Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_index.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:34+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 18:20+0200\n"
0014 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0022 
0023 #: ../../index.rst:1
0024 msgid "The digiKam User Manual"
0025 msgstr "El manual d'usuari del digiKam"
0026 
0027 #: ../../index.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "help, learn"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge"
0034 
0035 #: ../../index.rst:13
0036 msgid "digiKam Manual"
0037 msgstr "Manual del digiKam"
0038 
0039 # skip-rule: t-acc_obe
0040 #: ../../index.rst:15
0041 msgid ""
0042 "Welcome to the manual for `digiKam <https://www.digikam.org>`_, the free and "
0043 "open source photo management program."
0044 msgstr ""
0045 "Us donem la benvinguda al manual per al `digiKam <https://www.digikam."
0046 "org>`_, el programa de gestió de fonts de fotografies lliure i de codi obert."
0047 
0048 # skip-rule: t-acc_obe
0049 #: ../../index.rst:17
0050 msgid ""
0051 "The current digiKam version you get `here <https://www.digikam.org/download/"
0052 ">`_."
0053 msgstr ""
0054 "La versió actual del digiKam es pot obtenir `aquí <https://www.digikam.org/"
0055 "download/>`_."
0056 
0057 # skip-rule: t-acc_obe
0058 #: ../../index.rst:19
0059 msgid ""
0060 "You can download this manual as an `EPUB <https://docs.digikam.org/en/epub/"
0061 "DigikamManual.epub>`_."
0062 msgstr ""
0063 "Podeu descarregar aquest manual com a `EPUB <https://docs.digikam.org/ca/"
0064 "epub/DigikamManual.epub>`_."
0065 
0066 #: ../../index.rst:23
0067 msgid "Getting Started"
0068 msgstr "Com començar"
0069 
0070 #: ../../index.rst:29
0071 msgid "Do Your First Steps in digiKam Photo Management Program"
0072 msgstr ""
0073 "Feu els vostres primers passos en el programa de gestió de fotografies "
0074 "digiKam"
0075 
0076 #: ../../index.rst:35
0077 msgid ":ref:`application_intro`"
0078 msgstr ":ref:`application_intro`"
0079 
0080 #: ../../index.rst:39
0081 msgid ":ref:`application_install`"
0082 msgstr ":ref:`application_install`"
0083 
0084 #: ../../index.rst:43
0085 msgid ":ref:`quick_start`"
0086 msgstr ":ref:`quick_start`"
0087 
0088 #: ../../index.rst:47
0089 msgid ":ref:`database_intro`"
0090 msgstr ":ref:`database_intro`"
0091 
0092 #: ../../index.rst:57
0093 msgid "Supported Materials"
0094 msgstr "Material admès"
0095 
0096 #: ../../index.rst:63
0097 msgid "File Formats and Devices Supported in digiKam"
0098 msgstr "Formats de fitxer i dispositius admesos en el digiKam"
0099 
0100 #: ../../index.rst:69
0101 msgid ":ref:`image_formats`"
0102 msgstr ":ref:`image_formats`"
0103 
0104 #: ../../index.rst:73
0105 msgid ":ref:`movie_formats`"
0106 msgstr ":ref:`movie_formats`"
0107 
0108 #: ../../index.rst:77
0109 msgid ":ref:`camera_devices`"
0110 msgstr ":ref:`camera_devices`"
0111 
0112 #: ../../index.rst:87
0113 msgid "Main Window"
0114 msgstr "Finestra principal"
0115 
0116 #: ../../index.rst:93
0117 msgid "Using the digiKam Main Window to Show Collection Contents"
0118 msgstr ""
0119 "Ús de la finestra principal del digiKam per a mostrar el contingut de la "
0120 "col·lecció"
0121 
0122 #: ../../index.rst:99
0123 msgid ":ref:`interface_layout`"
0124 msgstr ":ref:`interface_layout`"
0125 
0126 #: ../../index.rst:103
0127 msgid ":ref:`image_view`"
0128 msgstr ":ref:`image_view`"
0129 
0130 #: ../../index.rst:107
0131 msgid ":ref:`albums_view`"
0132 msgstr ":ref:`albums_view`"
0133 
0134 #: ../../index.rst:111
0135 msgid ":ref:`tags_view`"
0136 msgstr ":ref:`tags_view`"
0137 
0138 #: ../../index.rst:115
0139 msgid ":ref:`search_view`"
0140 msgstr ":ref:`search_view`"
0141 
0142 #: ../../index.rst:119
0143 msgid ":ref:`similarity_view`"
0144 msgstr ":ref:`similarity_view`"
0145 
0146 #: ../../index.rst:123
0147 msgid ":ref:`mapsearch_view`"
0148 msgstr ":ref:`mapsearch_view`"
0149 
0150 #: ../../index.rst:127
0151 msgid ":ref:`people_view`"
0152 msgstr ":ref:`people_view`"
0153 
0154 #: ../../index.rst:137
0155 msgid "Right Sidebar"
0156 msgstr "Barra lateral dreta"
0157 
0158 #: ../../index.rst:143
0159 msgid "Using the digiKam Right Sidebar to Play with Item Properties"
0160 msgstr ""
0161 "Ús de la barra lateral dreta del digiKam per a jugar amb les propietats de "
0162 "l'element"
0163 
0164 #: ../../index.rst:149
0165 msgid ":ref:`sidebar_overview`"
0166 msgstr ":ref:`sidebar_overview`"
0167 
0168 #: ../../index.rst:153
0169 msgid ":ref:`properties_view`"
0170 msgstr ":ref:`properties_view`"
0171 
0172 #: ../../index.rst:157
0173 msgid ":ref:`metadata_view`"
0174 msgstr ":ref:`metadata_view`"
0175 
0176 #: ../../index.rst:161
0177 msgid ":ref:`colors_view`"
0178 msgstr ":ref:`colors_view`"
0179 
0180 #: ../../index.rst:165
0181 msgid ":ref:`maps_view`"
0182 msgstr ":ref:`maps_view`"
0183 
0184 #: ../../index.rst:169
0185 msgid ":ref:`captions_view`"
0186 msgstr ":ref:`captions_view`"
0187 
0188 #: ../../index.rst:173
0189 msgid ":ref:`versions_view`"
0190 msgstr ":ref:`versions_view`"
0191 
0192 #: ../../index.rst:177
0193 msgid ":ref:`filters_view`"
0194 msgstr ":ref:`filters_view`"
0195 
0196 #: ../../index.rst:181
0197 msgid ":ref:`tools_view`"
0198 msgstr ":ref:`tools_view`"
0199 
0200 #: ../../index.rst:191
0201 msgid "Light Table"
0202 msgstr "Taula de llum"
0203 
0204 #: ../../index.rst:197
0205 msgid "Using the digiKam Light Table to Compare Items Side by Side"
0206 msgstr ""
0207 "Ús de la taula de llum del digiKam per a comparar els elements un al costat "
0208 "de l'altre"
0209 
0210 #: ../../index.rst:203
0211 msgid ":ref:`lighttable_overview`"
0212 msgstr ":ref:`lighttable_overview`"
0213 
0214 #: ../../index.rst:207
0215 msgid ":ref:`lighttable_advanced`"
0216 msgstr ":ref:`lighttable_advanced`"
0217 
0218 #: ../../index.rst:217
0219 msgid "Batch Queue Manager"
0220 msgstr "Gestor de la cua per lots"
0221 
0222 #: ../../index.rst:223
0223 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel"
0224 msgstr ""
0225 "Ús del gestor de la cua per lots del digiKam per a processar elements en "
0226 "paral·lel"
0227 
0228 #: ../../index.rst:229
0229 msgid ":ref:`batchqueue_overview`"
0230 msgstr ":ref:`batchqueue_overview`"
0231 
0232 #: ../../index.rst:233
0233 msgid ":ref:`queue_settings`"
0234 msgstr ":ref:`queue_settings`"
0235 
0236 #: ../../index.rst:237
0237 msgid ":ref:`bqm_workflow`"
0238 msgstr ":ref:`bqm_workflow`"
0239 
0240 #: ../../index.rst:241
0241 msgid ":ref:`base_tools`"
0242 msgstr ":ref:`base_tools`"
0243 
0244 #: ../../index.rst:245
0245 msgid ":ref:`raw_converter`"
0246 msgstr ":ref:`raw_converter`"
0247 
0248 #: ../../index.rst:249
0249 msgid ":ref:`dng_converter`"
0250 msgstr ":ref:`dng_converter`"
0251 
0252 #: ../../index.rst:253
0253 msgid ":ref:`metadata_tools`"
0254 msgstr ":ref:`metadata_tools`"
0255 
0256 #: ../../index.rst:257
0257 msgid ":ref:`custom_script`"
0258 msgstr ":ref:`custom_script`"
0259 
0260 #: ../../index.rst:261
0261 msgid ":ref:`watermark_tool`"
0262 msgstr ":ref:`watermark_tool`"
0263 
0264 #: ../../index.rst:271
0265 msgid "Import Tools"
0266 msgstr "Eines d'importació"
0267 
0268 #: ../../index.rst:277
0269 msgid "How to Import New Items in Your Collections With digiKam"
0270 msgstr ""
0271 "Com importar elements nous cap a les vostres col·leccions amb el digiKam"
0272 
0273 #: ../../index.rst:283
0274 msgid ":ref:`import_overview`"
0275 msgstr ":ref:`import_overview`"
0276 
0277 #: ../../index.rst:287
0278 msgid ":ref:`camera_import`"
0279 msgstr ":ref:`camera_import`"
0280 
0281 #: ../../index.rst:291
0282 msgid ":ref:`advanced_import`"
0283 msgstr ":ref:`advanced_import`"
0284 
0285 #: ../../index.rst:295
0286 msgid ":ref:`scanner_import`"
0287 msgstr ":ref:`scanner_import`"
0288 
0289 #: ../../index.rst:299
0290 msgid ":ref:`remote_import`"
0291 msgstr ":ref:`remote_import`"
0292 
0293 #: ../../index.rst:303
0294 msgid ":ref:`google_import`"
0295 msgstr ":ref:`google_import`"
0296 
0297 #: ../../index.rst:307
0298 msgid ":ref:`smugmug_import`"
0299 msgstr ":ref:`smugmug_import`"
0300 
0301 #: ../../index.rst:317
0302 msgid "Digital Asset Management"
0303 msgstr "Gestió d'actius digitals (DAM)"
0304 
0305 #: ../../index.rst:323
0306 msgid ""
0307 "Learn The Basis to Handle Safety Large Digital Photography Collections In "
0308 "Time"
0309 msgstr ""
0310 "Aprendre les bases per a gestionar en el temps la seguretat de col·leccions "
0311 "grans de fotografia digital"
0312 
0313 #: ../../index.rst:329
0314 msgid ":ref:`dam_overview`"
0315 msgstr ":ref:`dam_overview`"
0316 
0317 #: ../../index.rst:333
0318 msgid ":ref:`organize_find`"
0319 msgstr ":ref:`organize_find`"
0320 
0321 #: ../../index.rst:337
0322 msgid ":ref:`authorship_copyright`"
0323 msgstr ":ref:`authorship_copyright`"
0324 
0325 #: ../../index.rst:341
0326 msgid ":ref:`data_protection`"
0327 msgstr ":ref:`data_protection`"
0328 
0329 #: ../../index.rst:345
0330 msgid ":ref:`dam_workflow`"
0331 msgstr ":ref:`dam_workflow`"
0332 
0333 #: ../../index.rst:355
0334 msgid "Color Management"
0335 msgstr "Gestió del color"
0336 
0337 #: ../../index.rst:361
0338 msgid "Learn The Fundamental Rules of Color Management"
0339 msgstr "Aprendre les regles fonamentals de la gestió del color"
0340 
0341 #: ../../index.rst:367
0342 msgid ":ref:`basis_knowledge`"
0343 msgstr ":ref:`basis_knowledge`"
0344 
0345 #: ../../index.rst:371
0346 msgid ":ref:`working_space`"
0347 msgstr ":ref:`working_space`"
0348 
0349 #: ../../index.rst:375
0350 msgid ":ref:`monitor_profiles`"
0351 msgstr ":ref:`monitor_profiles`"
0352 
0353 #: ../../index.rst:379
0354 msgid ":ref:`camera_profiles`"
0355 msgstr ":ref:`camera_profiles`"
0356 
0357 #: ../../index.rst:383
0358 msgid ":ref:`printer_profiles`"
0359 msgstr ":ref:`printer_profiles`"
0360 
0361 #: ../../index.rst:393
0362 msgid "Image Editor"
0363 msgstr "Editor d'imatges"
0364 
0365 #: ../../index.rst:399
0366 msgid "Using digiKam to Edit and Improve Your Photographs"
0367 msgstr "Ús del digiKam per a editar i millorar les fotografies"
0368 
0369 #: ../../index.rst:405
0370 msgid ":ref:`editor_overview`"
0371 msgstr ":ref:`editor_overview`"
0372 
0373 #: ../../index.rst:409
0374 msgid ":ref:`basic_operations`"
0375 msgstr ":ref:`basic_operations`"
0376 
0377 #: ../../index.rst:413
0378 msgid ":ref:`workflow_tools`"
0379 msgstr ":ref:`workflow_tools`"
0380 
0381 #: ../../index.rst:417
0382 msgid ":ref:`colors_tools`"
0383 msgstr ":ref:`colors_tools`"
0384 
0385 #: ../../index.rst:421
0386 msgid ":ref:`enhancement_tools`"
0387 msgstr ":ref:`enhancement_tools`"
0388 
0389 #: ../../index.rst:425
0390 msgid ":ref:`transform_tools`"
0391 msgstr ":ref:`transform_tools`"
0392 
0393 #: ../../index.rst:429
0394 msgid ":ref:`decorate_tools`"
0395 msgstr ":ref:`decorate_tools`"
0396 
0397 #: ../../index.rst:433
0398 msgid ":ref:`effects_tools`"
0399 msgstr ":ref:`effects_tools`"
0400 
0401 #: ../../index.rst:443
0402 msgid "Setup Application"
0403 msgstr "Configurar l'aplicació"
0404 
0405 #: ../../index.rst:449
0406 msgid "Using the digiKam Configuration Panel to Customize Application"
0407 msgstr ""
0408 "Ús del plafó de configuració del digiKam per a personalitzar l'aplicació"
0409 
0410 #: ../../index.rst:455
0411 msgid ":ref:`config_overview`"
0412 msgstr ":ref:`config_overview`"
0413 
0414 #: ../../index.rst:459
0415 msgid ":ref:`database_settings`"
0416 msgstr ":ref:`database_settings`"
0417 
0418 #: ../../index.rst:463
0419 msgid ":ref:`collections_settings`"
0420 msgstr ":ref:`collections_settings`"
0421 
0422 #: ../../index.rst:467
0423 msgid ":ref:`views_settings`"
0424 msgstr ":ref:`views_settings`"
0425 
0426 #: ../../index.rst:471
0427 msgid ":ref:`tooltip_settings`"
0428 msgstr ":ref:`tooltip_settings`"
0429 
0430 #: ../../index.rst:475
0431 msgid ":ref:`metadata_settings`"
0432 msgstr ":ref:`metadata_settings`"
0433 
0434 #: ../../index.rst:479
0435 msgid ":ref:`templates_settings`"
0436 msgstr ":ref:`templates_settings`"
0437 
0438 #: ../../index.rst:483
0439 msgid ":ref:`editor_settings`"
0440 msgstr ":ref:`editor_settings`"
0441 
0442 #: ../../index.rst:487
0443 msgid ":ref:`cm_settings`"
0444 msgstr ":ref:`cm_settings`"
0445 
0446 #: ../../index.rst:491
0447 msgid ":ref:`lighttable_settings`"
0448 msgstr ":ref:`lighttable_settings`"
0449 
0450 #: ../../index.rst:495
0451 msgid ":ref:`imgqsort_settings`"
0452 msgstr ":ref:`imgqsort_settings`"
0453 
0454 #: ../../index.rst:499
0455 msgid ":ref:`camera_settings`"
0456 msgstr ":ref:`camera_settings`"
0457 
0458 #: ../../index.rst:503
0459 msgid ":ref:`plugins_settings`"
0460 msgstr ":ref:`plugins_settings`"
0461 
0462 #: ../../index.rst:507
0463 msgid ":ref:`miscs_settings`"
0464 msgstr ":ref:`miscs_settings`"
0465 
0466 #: ../../index.rst:511
0467 msgid ":ref:`theme_settings`"
0468 msgstr ":ref:`theme_settings`"
0469 
0470 #: ../../index.rst:515
0471 msgid ":ref:`languages_settings`"
0472 msgstr ":ref:`languages_settings`"
0473 
0474 #: ../../index.rst:519
0475 msgid ":ref:`toolbars_settings`"
0476 msgstr ":ref:`toolbars_settings`"
0477 
0478 #: ../../index.rst:523
0479 msgid ":ref:`notifications_settings`"
0480 msgstr ":ref:`notifications_settings`"
0481 
0482 #: ../../index.rst:527
0483 msgid ":ref:`shortcuts_settings`"
0484 msgstr ":ref:`shortcuts_settings`"
0485 
0486 #: ../../index.rst:537
0487 msgid "Geolocation Editor"
0488 msgstr "Editor de la geolocalització"
0489 
0490 #: ../../index.rst:543
0491 msgid "Edit Geolocation Information to Search And Visualize Items on a Map"
0492 msgstr ""
0493 "Editeu la informació de geolocalització per a cercar i visualitzar elements "
0494 "en un mapa"
0495 
0496 #: ../../index.rst:549
0497 msgid ":ref:`geoeditor_overview`"
0498 msgstr ":ref:`geoeditor_overview`"
0499 
0500 #: ../../index.rst:553
0501 msgid ":ref:`geoeditor_map`"
0502 msgstr ":ref:`geoeditor_map`"
0503 
0504 #: ../../index.rst:557
0505 msgid ":ref:`geoeditor_coordinates`"
0506 msgstr ":ref:`geoeditor_coordinates`"
0507 
0508 #: ../../index.rst:561
0509 msgid ":ref:`geoeditor_reverse`"
0510 msgstr ":ref:`geoeditor_reverse`"
0511 
0512 #: ../../index.rst:565
0513 msgid ":ref:`geoeditor_search`"
0514 msgstr ":ref:`geoeditor_search`"
0515 
0516 #: ../../index.rst:569
0517 msgid ":ref:`geoeditor_kmlexport`"
0518 msgstr ":ref:`geoeditor_kmlexport`"
0519 
0520 #: ../../index.rst:579
0521 msgid "Maintenance Tools"
0522 msgstr "Eines de manteniment"
0523 
0524 #: ../../index.rst:585
0525 msgid "Maintaining and Optimize Data From Your Collections"
0526 msgstr "Mantenir i optimitzar les dades de les vostres col·leccions"
0527 
0528 #: ../../index.rst:591
0529 msgid ":ref:`maintenance_overview`"
0530 msgstr ":ref:`maintenance_overview`"
0531 
0532 #: ../../index.rst:595
0533 msgid ":ref:`maintenance_common`"
0534 msgstr ":ref:`maintenance_common`"
0535 
0536 #: ../../index.rst:599
0537 msgid ":ref:`maintenance_newitems`"
0538 msgstr ":ref:`maintenance_newitems`"
0539 
0540 #: ../../index.rst:603
0541 msgid ":ref:`maintenance_database`"
0542 msgstr ":ref:`maintenance_database`"
0543 
0544 #: ../../index.rst:607
0545 msgid ":ref:`maintenance_thumbnails`"
0546 msgstr ":ref:`maintenance_thumbnails`"
0547 
0548 #: ../../index.rst:611
0549 msgid ":ref:`maintenance_fingerprints`"
0550 msgstr ":ref:`maintenance_fingerprints`"
0551 
0552 #: ../../index.rst:615
0553 msgid ":ref:`maintenance_duplicates`"
0554 msgstr ":ref:`maintenance_duplicates`"
0555 
0556 #: ../../index.rst:619
0557 msgid ":ref:`maintenance_faces`"
0558 msgstr ":ref:`maintenance_faces`"
0559 
0560 #: ../../index.rst:623
0561 msgid ":ref:`maintenance_quality`"
0562 msgstr ":ref:`maintenance_quality`"
0563 
0564 #: ../../index.rst:627
0565 msgid ":ref:`maintenance_metadata`"
0566 msgstr ":ref:`maintenance_metadata`"
0567 
0568 #: ../../index.rst:637
0569 msgid "Post Processing"
0570 msgstr "Postprocessament"
0571 
0572 #: ../../index.rst:643
0573 msgid "Post Process Items From Your Collections"
0574 msgstr "Postprocessar elements de les col·leccions"
0575 
0576 #: ../../index.rst:649
0577 msgid ":ref:`metadata_editor`"
0578 msgstr ":ref:`metadata_editor`"
0579 
0580 #: ../../index.rst:653
0581 msgid ":ref:`html_gallery`"
0582 msgstr ":ref:`html_gallery`"
0583 
0584 #: ../../index.rst:657
0585 msgid ":ref:`media_server`"
0586 msgstr ":ref:`media_server`"
0587 
0588 #: ../../index.rst:661
0589 msgid ":ref:`send_images`"
0590 msgstr ":ref:`send_images`"
0591 
0592 #: ../../index.rst:665
0593 msgid ":ref:`print_creator`"
0594 msgstr ":ref:`print_creator`"
0595 
0596 #: ../../index.rst:669
0597 msgid ":ref:`time_adjust`"
0598 msgstr ":ref:`time_adjust`"
0599 
0600 #: ../../index.rst:673
0601 msgid ":ref:`pano_creator`"
0602 msgstr ":ref:`pano_creator`"
0603 
0604 #: ../../index.rst:677
0605 msgid ":ref:`calendar_tool`"
0606 msgstr ":ref:`calendar_tool`"
0607 
0608 #: ../../index.rst:681
0609 msgid ":ref:`mjpeg_stream`"
0610 msgstr ":ref:`mjpeg_stream`"
0611 
0612 #: ../../index.rst:685
0613 msgid ":ref:`expo_blending`"
0614 msgstr ":ref:`expo_blending`"
0615 
0616 #: ../../index.rst:689
0617 msgid ":ref:`video_slideshow`"
0618 msgstr ":ref:`video_slideshow`"
0619 
0620 #: ../../index.rst:693
0621 msgid ":ref:`wall_paper`"
0622 msgstr ":ref:`wall_paper`"
0623 
0624 #: ../../index.rst:697
0625 msgid ":ref:`ocrtext_converter`"
0626 msgstr ":ref:`ocrtext_converter`"
0627 
0628 #: ../../index.rst:701
0629 msgid ":ref:`jalbum_export`"
0630 msgstr ":ref:`jalbum_export`"
0631 
0632 #: ../../index.rst:705
0633 msgid ":ref:`mosaicwall_tool`"
0634 msgstr ":ref:`mosaicwall_tool`"
0635 
0636 #: ../../index.rst:715
0637 msgid "Export Tools"
0638 msgstr "Eines d'exportació"
0639 
0640 #: ../../index.rst:721
0641 msgid "Export Items From Your Collections To External Media"
0642 msgstr "Exporteu elements des de les col·leccions cap a suports externs"
0643 
0644 #: ../../index.rst:727
0645 msgid ":ref:`flickr_export`"
0646 msgstr ":ref:`flickr_export`"
0647 
0648 #: ../../index.rst:731
0649 msgid ":ref:`google_export`"
0650 msgstr ":ref:`google_export`"
0651 
0652 #: ../../index.rst:735
0653 msgid ":ref:`media_wiki`"
0654 msgstr ":ref:`media_wiki`"
0655 
0656 #: ../../index.rst:739
0657 msgid ":ref:`inaturalist_export`"
0658 msgstr ":ref:`inaturalist_export`"
0659 
0660 #: ../../index.rst:743
0661 msgid ":ref:`twitter_export`"
0662 msgstr ":ref:`twitter_export`"
0663 
0664 #: ../../index.rst:747
0665 msgid ":ref:`imgur_export`"
0666 msgstr ":ref:`imgur_export`"
0667 
0668 #: ../../index.rst:751
0669 msgid ":ref:`pinterest_export`"
0670 msgstr ":ref:`pinterest_export`"
0671 
0672 #: ../../index.rst:755
0673 msgid ":ref:`dropbox_export`"
0674 msgstr ":ref:`dropbox_export`"
0675 
0676 #: ../../index.rst:759
0677 msgid ":ref:`box_export`"
0678 msgstr ":ref:`box_export`"
0679 
0680 #: ../../index.rst:763
0681 msgid ":ref:`one_drive`"
0682 msgstr ":ref:`one_drive`"
0683 
0684 #: ../../index.rst:767
0685 msgid ":ref:`smugmug_export`"
0686 msgstr ":ref:`smugmug_export`"
0687 
0688 #: ../../index.rst:771
0689 msgid ":ref:`image_shack`"
0690 msgstr ":ref:`image_shack`"
0691 
0692 #: ../../index.rst:775
0693 msgid ":ref:`piwigo_export`"
0694 msgstr ":ref:`piwigo_export`"
0695 
0696 #: ../../index.rst:779
0697 msgid ":ref:`remote_export`"
0698 msgstr ":ref:`remote_export`"
0699 
0700 #: ../../index.rst:783
0701 msgid ":ref:`local_export`"
0702 msgstr ":ref:`local_export`"
0703 
0704 #: ../../index.rst:793
0705 msgid "Slideshow Tools"
0706 msgstr "Eines de presentació de diapositives"
0707 
0708 #: ../../index.rst:799
0709 msgid "How to Use Tools to Present Your Items"
0710 msgstr "Com usar les eines per a presentar els vostres elements"
0711 
0712 #: ../../index.rst:805
0713 msgid ":ref:`slide_tool`"
0714 msgstr ":ref:`slide_tool`"
0715 
0716 #: ../../index.rst:809
0717 msgid ":ref:`presentation_tool`"
0718 msgstr ":ref:`presentation_tool`"
0719 
0720 #: ../../index.rst:813
0721 msgid ":ref:`opengl_viewer`"
0722 msgstr ":ref:`opengl_viewer`"
0723 
0724 #: ../../index.rst:823
0725 msgid "Showfoto"
0726 msgstr "Showfoto"
0727 
0728 #: ../../index.rst:829
0729 msgid "Showfoto is a Stand Alone Version of the digiKam Image Editor"
0730 msgstr ""
0731 "El Showfoto és una versió independent de l'editor d'imatges en el digiKam"
0732 
0733 #: ../../index.rst:835
0734 msgid ":ref:`showfoto_overview`"
0735 msgstr ":ref:`showfoto_overview`"
0736 
0737 #: ../../index.rst:839
0738 msgid ":ref:`showfoto_leftsidebar`"
0739 msgstr ":ref:`showfoto_leftsidebar`"
0740 
0741 #: ../../index.rst:843
0742 msgid ":ref:`showfoto_setup`"
0743 msgstr ":ref:`showfoto_setup`"
0744 
0745 #: ../../index.rst:847
0746 msgid ":ref:`showfoto_tools`"
0747 msgstr ":ref:`showfoto_tools`"
0748 
0749 #: ../../index.rst:857
0750 msgid "Menu Descriptions"
0751 msgstr "Descripcions del menú"
0752 
0753 #: ../../index.rst:863
0754 msgid "Learn Details About All digiKam Menus"
0755 msgstr "Coneixeu els detalls sobre tots els menús en el digiKam"
0756 
0757 #: ../../index.rst:869
0758 msgid ":ref:`menu_mainwindow`"
0759 msgstr ":ref:`menu_mainwindow`"
0760 
0761 #: ../../index.rst:873
0762 msgid ":ref:`menu_imageeditor`"
0763 msgstr ":ref:`menu_imageeditor`"
0764 
0765 #: ../../index.rst:877
0766 msgid ":ref:`menu_batchqueue`"
0767 msgstr ":ref:`menu_batchqueue`"
0768 
0769 #: ../../index.rst:881
0770 msgid ":ref:`menu_lighttable`"
0771 msgstr ":ref:`menu_lighttable`"
0772 
0773 #: ../../index.rst:885
0774 msgid ":ref:`menu_importtool`"
0775 msgstr ":ref:`menu_importtool`"
0776 
0777 #: ../../index.rst:889
0778 msgid ":ref:`menu_showfoto`"
0779 msgstr ":ref:`menu_showfoto`"
0780 
0781 #: ../../index.rst:899
0782 msgid "Credits and License"
0783 msgstr "Crèdits i llicència"
0784 
0785 #: ../../index.rst:905
0786 msgid "Copyrights and Notices About This Document"
0787 msgstr "Drets d'autor i avisos sobre aquest document"
0788 
0789 #: ../../index.rst:911
0790 msgid ":ref:`credits_license`"
0791 msgstr ":ref:`credits_license`"
0792 
0793 #: ../../index.rst:921
0794 msgid "Get Involved"
0795 msgstr "Participeu-hi"
0796 
0797 #: ../../index.rst:927
0798 msgid "Contribute to digiKam project"
0799 msgstr "Col·laborar amb el projecte digiKam"
0800 
0801 #: ../../index.rst:933
0802 msgid ":ref:`get_involved`"
0803 msgstr ":ref:`get_involved`"
0804 
0805 #~ msgid ":ref:`video_settings`"
0806 #~ msgstr ":ref:`video_settings`"