Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/import_tools/advanced_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_import_tools___advanced_import.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-29 16:04+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0023 msgid "digiKam Advanced Settings to Import From Digital Camera"
0024 msgstr ""
0025 "Configuració avançada del digiKam per a importar des de la càmera digital"
0026 
0027 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "learn, easy, import, camera, advanced, convert, rename, scripting"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, importació, càmera, avançat, convertir, "
0034 "canviar el nom, crear scripts"
0035 
0036 # skip-rule: common-settings
0037 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:14
0038 msgid "Advanced Import Settings"
0039 msgstr "Configurar la importació avançada"
0040 
0041 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:16
0042 msgid "Contents"
0043 msgstr "Contingut"
0044 
0045 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:18
0046 msgid ""
0047 "The **Settings** tab of the Right Sidebar in the Import Tool interface opens "
0048 "five sections with advanced options for the import processing."
0049 msgstr ""
0050 "La pestanya **Configuració** de la barra lateral dreta en la interfície de "
0051 "l'eina d'importació obre cinc seccions amb opcions avançades per al "
0052 "processament de la importació."
0053 
0054 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:21
0055 msgid "File Renaming Options"
0056 msgstr "Opcions per al reanomenament dels fitxers"
0057 
0058 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:23
0059 msgid ""
0060 "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The "
0061 "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the "
0062 "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from "
0063 "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the "
0064 "date and time that an image was taken into the filename."
0065 msgstr ""
0066 "Les càmeres sovint no utilitzen noms de fitxer molt apropiats per a les "
0067 "fotografies. Els noms de fitxer generalment són reutilitzats una vegada "
0068 "s'han suprimit les fotografies de la càmera. Això pot portar a conflictes "
0069 "amb els noms de fitxer si es baixen fotografies de moltes sessions en un "
0070 "mateix àlbum. També pot ser útil incloure en el nom de fitxer la data i hora "
0071 "en què es va prendre una imatge."
0072 
0073 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:29
0074 msgid "The Import Tool File Renames Advanced Settings"
0075 msgstr ""
0076 "L'eina d'importació en less opcions de configuració avançada per a canviar "
0077 "de nom els fitxers"
0078 
0079 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:31
0080 msgid ""
0081 "If you select **Camera filenames** the image filenames will not be altered. "
0082 "But you have the option to change their case to **upper** or **lower** case "
0083 "with the **Change case to** drop down field. If you select **Customize** you "
0084 "will be able to put together a renaming pattern from the **Options** drop "
0085 "down menu. The **Modifier** drop down menu allows to customize each option "
0086 "appended to the renaming pattern."
0087 msgstr ""
0088 "Si seleccioneu **Noms de fitxer de la càmera**, no es modificaran els noms "
0089 "dels fitxers d'imatge. Però tindreu l'opció de canviar-los entre "
0090 "**majúscules** i **minúscules** amb el camp de llista desplegable **Canvia "
0091 "les lletres a:**. Si seleccioneu **Personalitza**, podreu crear un patró per "
0092 "al canvi de nom des del menú desplegable **Opcions**. El menú desplegable "
0093 "**Modificador** permet personalitzar cada opció annexada al patró de canvi "
0094 "de nom."
0095 
0096 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:33
0097 msgid ""
0098 "The file customize **Renaming Options** and **Modifier** possibilities are "
0099 "mostly the same than **Advanced Rename** tool available in **Main Window**. "
0100 "See the full description in :ref:`this section <renaming_photograph>` of "
0101 "this manual."
0102 msgstr ""
0103 "Les **Opcions de canvi de nom** i les possibilitats del **Modificador** de "
0104 "personalització del fitxer són majoritàriament les mateixes que a l'eina de "
0105 "**Canvi de nom avançat** disponible a la **finestra principal**. Vegeu la "
0106 "descripció completa en :ref:`aquesta secció <renaming_photograph>` d'aquest "
0107 "manual."
0108 
0109 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:37
0110 msgid ""
0111 "With USB Mass Storage driver, the usage of **file metadata** setting during "
0112 "camera contents parsing influences the rules of file renaming operations. "
0113 "If :ref:`this option <camera_behavior>` is disabled, the file renaming "
0114 "features will be limited. Take a care that enabling this option will slow "
0115 "down the camera connection stage."
0116 msgstr ""
0117 "Amb el controlador d'emmagatzematge massiu USB, l'ús de la configuració per "
0118 "a les **metadades dels fitxers** durant l'anàlisi del contingut de la càmera "
0119 "influeix en les regles de les operacions de canvi de nom dels fitxers. Si :"
0120 "ref:`aquesta opció <camera_behavior>` està desactivada, les característiques "
0121 "del canvi de nom dels fitxers seran limitades. Aneu amb compte amb això, ja "
0122 "que activar aquesta opció alentirà el pas de connexió de la càmera."
0123 
0124 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:39
0125 msgid ""
0126 "The new filename that digiKam will use for the photographs when they are "
0127 "downloaded can be shown underneath the **Customize** settings. Changing item "
0128 "selection from the icon-view will update these information. The renaming "
0129 "settings will be remembered the next time you use the camera interface."
0130 msgstr ""
0131 "El nom nou de fitxer que utilitzarà el digiKam per a les fotografies quan es "
0132 "baixin es mostra a la configuració de **Personalitza**. Si canvieu la "
0133 "selecció d'elements des de la vista d'icones, aquesta informació "
0134 "s'actualitzarà. La configuració del canvi de nom serà recordada la pròxima "
0135 "vegada que utilitzeu la interfície de la càmera."
0136 
0137 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:43
0138 msgid ""
0139 "With gPhoto2 drivers, at the moment digiKam cannot read metadata of RAW "
0140 "files during the import. You might want to import the files while preserving "
0141 "camera filenames first and then rename them after the import using the "
0142 "rename function (:kbd:`F2`)."
0143 msgstr ""
0144 "Amb els controladors gPhoto2, actualment, el digiKam no pot llegir les "
0145 "metadades dels fitxers RAW durant la importació. És possible que vulgueu "
0146 "importar els fitxers conservant primer els noms dels fitxers de la càmera i "
0147 "canviar-los el nom després de la importació utilitzant la funció de canvi de "
0148 "nom (tecla :kbd:`F2`)."
0149 
0150 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:45
0151 msgid ""
0152 "Another solution will be to use instead a memory cards reader and the USB "
0153 "Mass Storage driver."
0154 msgstr ""
0155 "Una altra solució serà utilitzar en el seu lloc un lector de targetes de "
0156 "memòria i el controlador Emmagatzematge massiu USB."
0157 
0158 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:50
0159 msgid "Auto-Creation of Albums"
0160 msgstr "Crear automàticament els àlbums"
0161 
0162 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:56
0163 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Advanced Settings"
0164 msgstr ""
0165 "L'eina d'importació d'àlbums en les opcions de configuració avançada de la "
0166 "creació automàtica"
0167 
0168 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:58
0169 msgid ""
0170 "Check **Extension-based sub-albums** and digiKam will create subalbums based "
0171 "on the file extensions of the imported images in the target album. At stage "
0172 "to :ref:`download from your camera to your computer <camera_download>`, "
0173 "digiKam will open a dialog where you can choose the target album once you "
0174 "click one of the download options either from the toolbar or from the "
0175 "**Item** menu. If you want to create a new Album, into which you could "
0176 "download the photographs, click the **New Album** button. The new Album will "
0177 "be created as a sub-folder of the Album that is currently selected in the "
0178 "existing Album list. This means that if you do not want your new Album to be "
0179 "a sub-folder of an existing folder you must first select the collection "
0180 "where you want to create the new album. Collections are indicated on top "
0181 "level of album hierarchies."
0182 msgstr ""
0183 "Marqueu **Subàlbums basats en l'extensió** i el digiKam crearà subàlbums "
0184 "basant-se en les extensions de fitxer de les imatges importades a l'àlbum de "
0185 "destinació. En el pas de :ref:`baixada des de la càmera a l'ordinador "
0186 "<camera_download>`, el digiKam obrirà un diàleg des d'on podreu triar "
0187 "l'àlbum de destinació una vegada feu clic en una de les opcions de baixada, "
0188 "ja sigui des de la barra d'eines o des del menú **Element**. Si voleu crear "
0189 "un àlbum nou, en el qual podreu baixar les fotografies, feu clic en el botó "
0190 "**Àlbum nou**. Aquest es crearà com a una subcarpeta de l'àlbum que hi ha "
0191 "seleccionat a la llista d'àlbums existents. Això vol dir que si no voleu que "
0192 "l'àlbum nou sigui una subcarpeta d'una carpeta existent, primer haureu de "
0193 "seleccionar la col·lecció on voleu crear l'àlbum nou. Les col·leccions "
0194 "s'indiquen en el nivell superior de la jerarquia d'àlbums."
0195 
0196 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:60
0197 msgid ""
0198 "If your camera provides information about the date of the photograph's "
0199 "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain "
0200 "Exif metadata with date/time information, digiKam can use this to "
0201 "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums "
0202 "names will be based on the image dates. All images which have the same date "
0203 "will be downloaded into the same subalbum if you check **Date-based sub-"
0204 "albums**. Not all cameras include this information. See the :ref:`sidebar "
0205 "Metadata section <camera_import>` for more detail about information your "
0206 "camera may have embedded in your photographs."
0207 msgstr ""
0208 "Si la càmera proporciona informació sobre la data en què es varen prendre "
0209 "les fotografies, o si s'importen des d'un dispositiu USB o des d'una "
0210 "carpeta, aquestes contindran les metadades Exif amb informació sobre la data/"
0211 "hora, el digiKam pot emprar-la per a crear automàticament subàlbums en "
0212 "l'àlbum de destinació durant la importació. Els noms dels subàlbums es "
0213 "basaran en les dates de les imatges. Totes les imatges que tinguin la "
0214 "mateixa data es baixaran en el mateix subàlbum si marqueu **Subàlbums basats "
0215 "en la data**. No totes les càmeres inclouen aquesta informació. Per a "
0216 "obtenir més detalls sobre la informació que la càmera podria haver incrustat "
0217 "en les fotografies, vegeu la :ref:`secció Metadades a la barra lateral "
0218 "<camera_import>`."
0219 
0220 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:62
0221 msgid ""
0222 "Automatically Albums create **Date format** can be **ISO**, **Full text**, "
0223 "**Local Settings** (taken from your desktop settings), or **Custom**. For "
0224 "this last one, an option modifiers editor is available below with a help "
0225 "dialog to know all date format possibilities. On the bottom of this view, an "
0226 "annotation will warn about the custom Album date format validity."
0227 msgstr ""
0228 "Els àlbums es creen automàticament. El **Format de data** pot ser **ISO**, "
0229 "**Text complet**, **Configuració local** (agafada de la configuració del "
0230 "vostre escriptori) o **Personalitzat**. Per a aquesta darrera opció, un "
0231 "editor de modificadors d'opcions està disponible a continuació amb un diàleg "
0232 "d'ajuda per a conèixer totes les possibilitats de format de la data. A la "
0233 "part inferior d'aquesta vista, una anotació advertirà sobre la validesa del "
0234 "format personalitzat de data de l'àlbum."
0235 
0236 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:68
0237 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Helper Dialog"
0238 msgstr ""
0239 "L'eina d'importació d'àlbums en el diàleg d'ajuda per a la creació automàtica"
0240 
0241 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:73
0242 msgid "On the Fly Operations"
0243 msgstr "Sobre les operacions al vol"
0244 
0245 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:79
0246 msgid "The Import Tool on the Fly Operations Advanced Settings"
0247 msgstr ""
0248 "L'eina d'importació en les opcions de configuració avançada de les "
0249 "operacions al vol"
0250 
0251 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:81
0252 msgid ""
0253 "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The "
0254 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates "
0255 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can "
0256 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of "
0257 "the drop-down field."
0258 msgstr ""
0259 "Aquesta secció de la pestanya **Configuració**, ofereix diverses opcions per "
0260 "a les imatges JPEG. El camp de llista desplegable **Plantilla:** permet "
0261 "triar una de les plantilles de metadades que heu personalitzat a :ref:"
0262 "`Configurar les plantilles <templates_settings>`. També podreu accedir al "
0263 "**Gestor de plantilles** amb el botó d'edició que hi ha a la dreta del camp "
0264 "de la llista desplegable."
0265 
0266 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:83
0267 msgid ""
0268 "**Write the document name to Exif** and **Fix internal date and time** "
0269 "writes this information into the respective Exif tags and XMP fields."
0270 msgstr ""
0271 "**Escriu el nom del document a l'Exif** i **Corregeix la data i hora "
0272 "internes** escriuen aquesta informació a dins de les respectives etiquetes "
0273 "Exif i camps XMP."
0274 
0275 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:85
0276 msgid ""
0277 "If you check the next box digiKam will perform the auto-rotate/flip action "
0278 "described in :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`."
0279 msgstr ""
0280 "Si marqueu la casella següent, el digiKam durà a terme l'acció de gir/"
0281 "inversió automàtics descrita a :ref:`Girar la imatge sense pèrdua "
0282 "<lossless_rotation>`."
0283 
0284 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:87
0285 msgid ""
0286 "**Convert to lossless file format** allows you to convert the images to PNG, "
0287 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, or JPEG 2000 during import. To know more about "
0288 "these file formats, see :ref:`this section <image_formats>` from the manual."
0289 msgstr ""
0290 "**Converteix a un format de fitxer sense pèrdua** permet convertir les "
0291 "imatges a PNG, TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, o JPEG 2000 durant la importació."
0292 "Per a obtenir més informació sobre aquests formats de fitxer, vegeu :ref:"
0293 "`aquesta secció <image_formats>` del manual."
0294 
0295 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:92
0296 msgid "DNG Convert Options"
0297 msgstr "Opcions de la conversió a DNG"
0298 
0299 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:98
0300 msgid "The Import Tool DNG Convert Advanced Settings"
0301 msgstr "L'eina d'importació en la configuració avançada Converteix DNG"
0302 
0303 # skip-rule: t-acc_obe
0304 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:100
0305 msgid ""
0306 "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking "
0307 "**Convert RAW images to DNG** container and to select options for that "
0308 "conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use the link `DNG "
0309 "container <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_."
0310 msgstr ""
0311 "Aquesta secció permet activar la conversió a DNG de les imatges RAW, marcant "
0312 "**Converteix les imatges RAW al contenidor DNG** i seleccionant opcions per "
0313 "a aquesta conversió. Per a obtenir més informació sobre el negatiu digital "
0314 "(DNG) utilitzeu l'enllaç `contenidor DNG <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0315 "Digital_Negative>`_."
0316 
0317 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:102
0318 msgid ""
0319 "**Embed original file**: Embeds the original RAW file into the DNG container."
0320 msgstr ""
0321 "**Incrusta el fitxer original**: incrusta el fitxer RAW original dins del "
0322 "contenidor DNG."
0323 
0324 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:104
0325 msgid ""
0326 "**Lossless Compression**: Enables lossless compression. The difference "
0327 "between lossy and lossless compression is said to be practically "
0328 "indistinguishable with DNG."
0329 msgstr ""
0330 "**Compressió sense pèrdua**: permet la compressió sense pèrdua. La "
0331 "diferència entre la compressió amb pèrdua i sense pèrdua es diu que és "
0332 "pràcticament indistingible amb DNG."
0333 
0334 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:106
0335 msgid ""
0336 "**JPEG preview**: Choose whether you want a medium or full size JPEG preview "
0337 "to be embedded into the DNG container or none at all."
0338 msgstr ""
0339 "**Vista prèvia del JPEG**: trieu si voleu una vista prèvia JPEG mitjana, de "
0340 "mida completa o cap per a ser incrustada al contenidor DNG."
0341 
0342 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:111
0343 msgid "Scripting"
0344 msgstr "Crear scripts"
0345 
0346 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:117
0347 msgid "The Import Tool Scripting Advanced Settings"
0348 msgstr ""
0349 "L'eina d'importació en les opcions de configuració avançada de crear scripts"
0350 
0351 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:119
0352 msgid ""
0353 "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate "
0354 "the images during import. You can type the filename of the script into the "
0355 "input field or search for it using the **Browse** button. Check out the info "
0356 "button for additional expressions to customize the command line."
0357 msgstr ""
0358 "Aquesta última secció de la pestanya Configuració ofereix executar scripts "
0359 "per a manipular les imatges durant la importació. Podeu escriure el nom de "
0360 "fitxer de l'script al camp d'entrada o cercar-lo utilitzant el botó "
0361 "**Navega...**. Premeu el botó d'informació per a les expressions addicionals "
0362 "per a personalitzar la línia d'ordres."
0363 
0364 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:125
0365 msgid "The Import Tool Albums Scripting Helper Dialog"
0366 msgstr "L'eina d'importació d'àlbums del diàleg d'ajuda per a crear scripts"
0367 
0368 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:128
0369 msgid "Post-Processing and Metadata"
0370 msgstr "Postprocessament i les metadades"
0371 
0372 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:130
0373 msgid ""
0374 "An important point to considerate is the post-processing stage after "
0375 "downloading from the camera. Due to limitations of camera drivers to handle "
0376 "items metadata from the devices, all renaming and album creating operations "
0377 "are preceded by a parse of files to get real information and pass all values "
0378 "to the dedicated modules to re-organize files before a database integration."
0379 msgstr ""
0380 "Un punt important que cal considerar és l'etapa de postprocessament després "
0381 "de la baixada des de la càmera. A causa de les limitacions dels controladors "
0382 "de la càmera per a manejar les metadades dels elements dels dispositius, "
0383 "totes les operacions de canvi de nom i creació d'àlbums estaran precedides "
0384 "per una anàlisi dels fitxers per a obtenir informació real i passar tots els "
0385 "valors als mòduls dedicats perquè que reorganitzin els fitxers abans d'una "
0386 "integració en la base de dades."
0387 
0388 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:132
0389 msgid ""
0390 "So, only the current view of the import tool depends on the camera metadata "
0391 "settings, i.e. metadata viewer of the sidebar, date in the thumbnail, etc. "
0392 "After the download, all metadata operations are post-processed from the "
0393 "downloaded images. Therefore, there can be a difference between the import "
0394 "view information and the real metadata determined later and used to organize "
0395 "the import in your collections."
0396 msgstr ""
0397 "Per tant, només la vista actual de l'eina d'importació dependrà de la "
0398 "configuració de les metadades de la càmera, és a dir, el visualitzador de "
0399 "metadades de la barra lateral, la data en la miniatura, etc. Després de la "
0400 "baixada, totes les operacions de metadades es postprocessaran a partir de "
0401 "les imatges baixades. Per tant, pot haver-hi una diferència entre la "
0402 "informació de la vista d'importació i les metadades reals determinades amb "
0403 "posterioritat i utilitzades per a organitzar la importació a les "
0404 "col·leccions."