Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_index.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:34+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 18:20+0200\n" 0014 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0022 0023 #: ../../index.rst:1 0024 msgid "The digiKam User Manual" 0025 msgstr "El manual d'usuari del digiKam" 0026 0027 #: ../../index.rst:1 0028 msgid "" 0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0030 "help, learn" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge" 0034 0035 #: ../../index.rst:13 0036 msgid "digiKam Manual" 0037 msgstr "Manual del digiKam" 0038 0039 # skip-rule: t-acc_obe 0040 #: ../../index.rst:15 0041 msgid "" 0042 "Welcome to the manual for `digiKam <https://www.digikam.org>`_, the free and " 0043 "open source photo management program." 0044 msgstr "" 0045 "Us donem la benvinguda al manual per al `digiKam <https://www.digikam." 0046 "org>`_, el programa de gestió de fonts de fotografies lliure i de codi obert." 0047 0048 # skip-rule: t-acc_obe 0049 #: ../../index.rst:17 0050 msgid "" 0051 "The current digiKam version you get `here <https://www.digikam.org/download/" 0052 ">`_." 0053 msgstr "" 0054 "La versió actual del digiKam es pot obtenir `aquí <https://www.digikam.org/" 0055 "download/>`_." 0056 0057 # skip-rule: t-acc_obe 0058 #: ../../index.rst:19 0059 msgid "" 0060 "You can download this manual as an `EPUB <https://docs.digikam.org/en/epub/" 0061 "DigikamManual.epub>`_." 0062 msgstr "" 0063 "Podeu descarregar aquest manual com a `EPUB <https://docs.digikam.org/ca/" 0064 "epub/DigikamManual.epub>`_." 0065 0066 #: ../../index.rst:23 0067 msgid "Getting Started" 0068 msgstr "Com començar" 0069 0070 #: ../../index.rst:29 0071 msgid "Do Your First Steps in digiKam Photo Management Program" 0072 msgstr "" 0073 "Feu els vostres primers passos en el programa de gestió de fotografies " 0074 "digiKam" 0075 0076 #: ../../index.rst:35 0077 msgid ":ref:`application_intro`" 0078 msgstr ":ref:`application_intro`" 0079 0080 #: ../../index.rst:39 0081 msgid ":ref:`application_install`" 0082 msgstr ":ref:`application_install`" 0083 0084 #: ../../index.rst:43 0085 msgid ":ref:`quick_start`" 0086 msgstr ":ref:`quick_start`" 0087 0088 #: ../../index.rst:47 0089 msgid ":ref:`database_intro`" 0090 msgstr ":ref:`database_intro`" 0091 0092 #: ../../index.rst:57 0093 msgid "Supported Materials" 0094 msgstr "Material admès" 0095 0096 #: ../../index.rst:63 0097 msgid "File Formats and Devices Supported in digiKam" 0098 msgstr "Formats de fitxer i dispositius admesos en el digiKam" 0099 0100 #: ../../index.rst:69 0101 msgid ":ref:`image_formats`" 0102 msgstr ":ref:`image_formats`" 0103 0104 #: ../../index.rst:73 0105 msgid ":ref:`movie_formats`" 0106 msgstr ":ref:`movie_formats`" 0107 0108 #: ../../index.rst:77 0109 msgid ":ref:`camera_devices`" 0110 msgstr ":ref:`camera_devices`" 0111 0112 #: ../../index.rst:87 0113 msgid "Main Window" 0114 msgstr "Finestra principal" 0115 0116 #: ../../index.rst:93 0117 msgid "Using the digiKam Main Window to Show Collection Contents" 0118 msgstr "" 0119 "Ús de la finestra principal del digiKam per a mostrar el contingut de la " 0120 "col·lecció" 0121 0122 #: ../../index.rst:99 0123 msgid ":ref:`interface_layout`" 0124 msgstr ":ref:`interface_layout`" 0125 0126 #: ../../index.rst:103 0127 msgid ":ref:`image_view`" 0128 msgstr ":ref:`image_view`" 0129 0130 #: ../../index.rst:107 0131 msgid ":ref:`albums_view`" 0132 msgstr ":ref:`albums_view`" 0133 0134 #: ../../index.rst:111 0135 msgid ":ref:`tags_view`" 0136 msgstr ":ref:`tags_view`" 0137 0138 #: ../../index.rst:115 0139 msgid ":ref:`search_view`" 0140 msgstr ":ref:`search_view`" 0141 0142 #: ../../index.rst:119 0143 msgid ":ref:`similarity_view`" 0144 msgstr ":ref:`similarity_view`" 0145 0146 #: ../../index.rst:123 0147 msgid ":ref:`mapsearch_view`" 0148 msgstr ":ref:`mapsearch_view`" 0149 0150 #: ../../index.rst:127 0151 msgid ":ref:`people_view`" 0152 msgstr ":ref:`people_view`" 0153 0154 #: ../../index.rst:137 0155 msgid "Right Sidebar" 0156 msgstr "Barra lateral dreta" 0157 0158 #: ../../index.rst:143 0159 msgid "Using the digiKam Right Sidebar to Play with Item Properties" 0160 msgstr "" 0161 "Ús de la barra lateral dreta del digiKam per a jugar amb les propietats de " 0162 "l'element" 0163 0164 #: ../../index.rst:149 0165 msgid ":ref:`sidebar_overview`" 0166 msgstr ":ref:`sidebar_overview`" 0167 0168 #: ../../index.rst:153 0169 msgid ":ref:`properties_view`" 0170 msgstr ":ref:`properties_view`" 0171 0172 #: ../../index.rst:157 0173 msgid ":ref:`metadata_view`" 0174 msgstr ":ref:`metadata_view`" 0175 0176 #: ../../index.rst:161 0177 msgid ":ref:`colors_view`" 0178 msgstr ":ref:`colors_view`" 0179 0180 #: ../../index.rst:165 0181 msgid ":ref:`maps_view`" 0182 msgstr ":ref:`maps_view`" 0183 0184 #: ../../index.rst:169 0185 msgid ":ref:`captions_view`" 0186 msgstr ":ref:`captions_view`" 0187 0188 #: ../../index.rst:173 0189 msgid ":ref:`versions_view`" 0190 msgstr ":ref:`versions_view`" 0191 0192 #: ../../index.rst:177 0193 msgid ":ref:`filters_view`" 0194 msgstr ":ref:`filters_view`" 0195 0196 #: ../../index.rst:181 0197 msgid ":ref:`tools_view`" 0198 msgstr ":ref:`tools_view`" 0199 0200 #: ../../index.rst:191 0201 msgid "Light Table" 0202 msgstr "Taula de llum" 0203 0204 #: ../../index.rst:197 0205 msgid "Using the digiKam Light Table to Compare Items Side by Side" 0206 msgstr "" 0207 "Ús de la taula de llum del digiKam per a comparar els elements un al costat " 0208 "de l'altre" 0209 0210 #: ../../index.rst:203 0211 msgid ":ref:`lighttable_overview`" 0212 msgstr ":ref:`lighttable_overview`" 0213 0214 #: ../../index.rst:207 0215 msgid ":ref:`lighttable_advanced`" 0216 msgstr ":ref:`lighttable_advanced`" 0217 0218 #: ../../index.rst:217 0219 msgid "Batch Queue Manager" 0220 msgstr "Gestor de la cua per lots" 0221 0222 #: ../../index.rst:223 0223 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel" 0224 msgstr "" 0225 "Ús del gestor de la cua per lots del digiKam per a processar elements en " 0226 "paral·lel" 0227 0228 #: ../../index.rst:229 0229 msgid ":ref:`batchqueue_overview`" 0230 msgstr ":ref:`batchqueue_overview`" 0231 0232 #: ../../index.rst:233 0233 msgid ":ref:`queue_settings`" 0234 msgstr ":ref:`queue_settings`" 0235 0236 #: ../../index.rst:237 0237 msgid ":ref:`bqm_workflow`" 0238 msgstr ":ref:`bqm_workflow`" 0239 0240 #: ../../index.rst:241 0241 msgid ":ref:`base_tools`" 0242 msgstr ":ref:`base_tools`" 0243 0244 #: ../../index.rst:245 0245 msgid ":ref:`raw_converter`" 0246 msgstr ":ref:`raw_converter`" 0247 0248 #: ../../index.rst:249 0249 msgid ":ref:`dng_converter`" 0250 msgstr ":ref:`dng_converter`" 0251 0252 #: ../../index.rst:253 0253 msgid ":ref:`metadata_tools`" 0254 msgstr ":ref:`metadata_tools`" 0255 0256 #: ../../index.rst:257 0257 msgid ":ref:`custom_script`" 0258 msgstr ":ref:`custom_script`" 0259 0260 #: ../../index.rst:261 0261 msgid ":ref:`watermark_tool`" 0262 msgstr ":ref:`watermark_tool`" 0263 0264 #: ../../index.rst:271 0265 msgid "Import Tools" 0266 msgstr "Eines d'importació" 0267 0268 #: ../../index.rst:277 0269 msgid "How to Import New Items in Your Collections With digiKam" 0270 msgstr "" 0271 "Com importar elements nous cap a les vostres col·leccions amb el digiKam" 0272 0273 #: ../../index.rst:283 0274 msgid ":ref:`import_overview`" 0275 msgstr ":ref:`import_overview`" 0276 0277 #: ../../index.rst:287 0278 msgid ":ref:`camera_import`" 0279 msgstr ":ref:`camera_import`" 0280 0281 #: ../../index.rst:291 0282 msgid ":ref:`advanced_import`" 0283 msgstr ":ref:`advanced_import`" 0284 0285 #: ../../index.rst:295 0286 msgid ":ref:`scanner_import`" 0287 msgstr ":ref:`scanner_import`" 0288 0289 #: ../../index.rst:299 0290 msgid ":ref:`remote_import`" 0291 msgstr ":ref:`remote_import`" 0292 0293 #: ../../index.rst:303 0294 msgid ":ref:`google_import`" 0295 msgstr ":ref:`google_import`" 0296 0297 #: ../../index.rst:307 0298 msgid ":ref:`smugmug_import`" 0299 msgstr ":ref:`smugmug_import`" 0300 0301 #: ../../index.rst:317 0302 msgid "Digital Asset Management" 0303 msgstr "Gestió d'actius digitals (DAM)" 0304 0305 #: ../../index.rst:323 0306 msgid "" 0307 "Learn The Basis to Handle Safety Large Digital Photography Collections In " 0308 "Time" 0309 msgstr "" 0310 "Aprendre les bases per a gestionar en el temps la seguretat de col·leccions " 0311 "grans de fotografia digital" 0312 0313 #: ../../index.rst:329 0314 msgid ":ref:`dam_overview`" 0315 msgstr ":ref:`dam_overview`" 0316 0317 #: ../../index.rst:333 0318 msgid ":ref:`organize_find`" 0319 msgstr ":ref:`organize_find`" 0320 0321 #: ../../index.rst:337 0322 msgid ":ref:`authorship_copyright`" 0323 msgstr ":ref:`authorship_copyright`" 0324 0325 #: ../../index.rst:341 0326 msgid ":ref:`data_protection`" 0327 msgstr ":ref:`data_protection`" 0328 0329 #: ../../index.rst:345 0330 msgid ":ref:`dam_workflow`" 0331 msgstr ":ref:`dam_workflow`" 0332 0333 #: ../../index.rst:355 0334 msgid "Color Management" 0335 msgstr "Gestió del color" 0336 0337 #: ../../index.rst:361 0338 msgid "Learn The Fundamental Rules of Color Management" 0339 msgstr "Aprendre les regles fonamentals de la gestió del color" 0340 0341 #: ../../index.rst:367 0342 msgid ":ref:`basis_knowledge`" 0343 msgstr ":ref:`basis_knowledge`" 0344 0345 #: ../../index.rst:371 0346 msgid ":ref:`working_space`" 0347 msgstr ":ref:`working_space`" 0348 0349 #: ../../index.rst:375 0350 msgid ":ref:`monitor_profiles`" 0351 msgstr ":ref:`monitor_profiles`" 0352 0353 #: ../../index.rst:379 0354 msgid ":ref:`camera_profiles`" 0355 msgstr ":ref:`camera_profiles`" 0356 0357 #: ../../index.rst:383 0358 msgid ":ref:`printer_profiles`" 0359 msgstr ":ref:`printer_profiles`" 0360 0361 #: ../../index.rst:393 0362 msgid "Image Editor" 0363 msgstr "Editor d'imatges" 0364 0365 #: ../../index.rst:399 0366 msgid "Using digiKam to Edit and Improve Your Photographs" 0367 msgstr "Ús del digiKam per a editar i millorar les fotografies" 0368 0369 #: ../../index.rst:405 0370 msgid ":ref:`editor_overview`" 0371 msgstr ":ref:`editor_overview`" 0372 0373 #: ../../index.rst:409 0374 msgid ":ref:`basic_operations`" 0375 msgstr ":ref:`basic_operations`" 0376 0377 #: ../../index.rst:413 0378 msgid ":ref:`workflow_tools`" 0379 msgstr ":ref:`workflow_tools`" 0380 0381 #: ../../index.rst:417 0382 msgid ":ref:`colors_tools`" 0383 msgstr ":ref:`colors_tools`" 0384 0385 #: ../../index.rst:421 0386 msgid ":ref:`enhancement_tools`" 0387 msgstr ":ref:`enhancement_tools`" 0388 0389 #: ../../index.rst:425 0390 msgid ":ref:`transform_tools`" 0391 msgstr ":ref:`transform_tools`" 0392 0393 #: ../../index.rst:429 0394 msgid ":ref:`decorate_tools`" 0395 msgstr ":ref:`decorate_tools`" 0396 0397 #: ../../index.rst:433 0398 msgid ":ref:`effects_tools`" 0399 msgstr ":ref:`effects_tools`" 0400 0401 #: ../../index.rst:443 0402 msgid "Setup Application" 0403 msgstr "Configurar l'aplicació" 0404 0405 #: ../../index.rst:449 0406 msgid "Using the digiKam Configuration Panel to Customize Application" 0407 msgstr "" 0408 "Ús del plafó de configuració del digiKam per a personalitzar l'aplicació" 0409 0410 #: ../../index.rst:455 0411 msgid ":ref:`config_overview`" 0412 msgstr ":ref:`config_overview`" 0413 0414 #: ../../index.rst:459 0415 msgid ":ref:`database_settings`" 0416 msgstr ":ref:`database_settings`" 0417 0418 #: ../../index.rst:463 0419 msgid ":ref:`collections_settings`" 0420 msgstr ":ref:`collections_settings`" 0421 0422 #: ../../index.rst:467 0423 msgid ":ref:`views_settings`" 0424 msgstr ":ref:`views_settings`" 0425 0426 #: ../../index.rst:471 0427 msgid ":ref:`tooltip_settings`" 0428 msgstr ":ref:`tooltip_settings`" 0429 0430 #: ../../index.rst:475 0431 msgid ":ref:`metadata_settings`" 0432 msgstr ":ref:`metadata_settings`" 0433 0434 #: ../../index.rst:479 0435 msgid ":ref:`templates_settings`" 0436 msgstr ":ref:`templates_settings`" 0437 0438 #: ../../index.rst:483 0439 msgid ":ref:`editor_settings`" 0440 msgstr ":ref:`editor_settings`" 0441 0442 #: ../../index.rst:487 0443 msgid ":ref:`cm_settings`" 0444 msgstr ":ref:`cm_settings`" 0445 0446 #: ../../index.rst:491 0447 msgid ":ref:`lighttable_settings`" 0448 msgstr ":ref:`lighttable_settings`" 0449 0450 #: ../../index.rst:495 0451 msgid ":ref:`imgqsort_settings`" 0452 msgstr ":ref:`imgqsort_settings`" 0453 0454 #: ../../index.rst:499 0455 msgid ":ref:`camera_settings`" 0456 msgstr ":ref:`camera_settings`" 0457 0458 #: ../../index.rst:503 0459 msgid ":ref:`plugins_settings`" 0460 msgstr ":ref:`plugins_settings`" 0461 0462 #: ../../index.rst:507 0463 msgid ":ref:`miscs_settings`" 0464 msgstr ":ref:`miscs_settings`" 0465 0466 #: ../../index.rst:511 0467 msgid ":ref:`theme_settings`" 0468 msgstr ":ref:`theme_settings`" 0469 0470 #: ../../index.rst:515 0471 msgid ":ref:`languages_settings`" 0472 msgstr ":ref:`languages_settings`" 0473 0474 #: ../../index.rst:519 0475 msgid ":ref:`toolbars_settings`" 0476 msgstr ":ref:`toolbars_settings`" 0477 0478 #: ../../index.rst:523 0479 msgid ":ref:`notifications_settings`" 0480 msgstr ":ref:`notifications_settings`" 0481 0482 #: ../../index.rst:527 0483 msgid ":ref:`shortcuts_settings`" 0484 msgstr ":ref:`shortcuts_settings`" 0485 0486 #: ../../index.rst:537 0487 msgid "Geolocation Editor" 0488 msgstr "Editor de la geolocalització" 0489 0490 #: ../../index.rst:543 0491 msgid "Edit Geolocation Information to Search And Visualize Items on a Map" 0492 msgstr "" 0493 "Editeu la informació de geolocalització per a cercar i visualitzar elements " 0494 "en un mapa" 0495 0496 #: ../../index.rst:549 0497 msgid ":ref:`geoeditor_overview`" 0498 msgstr ":ref:`geoeditor_overview`" 0499 0500 #: ../../index.rst:553 0501 msgid ":ref:`geoeditor_map`" 0502 msgstr ":ref:`geoeditor_map`" 0503 0504 #: ../../index.rst:557 0505 msgid ":ref:`geoeditor_coordinates`" 0506 msgstr ":ref:`geoeditor_coordinates`" 0507 0508 #: ../../index.rst:561 0509 msgid ":ref:`geoeditor_reverse`" 0510 msgstr ":ref:`geoeditor_reverse`" 0511 0512 #: ../../index.rst:565 0513 msgid ":ref:`geoeditor_search`" 0514 msgstr ":ref:`geoeditor_search`" 0515 0516 #: ../../index.rst:569 0517 msgid ":ref:`geoeditor_kmlexport`" 0518 msgstr ":ref:`geoeditor_kmlexport`" 0519 0520 #: ../../index.rst:579 0521 msgid "Maintenance Tools" 0522 msgstr "Eines de manteniment" 0523 0524 #: ../../index.rst:585 0525 msgid "Maintaining and Optimize Data From Your Collections" 0526 msgstr "Mantenir i optimitzar les dades de les vostres col·leccions" 0527 0528 #: ../../index.rst:591 0529 msgid ":ref:`maintenance_overview`" 0530 msgstr ":ref:`maintenance_overview`" 0531 0532 #: ../../index.rst:595 0533 msgid ":ref:`maintenance_common`" 0534 msgstr ":ref:`maintenance_common`" 0535 0536 #: ../../index.rst:599 0537 msgid ":ref:`maintenance_newitems`" 0538 msgstr ":ref:`maintenance_newitems`" 0539 0540 #: ../../index.rst:603 0541 msgid ":ref:`maintenance_database`" 0542 msgstr ":ref:`maintenance_database`" 0543 0544 #: ../../index.rst:607 0545 msgid ":ref:`maintenance_thumbnails`" 0546 msgstr ":ref:`maintenance_thumbnails`" 0547 0548 #: ../../index.rst:611 0549 msgid ":ref:`maintenance_fingerprints`" 0550 msgstr ":ref:`maintenance_fingerprints`" 0551 0552 #: ../../index.rst:615 0553 msgid ":ref:`maintenance_duplicates`" 0554 msgstr ":ref:`maintenance_duplicates`" 0555 0556 #: ../../index.rst:619 0557 msgid ":ref:`maintenance_faces`" 0558 msgstr ":ref:`maintenance_faces`" 0559 0560 #: ../../index.rst:623 0561 msgid ":ref:`maintenance_quality`" 0562 msgstr ":ref:`maintenance_quality`" 0563 0564 #: ../../index.rst:627 0565 msgid ":ref:`maintenance_metadata`" 0566 msgstr ":ref:`maintenance_metadata`" 0567 0568 #: ../../index.rst:637 0569 msgid "Post Processing" 0570 msgstr "Postprocessament" 0571 0572 #: ../../index.rst:643 0573 msgid "Post Process Items From Your Collections" 0574 msgstr "Postprocessar elements de les col·leccions" 0575 0576 #: ../../index.rst:649 0577 msgid ":ref:`metadata_editor`" 0578 msgstr ":ref:`metadata_editor`" 0579 0580 #: ../../index.rst:653 0581 msgid ":ref:`html_gallery`" 0582 msgstr ":ref:`html_gallery`" 0583 0584 #: ../../index.rst:657 0585 msgid ":ref:`media_server`" 0586 msgstr ":ref:`media_server`" 0587 0588 #: ../../index.rst:661 0589 msgid ":ref:`send_images`" 0590 msgstr ":ref:`send_images`" 0591 0592 #: ../../index.rst:665 0593 msgid ":ref:`print_creator`" 0594 msgstr ":ref:`print_creator`" 0595 0596 #: ../../index.rst:669 0597 msgid ":ref:`time_adjust`" 0598 msgstr ":ref:`time_adjust`" 0599 0600 #: ../../index.rst:673 0601 msgid ":ref:`pano_creator`" 0602 msgstr ":ref:`pano_creator`" 0603 0604 #: ../../index.rst:677 0605 msgid ":ref:`calendar_tool`" 0606 msgstr ":ref:`calendar_tool`" 0607 0608 #: ../../index.rst:681 0609 msgid ":ref:`mjpeg_stream`" 0610 msgstr ":ref:`mjpeg_stream`" 0611 0612 #: ../../index.rst:685 0613 msgid ":ref:`expo_blending`" 0614 msgstr ":ref:`expo_blending`" 0615 0616 #: ../../index.rst:689 0617 msgid ":ref:`video_slideshow`" 0618 msgstr ":ref:`video_slideshow`" 0619 0620 #: ../../index.rst:693 0621 msgid ":ref:`wall_paper`" 0622 msgstr ":ref:`wall_paper`" 0623 0624 #: ../../index.rst:697 0625 msgid ":ref:`ocrtext_converter`" 0626 msgstr ":ref:`ocrtext_converter`" 0627 0628 #: ../../index.rst:701 0629 msgid ":ref:`jalbum_export`" 0630 msgstr ":ref:`jalbum_export`" 0631 0632 #: ../../index.rst:705 0633 msgid ":ref:`mosaicwall_tool`" 0634 msgstr ":ref:`mosaicwall_tool`" 0635 0636 #: ../../index.rst:715 0637 msgid "Export Tools" 0638 msgstr "Eines d'exportació" 0639 0640 #: ../../index.rst:721 0641 msgid "Export Items From Your Collections To External Media" 0642 msgstr "Exporteu elements des de les col·leccions cap a suports externs" 0643 0644 #: ../../index.rst:727 0645 msgid ":ref:`flickr_export`" 0646 msgstr ":ref:`flickr_export`" 0647 0648 #: ../../index.rst:731 0649 msgid ":ref:`google_export`" 0650 msgstr ":ref:`google_export`" 0651 0652 #: ../../index.rst:735 0653 msgid ":ref:`media_wiki`" 0654 msgstr ":ref:`media_wiki`" 0655 0656 #: ../../index.rst:739 0657 msgid ":ref:`inaturalist_export`" 0658 msgstr ":ref:`inaturalist_export`" 0659 0660 #: ../../index.rst:743 0661 msgid ":ref:`twitter_export`" 0662 msgstr ":ref:`twitter_export`" 0663 0664 #: ../../index.rst:747 0665 msgid ":ref:`imgur_export`" 0666 msgstr ":ref:`imgur_export`" 0667 0668 #: ../../index.rst:751 0669 msgid ":ref:`pinterest_export`" 0670 msgstr ":ref:`pinterest_export`" 0671 0672 #: ../../index.rst:755 0673 msgid ":ref:`dropbox_export`" 0674 msgstr ":ref:`dropbox_export`" 0675 0676 #: ../../index.rst:759 0677 msgid ":ref:`box_export`" 0678 msgstr ":ref:`box_export`" 0679 0680 #: ../../index.rst:763 0681 msgid ":ref:`one_drive`" 0682 msgstr ":ref:`one_drive`" 0683 0684 #: ../../index.rst:767 0685 msgid ":ref:`smugmug_export`" 0686 msgstr ":ref:`smugmug_export`" 0687 0688 #: ../../index.rst:771 0689 msgid ":ref:`image_shack`" 0690 msgstr ":ref:`image_shack`" 0691 0692 #: ../../index.rst:775 0693 msgid ":ref:`piwigo_export`" 0694 msgstr ":ref:`piwigo_export`" 0695 0696 #: ../../index.rst:779 0697 msgid ":ref:`remote_export`" 0698 msgstr ":ref:`remote_export`" 0699 0700 #: ../../index.rst:783 0701 msgid ":ref:`local_export`" 0702 msgstr ":ref:`local_export`" 0703 0704 #: ../../index.rst:793 0705 msgid "Slideshow Tools" 0706 msgstr "Eines de presentació de diapositives" 0707 0708 #: ../../index.rst:799 0709 msgid "How to Use Tools to Present Your Items" 0710 msgstr "Com usar les eines per a presentar els vostres elements" 0711 0712 #: ../../index.rst:805 0713 msgid ":ref:`slide_tool`" 0714 msgstr ":ref:`slide_tool`" 0715 0716 #: ../../index.rst:809 0717 msgid ":ref:`presentation_tool`" 0718 msgstr ":ref:`presentation_tool`" 0719 0720 #: ../../index.rst:813 0721 msgid ":ref:`opengl_viewer`" 0722 msgstr ":ref:`opengl_viewer`" 0723 0724 #: ../../index.rst:823 0725 msgid "Showfoto" 0726 msgstr "Showfoto" 0727 0728 #: ../../index.rst:829 0729 msgid "Showfoto is a Stand Alone Version of the digiKam Image Editor" 0730 msgstr "" 0731 "El Showfoto és una versió independent de l'editor d'imatges en el digiKam" 0732 0733 #: ../../index.rst:835 0734 msgid ":ref:`showfoto_overview`" 0735 msgstr ":ref:`showfoto_overview`" 0736 0737 #: ../../index.rst:839 0738 msgid ":ref:`showfoto_leftsidebar`" 0739 msgstr ":ref:`showfoto_leftsidebar`" 0740 0741 #: ../../index.rst:843 0742 msgid ":ref:`showfoto_setup`" 0743 msgstr ":ref:`showfoto_setup`" 0744 0745 #: ../../index.rst:847 0746 msgid ":ref:`showfoto_tools`" 0747 msgstr ":ref:`showfoto_tools`" 0748 0749 #: ../../index.rst:857 0750 msgid "Menu Descriptions" 0751 msgstr "Descripcions del menú" 0752 0753 #: ../../index.rst:863 0754 msgid "Learn Details About All digiKam Menus" 0755 msgstr "Coneixeu els detalls sobre tots els menús en el digiKam" 0756 0757 #: ../../index.rst:869 0758 msgid ":ref:`menu_mainwindow`" 0759 msgstr ":ref:`menu_mainwindow`" 0760 0761 #: ../../index.rst:873 0762 msgid ":ref:`menu_imageeditor`" 0763 msgstr ":ref:`menu_imageeditor`" 0764 0765 #: ../../index.rst:877 0766 msgid ":ref:`menu_batchqueue`" 0767 msgstr ":ref:`menu_batchqueue`" 0768 0769 #: ../../index.rst:881 0770 msgid ":ref:`menu_lighttable`" 0771 msgstr ":ref:`menu_lighttable`" 0772 0773 #: ../../index.rst:885 0774 msgid ":ref:`menu_importtool`" 0775 msgstr ":ref:`menu_importtool`" 0776 0777 #: ../../index.rst:889 0778 msgid ":ref:`menu_showfoto`" 0779 msgstr ":ref:`menu_showfoto`" 0780 0781 #: ../../index.rst:899 0782 msgid "Credits and License" 0783 msgstr "Crèdits i llicència" 0784 0785 #: ../../index.rst:905 0786 msgid "Copyrights and Notices About This Document" 0787 msgstr "Drets d'autor i avisos sobre aquest document" 0788 0789 #: ../../index.rst:911 0790 msgid ":ref:`credits_license`" 0791 msgstr ":ref:`credits_license`" 0792 0793 #: ../../index.rst:921 0794 msgid "Get Involved" 0795 msgstr "Participeu-hi" 0796 0797 #: ../../index.rst:927 0798 msgid "Contribute to digiKam project" 0799 msgstr "Col·laborar amb el projecte digiKam" 0800 0801 #: ../../index.rst:933 0802 msgid ":ref:`get_involved`" 0803 msgstr ":ref:`get_involved`" 0804 0805 #~ msgid ":ref:`video_settings`" 0806 #~ msgstr ":ref:`video_settings`"