebar views available on "
0122 "the right and on the left sides. Both visualize provide the same contents as "
0123 "with **Main Window** right sidebar:"
0124 msgstr ""
0125 "Una particularitat de la taula de llum del digiKam són les vistes de la "
0126 "barra lateral disponibles en els costats dret i esquerre. Les dues "
0127 "visualitzacions proporcionen el mateix contingut que la barra lateral dreta "
0128 "de la **finestra principal**:"
0129 
0130 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:48
0131 msgid ""
0132 ":ref:`Properties <properties_view>`: File and image properties, key shooting "
0133 "parameters."
0134 msgstr ""
0135 ":ref:`Propietats <properties_view>`: propietats del fitxer i imatge, "
0136 "paràmetres clau de la captura."
0137 
0138 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:50
0139 msgid ""
0140 ":ref:`Metadata <metadata_view>`: Exif, Makernotes, IPTC, XMP, and ExifTool "
0141 "data."
0142 msgstr ""
0143 ":ref:`Metadades <metadata_view>`: dades Exif, Notes del fabricant, IPTC, XMP "
0144 "i ExifTool."
0145 
0146 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:52
0147 msgid ":ref:`Colors <colors_view>`: Histograms and embedded ICC profiles."
0148 msgstr ":ref:`Colors <colors_view>`: Histogrames i perfils ICC incrustats."
0149 
0150 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:54
0151 msgid ":ref:`Maps <maps_view>`: View to show GPS location."
0152 msgstr ":ref:`Mapes <maps_view>`: veure per a mostrar la ubicació GPS."
0153 
0154 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:56
0155 msgid ""
0156 ":ref:`Captions <captions_view>`: Comments, Date & Time setting, Labels, "
0157 "Rating, Tags, selected metadata."
0158 msgstr ""
0159 ":ref:`Llegendes <captions_view>`: comentaris, ajustar la data i l'hora, "
0160 "rètols, valoració, etiquetes i metadades seleccionades."
0161 
0162 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:58
0163 msgid ":ref:`Versions <versions_view>`: Image history."
0164 msgstr ":ref:`Versions <versions_view>`: historial de la imatge."
0165 
0166 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:60
0167 msgid ""
0168 "If both left and right sidebar are visible in Light Table, they can be used "
0169 "to compare images information loaded in left and right canvas preview. When "
0170 "you change the item on the right side, right sidebar contents will be "
0171 "updated. In opposite, left side contents will still the same. If both "
0172 "sidebar show the same tab view (as metadata for example), they can be used "
0173 "to compare visually the differences and select the best shot to mark in your "
0174 "workflow."
0175 msgstr ""
0176 "Si tant la barra lateral esquerra com la dreta estan visibles a la taula de "
0177 "llum, es poden utilitzar per a comparar la informació de les imatges "
0178 "carregades a la vista prèvia del llenç esquerre i dret. Quan canvieu "
0179 "l'element a la part dreta, s'actualitzarà el contingut de la barra lateral "
0180 "dreta. Per contra, el contingut del costat esquerre continuarà sent el "
0181 "mateix. Si ambdues barres laterals mostren la mateixa vista de pestanya (com "
0182 "metadades, per exemple), es poden utilitzar per a comparar visualment les "
0183 "diferències i seleccionar la millor captura per a marcar en el vostre flux "
0184 "de treball."
0185 
0186 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:66
0187 msgid ""
0188 "The digiKam Light Table Used To Compare Left And Right Metadata Contents"
0189 msgstr ""
0190 "La Taula de llum del digiKam utilitzada per a comparar el contingut esquerre "
0191 "i dret de les metadades"
0192 
0193 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:69
0194 msgid "Asset Management In Light Table"
0195 msgstr "Gestió d'actius a la Taula de llum"
0196 
0197 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:71
0198 msgid ""
0199 "As with the **Main Window** **Preview** Mode, the left and right Light Table "
0200 "preview canvas propose the standard options from the context menu to apply "
0201 "the :ref:`digital asset management <organize_find>` with your images."
0202 msgstr ""
0203 "Igual que amb el mode de **Vista prèvia** de la **finestra principal**, el "
0204 "llenç de vista prèvia esquerre i dret de la taula de llum proposa les "
0205 "opcions estàndard des del menú contextual per a aplicar la :ref:`Gestió "
0206 "d'actius digitals <organize_find>` amb les vostres imatges."
0207 
0208 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:74
0209 msgid "Faces Tagging"
0210 msgstr "Etiquetatge de les cares"
0211 
0212 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:76
0213 msgid "To manage faces information, the options below are available:"
0214 msgstr ""
0215 "Per a gestionar la informació de les cares, hi ha disponibles les opcions "
0216 "següents:"
0217 
0218 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:78
0219 msgid "**Show Face Tags** to highlight face areas over the image."
0220 msgstr ""
0221 "**Mostra les etiquetes de les cares** per a ressaltar les àrees amb cares "
0222 "sobre la imatge."
0223 
0224 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:79
0225 msgid "**Scan For Faces** to start an automatic faces detection on image."
0226 msgstr ""
0227 "**Exploració de cares** per a iniciar una detecció automàtica de les cares a "
0228 "la imatge."
0229 
0230 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:80
0231 msgid "**Add a Face Tag** to add manually a face area over the image."
0232 msgstr ""
0233 "**Afegeix una etiqueta de cara** per a afegir manualment una àrea de cara "
0234 "sobre la imatge."
0235 
0236 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:86
0237 msgid "The digiKam Light Table Editing A Face Tag From The Preview Canvas"
0238 msgstr ""
0239 "La Taula de llum en el digiKam editant una etiqueta de cara des del llenç de "
0240 "vista prèvia"
0241 
0242 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:88
0243 msgid ""
0244 "The toolbar on top left corner of preview canvas provide also the same "
0245 "options to manage faces. For more details about the manual face tagging, "
0246 "please consult :ref:`the relevant section <manual_face_tagging>` of this "
0247 "manual."
0248 msgstr ""
0249 "La barra d'eines a la cantonada superior esquerra del llenç de vista prèvia "
0250 "també ofereix les mateixes opcions per a gestionar les cares. Per a obtenir "
0251 "més informació sobre l'etiquetatge manual de les cares, vegeu :ref:`la "
0252 "secció corresponent <manual_face_tagging>` d'aquest manual."
0253 
0254 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:91
0255 msgid "Assigning Rate Labels and Tags"
0256 msgstr "Assignar rètols i etiquetes veloçment"
0257 
0258 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:93
0259 msgid ""
0260 "To manage Rate, Labels, and Tags, you can use the preview canvas context "
0261 "menu where the relevant entries allows to assign easily these properties. Of "
0262 "course this menu is available to the left and right pane. You can also use "
0263 "the **Caption** tab available on the left sidebar and on the right sidebar. "
0264 "More details about this tab is given in the :ref:`Caption View section "
0265 "<captions_view>` of this manual."
0266 msgstr ""
0267 "Per a gestionar la Velocitat, Rètols i Etiquetes, podeu utilitzar el menú "
0268 "contextual del llenç de vista prèvia on les entrades rellevants permeten "
0269 "assignar amb facilitat aquestes propietats. Per descomptat, aquest menú "
0270 "estarà disponible a la subfinestra esquerra i dreta. També podeu utilitzar "
0271 "la pestanya **Llegenda** disponible a les barres laterals esquerra i dreta. "
0272 "Trobareu més detalls sobre aquesta pestanya a la secció :ref:`Visualitzar "
0273 "les llegendes <captions_view>` d'aquest manual."
0274 
0275 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:95
0276 msgid ""
0277 "After assigning this kind of properties, you can found the marked items to "
0278 "the **Labels** and **Tags** tabs from the Main Window left sidebar. This "
0279 "will allow you to post-process quickly these items in your workflow, after a "
0280 "triagging with the Light table."
0281 msgstr ""
0282 "Després d'assignar aquest tipus de propietats, trobareu els elements marcats "
0283 "a les pestanyes **Rètols** i **Etiquetes** de la barra lateral esquerra en "
0284 "la finestra principal. Això permet postprocessar amb rapidesa aquests "
0285 "elements durant el vostre flux de treball, després de fer un triatge amb la "
0286 "Taula de llum."
0287 
0288 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:101
0289 msgid ""
0290 "The digiKam Light Table Assigning A Color Label On The Left Context Menu"
0291 msgstr ""
0292 "La taula de llum en el digiKam assignant un Rètol de color des del menú "
0293 "contextual esquerre"
0294 
0295 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:104
0296 msgid "Working With Tools From Light Table"
0297 msgstr "Treballar amb eines des de la Taula de llum"
0298 
0299 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:106
0300 msgid ""
0301 "As **Main Window**, the digiKam Light Table allows to call the tools from "
0302 "the **View**, **Tools**, **Import**, or **Export** menus. Unlike Main "
0303 "Window, Light Table does not have the concept of albums or an icon-view "
0304 "where you can select items to process. Light Table has a thumbbar which is a "
0305 "flat list of items to review with the left and right panes."
0306 msgstr ""
0307 "Com a **finestra principal**, la taula de llum del digiKam permet cridar a "
0308 "les eines des dels menús **Visualitza**, **Eines**, **Importa** o "
0309 "**Exporta**. A diferència de la finestra principal, la taula de llum no té "
0310 "el concepte d'àlbums o una vista d'icones des d'on es puguin seleccionar "
0311 "elements que s'hagin de processar. La taula de llum té una barra de "
0312 "miniatures que és una llista plana d'elements que s'ha de revisar amb les "
0313 "subfinestres esquerra i dreta."
0314 
0315 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:108
0316 msgid ""
0317 "For the tools working with pre-selected list of items from Main Window icon-"
0318 "view, the **View**, **Tools**, and **Export** menu options will use the "
0319 "current contents from the thumbbar. For tools working with albums, nothing "
0320 "change, as albums still selectable at tool sessions independently than "
0321 "thumbbar content."
0322 msgstr ""
0323 "Per a les eines que treballen amb una llista preseleccionada d'elements des "
0324 "de la vista d'icones de la finestra principal, els menús **Visualitza**, "
0325 "**Eines** i **Exporta** utilitzaran el contingut actual de la barra de "
0326 "miniatures. Per a les eines que treballen amb àlbums, no canviarà res, ja "
0327 "que els àlbums encara es poden seleccionar a les sessions d'eines "
0328 "independentment del contingut a la barra de miniatures."
0329 
0330 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:110
0331 msgid ""
0332 "The **Import** tools will simply append to the thumbbar the new contents."
0333 msgstr ""
0334 "Les eines d'**Importació** senzillament annexaran a la barra de miniatures "
0335 "el contingut nou."
0336 
0337 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:116
0338 msgid "The digiKam Light Table Running Print Creator Tool"
0339 msgstr "La Taula de llum en el digiKam executant l'eina Creador d'impressió"