Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/light_table/lighttable_advanced.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_light_table___lighttable_advanced.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:14+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Kate 22.08.3\n" 0021 0022 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:1 0023 msgid "Overview to digiKam Light Table" 0024 msgstr "Vista general de la taula de llum del digiKam" 0025 0026 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, light table, focus, points" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, taula de llum, enfocament, punts" 0033 0034 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:14 0035 msgid "Advanced Features" 0036 msgstr "Característiques avançades" 0037 0038 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:21 0043 msgid "Comparing The Focus Points" 0044 msgstr "Comparar els punts d'enfocament" 0045 0046 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:23 0047 msgid "" 0048 "digiKam Light Table inherits of the **Preview Mode** capabilities as it " 0049 "shares same tools used in background by **Main Window**. One very powerful " 0050 "feature is the Focus Points visualization while comparing images side by " 0051 "side." 0052 msgstr "" 0053 "La taula de llum del digiKam hereta les capacitats del **Mode de vista " 0054 "prèvia**, ja que comparteix les mateixes eines utilitzades en segon pla per " 0055 "la **finestra principal**. Una característica molt potent és la " 0056 "visualització dels punts d'enfocament quan es comparen les imatges una al " 0057 "costat de l'altra." 0058 0059 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:25 0060 msgid "" 0061 "Camera can use some points (name auto focus points) on image to make the " 0062 "region around sharper. Besides, it blurs the further region, in order to " 0063 "make an artistic product. These points are named AF points. They can be pre-" 0064 "defined by camera or by user, depend on model of camera. There are only two " 0065 "cases supported by digiKam for AF points: infocused and selected. Infocuses " 0066 "points are the points sharpened by camera, when selected points are the " 0067 "points expected to be clear by user. A point can be both in 2 cases (infocus-" 0068 "selected) or neither both (inactive)." 0069 msgstr "" 0070 "La càmera pot utilitzar alguns punts (nom de punts d'enfocament automàtics) " 0071 "sobre la imatge per a fer que la regió al voltant sigui més nítida. A més, " 0072 "difumina la regió més allunyada, per a crear un producte artístic. Aquests " 0073 "punts s'anomenen punts AF. Poden estar predefinits per la càmera o per " 0074 "l'usuari, segons el model de càmera. Només hi ha dos casos admesos pel " 0075 "digiKam: enfocada i seleccionada. Els punts d'enfocament són els punts " 0076 "definits per la càmera quan els punts seleccionats són els punts que " 0077 "l'usuari espera que siguin clars. Un punt poden ser tots dos en ambdós casos " 0078 "(enfocada-seleccionada) o cap dels dos (inactiu)." 0079 0080 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:31 0081 msgid "The digiKam Light Table Comparing Focus Points From a Series Of Shots" 0082 msgstr "" 0083 "La taula de llum en el digiKam comparant els punts d'enfocament d'una sèrie " 0084 "de captures" 0085 0086 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:33 0087 msgid "" 0088 "Each point is not only a point on the image but a rectangle. Focus Point is " 0089 "used to recognize focus region of image. This is a region where image " 0090 "expected to be clear. Using the focus points visualization while previewing " 0091 "image side by side allows to be sure that the best image was taken with " 0092 "right in-focus shot conditions." 0093 msgstr "" 0094 "Cada punt no és només un punt sobre la imatge, sinó un rectangle. El punt " 0095 "d'enfocament s'utilitza per a reconèixer la regió d'enfocament de la imatge. " 0096 "Aquesta és una regió on l'usuari esperava tenir-ho clar. L'ús de la " 0097 "visualització dels punts d'enfocament mentre s'obté una vista prèvia de la " 0098 "imatge una al costat de l'altra, permet estar segur que s'ha pres la millor " 0099 "imatge amb les condicions correctes per a una captura enfocada." 0100 0101 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:35 0102 msgid "" 0103 "To Show the focus points over the preview canvas, select **Show Focus " 0104 "Points** from context menu." 0105 msgstr "" 0106 "Per a mostrar els punts d'enfocament sobre el llenç de vista prèvia, " 0107 "seleccioneu **Mostra els punts d'enfocament** des del menú contextual." 0108 0109 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:41 0110 msgid "The digiKam Light Table Preview Canvas Context Menu" 0111 msgstr "" 0112 "El menú contextual sobre el llenç de vista prèvia en la taula de llum del " 0113 "digiKam" 0114 0115 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:44 0116 msgid "Comparing The Sidebars Contents" 0117 msgstr "Comparar el contingut de les barres laterals" 0118 0119 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:46 0120 msgid "" 0121 "One particularity on digiKam Light Table is the sidebar views available on " 0122 "the right and on the left sides. Both visualize provide the same contents as " 0123 "with **Main Window** right sidebar:" 0124 msgstr "" 0125 "Una particularitat de la taula de llum del digiKam són les vistes de la " 0126 "barra lateral disponibles en els costats dret i esquerre. Les dues " 0127 "visualitzacions proporcionen el mateix contingut que la barra lateral dreta " 0128 "de la **finestra principal**:" 0129 0130 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:48 0131 msgid "" 0132 ":ref:`Properties <properties_view>`: File and image properties, key shooting " 0133 "parameters." 0134 msgstr "" 0135 ":ref:`Propietats <properties_view>`: propietats del fitxer i imatge, " 0136 "paràmetres clau de la captura." 0137 0138 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:50 0139 msgid "" 0140 ":ref:`Metadata <metadata_view>`: Exif, Makernotes, IPTC, XMP, and ExifTool " 0141 "data." 0142 msgstr "" 0143 ":ref:`Metadades <metadata_view>`: dades Exif, Notes del fabricant, IPTC, XMP " 0144 "i ExifTool." 0145 0146 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:52 0147 msgid ":ref:`Colors <colors_view>`: Histograms and embedded ICC profiles." 0148 msgstr ":ref:`Colors <colors_view>`: Histogrames i perfils ICC incrustats." 0149 0150 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:54 0151 msgid ":ref:`Maps <maps_view>`: View to show GPS location." 0152 msgstr ":ref:`Mapes <maps_view>`: veure per a mostrar la ubicació GPS." 0153 0154 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:56 0155 msgid "" 0156 ":ref:`Captions <captions_view>`: Comments, Date & Time setting, Labels, " 0157 "Rating, Tags, selected metadata." 0158 msgstr "" 0159 ":ref:`Llegendes <captions_view>`: comentaris, ajustar la data i l'hora, " 0160 "rètols, valoració, etiquetes i metadades seleccionades." 0161 0162 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:58 0163 msgid ":ref:`Versions <versions_view>`: Image history." 0164 msgstr ":ref:`Versions <versions_view>`: historial de la imatge." 0165 0166 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:60 0167 msgid "" 0168 "If both left and right sidebar are visible in Light Table, they can be used " 0169 "to compare images information loaded in left and right canvas preview. When " 0170 "you change the item on the right side, right sidebar contents will be " 0171 "updated. In opposite, left side contents will still the same. If both " 0172 "sidebar show the same tab view (as metadata for example), they can be used " 0173 "to compare visually the differences and select the best shot to mark in your " 0174 "workflow." 0175 msgstr "" 0176 "Si tant la barra lateral esquerra com la dreta estan visibles a la taula de " 0177 "llum, es poden utilitzar per a comparar la informació de les imatges " 0178 "carregades a la vista prèvia del llenç esquerre i dret. Quan canvieu " 0179 "l'element a la part dreta, s'actualitzarà el contingut de la barra lateral " 0180 "dreta. Per contra, el contingut del costat esquerre continuarà sent el " 0181 "mateix. Si ambdues barres laterals mostren la mateixa vista de pestanya (com " 0182 "metadades, per exemple), es poden utilitzar per a comparar visualment les " 0183 "diferències i seleccionar la millor captura per a marcar en el vostre flux " 0184 "de treball." 0185 0186 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:66 0187 msgid "" 0188 "The digiKam Light Table Used To Compare Left And Right Metadata Contents" 0189 msgstr "" 0190 "La Taula de llum del digiKam utilitzada per a comparar el contingut esquerre " 0191 "i dret de les metadades" 0192 0193 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:69 0194 msgid "Asset Management In Light Table" 0195 msgstr "Gestió d'actius a la Taula de llum" 0196 0197 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:71 0198 msgid "" 0199 "As with the **Main Window** **Preview** Mode, the left and right Light Table " 0200 "preview canvas propose the standard options from the context menu to apply " 0201 "the :ref:`digital asset management <organize_find>` with your images." 0202 msgstr "" 0203 "Igual que amb el mode de **Vista prèvia** de la **finestra principal**, el " 0204 "llenç de vista prèvia esquerre i dret de la taula de llum proposa les " 0205 "opcions estàndard des del menú contextual per a aplicar la :ref:`Gestió " 0206 "d'actius digitals <organize_find>` amb les vostres imatges." 0207 0208 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:74 0209 msgid "Faces Tagging" 0210 msgstr "Etiquetatge de les cares" 0211 0212 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:76 0213 msgid "To manage faces information, the options below are available:" 0214 msgstr "" 0215 "Per a gestionar la informació de les cares, hi ha disponibles les opcions " 0216 "següents:" 0217 0218 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:78 0219 msgid "**Show Face Tags** to highlight face areas over the image." 0220 msgstr "" 0221 "**Mostra les etiquetes de les cares** per a ressaltar les àrees amb cares " 0222 "sobre la imatge." 0223 0224 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:79 0225 msgid "**Scan For Faces** to start an automatic faces detection on image." 0226 msgstr "" 0227 "**Exploració de cares** per a iniciar una detecció automàtica de les cares a " 0228 "la imatge." 0229 0230 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:80 0231 msgid "**Add a Face Tag** to add manually a face area over the image." 0232 msgstr "" 0233 "**Afegeix una etiqueta de cara** per a afegir manualment una àrea de cara " 0234 "sobre la imatge." 0235 0236 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:86 0237 msgid "The digiKam Light Table Editing A Face Tag From The Preview Canvas" 0238 msgstr "" 0239 "La Taula de llum en el digiKam editant una etiqueta de cara des del llenç de " 0240 "vista prèvia" 0241 0242 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:88 0243 msgid "" 0244 "The toolbar on top left corner of preview canvas provide also the same " 0245 "options to manage faces. For more details about the manual face tagging, " 0246 "please consult :ref:`the relevant section <manual_face_tagging>` of this " 0247 "manual." 0248 msgstr "" 0249 "La barra d'eines a la cantonada superior esquerra del llenç de vista prèvia " 0250 "també ofereix les mateixes opcions per a gestionar les cares. Per a obtenir " 0251 "més informació sobre l'etiquetatge manual de les cares, vegeu :ref:`la " 0252 "secció corresponent <manual_face_tagging>` d'aquest manual." 0253 0254 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:91 0255 msgid "Assigning Rate Labels and Tags" 0256 msgstr "Assignar rètols i etiquetes veloçment" 0257 0258 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:93 0259 msgid "" 0260 "To manage Rate, Labels, and Tags, you can use the preview canvas context " 0261 "menu where the relevant entries allows to assign easily these properties. Of " 0262 "course this menu is available to the left and right pane. You can also use " 0263 "the **Caption** tab available on the left sidebar and on the right sidebar. " 0264 "More details about this tab is given in the :ref:`Caption View section " 0265 "<captions_view>` of this manual." 0266 msgstr "" 0267 "Per a gestionar la Velocitat, Rètols i Etiquetes, podeu utilitzar el menú " 0268 "contextual del llenç de vista prèvia on les entrades rellevants permeten " 0269 "assignar amb facilitat aquestes propietats. Per descomptat, aquest menú " 0270 "estarà disponible a la subfinestra esquerra i dreta. També podeu utilitzar " 0271 "la pestanya **Llegenda** disponible a les barres laterals esquerra i dreta. " 0272 "Trobareu més detalls sobre aquesta pestanya a la secció :ref:`Visualitzar " 0273 "les llegendes <captions_view>` d'aquest manual." 0274 0275 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:95 0276 msgid "" 0277 "After assigning this kind of properties, you can found the marked items to " 0278 "the **Labels** and **Tags** tabs from the Main Window left sidebar. This " 0279 "will allow you to post-process quickly these items in your workflow, after a " 0280 "triagging with the Light table." 0281 msgstr "" 0282 "Després d'assignar aquest tipus de propietats, trobareu els elements marcats " 0283 "a les pestanyes **Rètols** i **Etiquetes** de la barra lateral esquerra en " 0284 "la finestra principal. Això permet postprocessar amb rapidesa aquests " 0285 "elements durant el vostre flux de treball, després de fer un triatge amb la " 0286 "Taula de llum." 0287 0288 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:101 0289 msgid "" 0290 "The digiKam Light Table Assigning A Color Label On The Left Context Menu" 0291 msgstr "" 0292 "La taula de llum en el digiKam assignant un Rètol de color des del menú " 0293 "contextual esquerre" 0294 0295 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:104 0296 msgid "Working With Tools From Light Table" 0297 msgstr "Treballar amb eines des de la Taula de llum" 0298 0299 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:106 0300 msgid "" 0301 "As **Main Window**, the digiKam Light Table allows to call the tools from " 0302 "the **View**, **Tools**, **Import**, or **Export** menus. Unlike Main " 0303 "Window, Light Table does not have the concept of albums or an icon-view " 0304 "where you can select items to process. Light Table has a thumbbar which is a " 0305 "flat list of items to review with the left and right panes." 0306 msgstr "" 0307 "Com a **finestra principal**, la taula de llum del digiKam permet cridar a " 0308 "les eines des dels menús **Visualitza**, **Eines**, **Importa** o " 0309 "**Exporta**. A diferència de la finestra principal, la taula de llum no té " 0310 "el concepte d'àlbums o una vista d'icones des d'on es puguin seleccionar " 0311 "elements que s'hagin de processar. La taula de llum té una barra de " 0312 "miniatures que és una llista plana d'elements que s'ha de revisar amb les " 0313 "subfinestres esquerra i dreta." 0314 0315 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:108 0316 msgid "" 0317 "For the tools working with pre-selected list of items from Main Window icon-" 0318 "view, the **View**, **Tools**, and **Export** menu options will use the " 0319 "current contents from the thumbbar. For tools working with albums, nothing " 0320 "change, as albums still selectable at tool sessions independently than " 0321 "thumbbar content." 0322 msgstr "" 0323 "Per a les eines que treballen amb una llista preseleccionada d'elements des " 0324 "de la vista d'icones de la finestra principal, els menús **Visualitza**, " 0325 "**Eines** i **Exporta** utilitzaran el contingut actual de la barra de " 0326 "miniatures. Per a les eines que treballen amb àlbums, no canviarà res, ja " 0327 "que els àlbums encara es poden seleccionar a les sessions d'eines " 0328 "independentment del contingut a la barra de miniatures." 0329 0330 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:110 0331 msgid "" 0332 "The **Import** tools will simply append to the thumbbar the new contents." 0333 msgstr "" 0334 "Les eines d'**Importació** senzillament annexaran a la barra de miniatures " 0335 "el contingut nou." 0336 0337 #: ../../light_table/lighttable_advanced.rst:116 0338 msgid "The digiKam Light Table Running Print Creator Tool" 0339 msgstr "La Taula de llum en el digiKam executant l'eina Creador d'impressió"