Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/import_tools/scanner_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_import_tools___scanner_import.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-15 20:35+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:1 0023 msgid "digiKam Import From Digital Scanner" 0024 msgstr "Importació del digiKam des d'un escàner digital" 0025 0026 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, scanner, import" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, escàner, importació" 0033 0034 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:14 0035 msgid "Import From Scanner" 0036 msgstr "Importar des d'un escàner" 0037 0038 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 # skip-rule: t-acc_obe 0043 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:18 0044 msgid "" 0045 "This tool is dedicated to scan images using a flat scanner. It uses an " 0046 "interface for `SANE Library <http://sane-project.org/>`_ to control scanner " 0047 "devices. It can save images in all main image containers that digiKam " 0048 "support." 0049 msgstr "" 0050 "Aquesta eina està dedicada a escanejar imatges utilitzant un escàner pla. " 0051 "Utilitzeu una interfície per a la `biblioteca SANE <http://sane-project.org/" 0052 ">`_ per a controlar els dispositius d'escaneig. Podeu desar les imatges en " 0053 "tots els contenidors d'imatge principals admesos pel digiKam." 0054 0055 # skip-rule: t-acc_obe 0056 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:22 0057 msgid "" 0058 "You can check the status of your scanner support from the SANE project " 0059 "website by using `this manufacturers list <http://www.sane-project.org/sane-" 0060 "mfgs.html>`_." 0061 msgstr "" 0062 "Podeu verificar l'estat del suport del vostre escàner des del lloc web del " 0063 "projecte SANE utilitzant `aquesta llista de fabricants <http://www.sane-" 0064 "project.org/sane-mfgs.html>`_." 0065 0066 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:24 0067 msgid "" 0068 "If the selected scanner cannot be opened or if no default scanner is " 0069 "provided, a scanner selection dialog is opened." 0070 msgstr "" 0071 "Si l'escàner seleccionat no es pot obrir o si no es proporciona un escàner " 0072 "predeterminat, s'obrirà un diàleg de selecció de l'escàner." 0073 0074 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:26 0075 msgid "" 0076 "The user can choose the scanner to be used and press **OK** to open the " 0077 "scanner. Pressing **Cancel** will cause the tool to exit." 0078 msgstr "" 0079 "L'usuari podrà escollir l'escàner que s'utilitzarà i prémer **D'acord** per " 0080 "a obrir-lo. En prémer **Cancel·la** causarà la sortida de l'eina." 0081 0082 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:28 0083 msgid "" 0084 "In case no devices were found, maybe because the scanner is not plugged in " 0085 "or switched off, correct that. Then the **Reload device list** can be used " 0086 "to reload the list of scanners." 0087 msgstr "" 0088 "En cas de no trobar cap dispositiu, potser perquè l'escàner no està encès o " 0089 "es troba desconnectat, corregiu-ho. A continuació, **Recarrega la llista de " 0090 "dispositius** es podrà utilitzar per a tornar a carregar la llista dels " 0091 "escàners." 0092 0093 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:34 0094 msgid "The Scanner Import Error Dialog" 0095 msgstr "El diàleg d'error durant la importació de l'escàner" 0096 0097 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:38 0098 msgid "" 0099 "Not all drivers or backends support this feature. In that case quit the " 0100 "tool, connect your scanner and restart digiKam." 0101 msgstr "" 0102 "No tots els controladors o dorsals admeten aquesta característica. En aquest " 0103 "cas, sortiu de l'eina, connecteu l'escàner i reinicieu el digiKam." 0104 0105 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:44 0106 msgid "The Basic Options View from Scanner Import Dialog" 0107 msgstr "" 0108 "La vista de les opcions bàsiques des del diàleg d'importació de l'escàner" 0109 0110 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:46 0111 msgid "" 0112 "In the main window, the user has two sets of scan options: Basic, Advanced, " 0113 "or Specific Options. The **Basic Options** tab contains the most common " 0114 "parameters that the SANE scanner backends provide, the **Advanced Options** " 0115 "contains the analog gamma tables, while the **Scanner Specific Options** tab " 0116 "contains all the options of the backend. The options listed here depend on " 0117 "SANE support for your driver: the interface should be able to display most " 0118 "of the types of parameters that SANE provides." 0119 msgstr "" 0120 "A la finestra principal, l'usuari té dos conjunts d'opcions d'escaneig: " 0121 "Opcions bàsiques, Avançades o Específiques. La pestanya **Opcions bàsiques** " 0122 "conté els paràmetres més comuns que proporcionen els dorsals SANE de " 0123 "l'escàner, les **Opcions avançades** contenen les taules gamma analògiques, " 0124 "mentre que la pestanya **Opcions específiques de l'escàner** conté totes les " 0125 "opcions del dorsal. Les opcions llistades aquí depenen de la compatibilitat " 0126 "de SANE amb el controlador: la interfície hauria de poder mostrar la majoria " 0127 "dels tipus de paràmetres que proporciona SANE." 0128 0129 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:52 0130 msgid "The Advanced Options View from Scanner Import Dialog" 0131 msgstr "" 0132 "La vista de les opcions avançades des del diàleg d'importació de l'escàner" 0133 0134 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:54 0135 msgid "" 0136 "The **Scanner specific options** contains more detailed options of the " 0137 "backends. The tool does not have any special handling for these options." 0138 msgstr "" 0139 "Les **Opcions específiques de l'escàner** contenen opcions més detallades " 0140 "dels dorsals. L'eina no té cap tractament especial per a aquestes opcions." 0141 0142 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:60 0143 msgid "The Specific Options View from Scanner Import Dialog" 0144 msgstr "" 0145 "La vista de les opcions específiques des del diàleg d'importació de l'escàner" 0146 0147 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:62 0148 msgid "" 0149 "If you are satisfied with your settings, you can use the little arrow on the " 0150 "top of the options splitter. When clicked it collapses or expands the " 0151 "options. The collapser can overlap the preview area, but fades away when the " 0152 "mouse cursor moves out of the collapser." 0153 msgstr "" 0154 "Si esteu satisfet amb la vostra configuració, podeu utilitzar la petita " 0155 "fletxa a la part superior del separador d'opcions. Quan hi feu clic plegarà " 0156 "o desplegarà les opcions. El plegat pot tapar l'àrea de vista prèvia, però " 0157 "s'esvaeix quan el cursor del ratolí es mou fora del plegat." 0158 0159 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:64 0160 msgid "" 0161 "To scan an image, the user can start with a preview scan and then select the " 0162 "part of the scan area to do the final scan on. The preview scan is started " 0163 "by pressing the **Preview** button." 0164 msgstr "" 0165 "Per a escanejar una imatge, l'usuari pot començar amb una vista prèvia i " 0166 "després seleccionar la part de l'àrea d'escaneig per a fer l'escaneig final. " 0167 "La vista prèvia de l'escaneig s'inicia prement el botó **Vista prèvia**." 0168 0169 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:70 0170 msgid "The Digital Preview from Scanner Import Dialog" 0171 msgstr "La vista prèvia digital des del diàleg d'importació de l'escàner" 0172 0173 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:72 0174 msgid "" 0175 "When the preview is scanned the area for the final image can be selected. " 0176 "When the image is selected the final image can be acquired by pressing the " 0177 "final **Scan** button. You will see the progress of the scan." 0178 msgstr "" 0179 "Quan s'escaneja la vista prèvia, podreu seleccionar l'àrea per a la imatge " 0180 "final. Quan se selecciona la imatge, es pot adquirir la imatge final prement " 0181 "el botó **Escaneja** final. Veureu el progrés de l'escaneig." 0182 0183 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:74 0184 msgid "" 0185 "Sometimes you need only certain parts of an image. Instead of scanning the " 0186 "whole picture and then using the Image Editor to save the different image " 0187 "parts into separate files, use the tool multiple selection feature." 0188 msgstr "" 0189 "De vegades, només necessitareu certes parts d'una imatge. En lloc " 0190 "d'escanejar la imatge completa i després utilitzar l'editor d'imatges per a " 0191 "desar les diferents parts de la imatge en fitxers separats, utilitzeu la " 0192 "característica de selecció múltiple de l'eina." 0193 0194 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:80 0195 msgid "The Multiple Selection over Preview from Scanner Import Dialog" 0196 msgstr "" 0197 "La selecció múltiple sobre la vista prèvia del diàleg d'importació de " 0198 "l'escàner" 0199 0200 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:82 0201 msgid "" 0202 "Scan a preview and then use the left mouse button to select the first part " 0203 "of the image in the preview. Hover the selected area with mouse cursor and " 0204 "click on the **Green Plus** button to select the area. Selected areas are " 0205 "indicated by a red border. Now select the next parts of the image in the " 0206 "same way." 0207 msgstr "" 0208 "Escanegeu una vista prèvia i utilitzeu el botó esquerre del ratolí per a " 0209 "seleccionar la primera part de la imatge en la vista prèvia. Passeu el " 0210 "cursor del ratolí per sobre de l'àrea seleccionada i feu clic en el botó " 0211 "**Verd plus** per a seleccionar l'àrea. Les àrees seleccionades s'indiquen " 0212 "amb una vora vermella. Ara seleccioneu les següents parts de la imatge de la " 0213 "mateixa manera." 0214 0215 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:84 0216 msgid "" 0217 "To remove a single selection hover the area with the mouse cursor and click " 0218 "on the **Red Minus** button. With **Clear Selections** from the context menu " 0219 "launched with the right mouse button all selections in a preview can be " 0220 "removed." 0221 msgstr "" 0222 "Per a eliminar una sola selecció, desplaceu el cursor del ratolí per sobre " 0223 "de l'àrea i feu clic en el botó **Vermell menys**. Amb **Neteja la " 0224 "selecció** del menú contextual que s'inicia amb el botó dret del ratolí, es " 0225 "poden eliminar totes les seleccions en una vista prèvia." 0226 0227 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:86 0228 msgid "" 0229 "If you placed two separate images or photos on you scanner and started a " 0230 "preview the tool automatically preselect the different areas." 0231 msgstr "" 0232 "Si poseu dues imatges o fotografies separades al vostre escàner i s'ha " 0233 "iniciat una vista prèvia, l'eina preseleccionarà automàticament les àrees " 0234 "diferents." 0235 0236 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:88 0237 msgid "" 0238 "If you are satisfied with your choice starting the final batch scan of all " 0239 "selections. The selected parts of the image are scanned and saved separately " 0240 "into different files." 0241 msgstr "" 0242 "Si esteu satisfet amb la vostra elecció, podeu començar a escanejar el lot " 0243 "final de totes les seleccions. Les parts seleccionades de la imatge " 0244 "s'escanejaran i es desaran per separat en fitxers diferents."