Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/import_tools/advanced_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_import_tools___advanced_import.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-29 16:04+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1 0023 msgid "digiKam Advanced Settings to Import From Digital Camera" 0024 msgstr "" 0025 "Configuració avançada del digiKam per a importar des de la càmera digital" 0026 0027 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1 0028 msgid "" 0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0030 "learn, easy, import, camera, advanced, convert, rename, scripting" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, importació, càmera, avançat, convertir, " 0034 "canviar el nom, crear scripts" 0035 0036 # skip-rule: common-settings 0037 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:14 0038 msgid "Advanced Import Settings" 0039 msgstr "Configurar la importació avançada" 0040 0041 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:16 0042 msgid "Contents" 0043 msgstr "Contingut" 0044 0045 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:18 0046 msgid "" 0047 "The **Settings** tab of the Right Sidebar in the Import Tool interface opens " 0048 "five sections with advanced options for the import processing." 0049 msgstr "" 0050 "La pestanya **Configuració** de la barra lateral dreta en la interfície de " 0051 "l'eina d'importació obre cinc seccions amb opcions avançades per al " 0052 "processament de la importació." 0053 0054 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:21 0055 msgid "File Renaming Options" 0056 msgstr "Opcions per al reanomenament dels fitxers" 0057 0058 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:23 0059 msgid "" 0060 "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The " 0061 "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the " 0062 "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from " 0063 "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the " 0064 "date and time that an image was taken into the filename." 0065 msgstr "" 0066 "Les càmeres sovint no utilitzen noms de fitxer molt apropiats per a les " 0067 "fotografies. Els noms de fitxer generalment són reutilitzats una vegada " 0068 "s'han suprimit les fotografies de la càmera. Això pot portar a conflictes " 0069 "amb els noms de fitxer si es baixen fotografies de moltes sessions en un " 0070 "mateix àlbum. També pot ser útil incloure en el nom de fitxer la data i hora " 0071 "en què es va prendre una imatge." 0072 0073 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:29 0074 msgid "The Import Tool File Renames Advanced Settings" 0075 msgstr "" 0076 "L'eina d'importació en less opcions de configuració avançada per a canviar " 0077 "de nom els fitxers" 0078 0079 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:31 0080 msgid "" 0081 "If you select **Camera filenames** the image filenames will not be altered. " 0082 "But you have the option to change their case to **upper** or **lower** case " 0083 "with the **Change case to** drop down field. If you select **Customize** you " 0084 "will be able to put together a renaming pattern from the **Options** drop " 0085 "down menu. The **Modifier** drop down menu allows to customize each option " 0086 "appended to the renaming pattern." 0087 msgstr "" 0088 "Si seleccioneu **Noms de fitxer de la càmera**, no es modificaran els noms " 0089 "dels fitxers d'imatge. Però tindreu l'opció de canviar-los entre " 0090 "**majúscules** i **minúscules** amb el camp de llista desplegable **Canvia " 0091 "les lletres a:**. Si seleccioneu **Personalitza**, podreu crear un patró per " 0092 "al canvi de nom des del menú desplegable **Opcions**. El menú desplegable " 0093 "**Modificador** permet personalitzar cada opció annexada al patró de canvi " 0094 "de nom." 0095 0096 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:33 0097 msgid "" 0098 "The file customize **Renaming Options** and **Modifier** possibilities are " 0099 "mostly the same than **Advanced Rename** tool available in **Main Window**. " 0100 "See the full description in :ref:`this section <renaming_photograph>` of " 0101 "this manual." 0102 msgstr "" 0103 "Les **Opcions de canvi de nom** i les possibilitats del **Modificador** de " 0104 "personalització del fitxer són majoritàriament les mateixes que a l'eina de " 0105 "**Canvi de nom avançat** disponible a la **finestra principal**. Vegeu la " 0106 "descripció completa en :ref:`aquesta secció <renaming_photograph>` d'aquest " 0107 "manual." 0108 0109 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:37 0110 msgid "" 0111 "With USB Mass Storage driver, the usage of **file metadata** setting during " 0112 "camera contents parsing influences the rules of file renaming operations. " 0113 "If :ref:`this option <camera_behavior>` is disabled, the file renaming " 0114 "features will be limited. Take a care that enabling this option will slow " 0115 "down the camera connection stage." 0116 msgstr "" 0117 "Amb el controlador d'emmagatzematge massiu USB, l'ús de la configuració per " 0118 "a les **metadades dels fitxers** durant l'anàlisi del contingut de la càmera " 0119 "influeix en les regles de les operacions de canvi de nom dels fitxers. Si :" 0120 "ref:`aquesta opció <camera_behavior>` està desactivada, les característiques " 0121 "del canvi de nom dels fitxers seran limitades. Aneu amb compte amb això, ja " 0122 "que activar aquesta opció alentirà el pas de connexió de la càmera." 0123 0124 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:39 0125 msgid "" 0126 "The new filename that digiKam will use for the photographs when they are " 0127 "downloaded can be shown underneath the **Customize** settings. Changing item " 0128 "selection from the icon-view will update these information. The renaming " 0129 "settings will be remembered the next time you use the camera interface." 0130 msgstr "" 0131 "El nom nou de fitxer que utilitzarà el digiKam per a les fotografies quan es " 0132 "baixin es mostra a la configuració de **Personalitza**. Si canvieu la " 0133 "selecció d'elements des de la vista d'icones, aquesta informació " 0134 "s'actualitzarà. La configuració del canvi de nom serà recordada la pròxima " 0135 "vegada que utilitzeu la interfície de la càmera." 0136 0137 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:43 0138 msgid "" 0139 "With gPhoto2 drivers, at the moment digiKam cannot read metadata of RAW " 0140 "files during the import. You might want to import the files while preserving " 0141 "camera filenames first and then rename them after the import using the " 0142 "rename function (:kbd:`F2`)." 0143 msgstr "" 0144 "Amb els controladors gPhoto2, actualment, el digiKam no pot llegir les " 0145 "metadades dels fitxers RAW durant la importació. És possible que vulgueu " 0146 "importar els fitxers conservant primer els noms dels fitxers de la càmera i " 0147 "canviar-los el nom després de la importació utilitzant la funció de canvi de " 0148 "nom (tecla :kbd:`F2`)." 0149 0150 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:45 0151 msgid "" 0152 "Another solution will be to use instead a memory cards reader and the USB " 0153 "Mass Storage driver." 0154 msgstr "" 0155 "Una altra solució serà utilitzar en el seu lloc un lector de targetes de " 0156 "memòria i el controlador Emmagatzematge massiu USB." 0157 0158 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:50 0159 msgid "Auto-Creation of Albums" 0160 msgstr "Crear automàticament els àlbums" 0161 0162 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:56 0163 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Advanced Settings" 0164 msgstr "" 0165 "L'eina d'importació d'àlbums en les opcions de configuració avançada de la " 0166 "creació automàtica" 0167 0168 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:58 0169 msgid "" 0170 "Check **Extension-based sub-albums** and digiKam will create subalbums based " 0171 "on the file extensions of the imported images in the target album. At stage " 0172 "to :ref:`download from your camera to your computer <camera_download>`, " 0173 "digiKam will open a dialog where you can choose the target album once you " 0174 "click one of the download options either from the toolbar or from the " 0175 "**Item** menu. If you want to create a new Album, into which you could " 0176 "download the photographs, click the **New Album** button. The new Album will " 0177 "be created as a sub-folder of the Album that is currently selected in the " 0178 "existing Album list. This means that if you do not want your new Album to be " 0179 "a sub-folder of an existing folder you must first select the collection " 0180 "where you want to create the new album. Collections are indicated on top " 0181 "level of album hierarchies." 0182 msgstr "" 0183 "Marqueu **Subàlbums basats en l'extensió** i el digiKam crearà subàlbums " 0184 "basant-se en les extensions de fitxer de les imatges importades a l'àlbum de " 0185 "destinació. En el pas de :ref:`baixada des de la càmera a l'ordinador " 0186 "<camera_download>`, el digiKam obrirà un diàleg des d'on podreu triar " 0187 "l'àlbum de destinació una vegada feu clic en una de les opcions de baixada, " 0188 "ja sigui des de la barra d'eines o des del menú **Element**. Si voleu crear " 0189 "un àlbum nou, en el qual podreu baixar les fotografies, feu clic en el botó " 0190 "**Àlbum nou**. Aquest es crearà com a una subcarpeta de l'àlbum que hi ha " 0191 "seleccionat a la llista d'àlbums existents. Això vol dir que si no voleu que " 0192 "l'àlbum nou sigui una subcarpeta d'una carpeta existent, primer haureu de " 0193 "seleccionar la col·lecció on voleu crear l'àlbum nou. Les col·leccions " 0194 "s'indiquen en el nivell superior de la jerarquia d'àlbums." 0195 0196 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:60 0197 msgid "" 0198 "If your camera provides information about the date of the photograph's " 0199 "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain " 0200 "Exif metadata with date/time information, digiKam can use this to " 0201 "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums " 0202 "names will be based on the image dates. All images which have the same date " 0203 "will be downloaded into the same subalbum if you check **Date-based sub-" 0204 "albums**. Not all cameras include this information. See the :ref:`sidebar " 0205 "Metadata section <camera_import>` for more detail about information your " 0206 "camera may have embedded in your photographs." 0207 msgstr "" 0208 "Si la càmera proporciona informació sobre la data en què es varen prendre " 0209 "les fotografies, o si s'importen des d'un dispositiu USB o des d'una " 0210 "carpeta, aquestes contindran les metadades Exif amb informació sobre la data/" 0211 "hora, el digiKam pot emprar-la per a crear automàticament subàlbums en " 0212 "l'àlbum de destinació durant la importació. Els noms dels subàlbums es " 0213 "basaran en les dates de les imatges. Totes les imatges que tinguin la " 0214 "mateixa data es baixaran en el mateix subàlbum si marqueu **Subàlbums basats " 0215 "en la data**. No totes les càmeres inclouen aquesta informació. Per a " 0216 "obtenir més detalls sobre la informació que la càmera podria haver incrustat " 0217 "en les fotografies, vegeu la :ref:`secció Metadades a la barra lateral " 0218 "<camera_import>`." 0219 0220 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:62 0221 msgid "" 0222 "Automatically Albums create **Date format** can be **ISO**, **Full text**, " 0223 "**Local Settings** (taken from your desktop settings), or **Custom**. For " 0224 "this last one, an option modifiers editor is available below with a help " 0225 "dialog to know all date format possibilities. On the bottom of this view, an " 0226 "annotation will warn about the custom Album date format validity." 0227 msgstr "" 0228 "Els àlbums es creen automàticament. El **Format de data** pot ser **ISO**, " 0229 "**Text complet**, **Configuració local** (agafada de la configuració del " 0230 "vostre escriptori) o **Personalitzat**. Per a aquesta darrera opció, un " 0231 "editor de modificadors d'opcions està disponible a continuació amb un diàleg " 0232 "d'ajuda per a conèixer totes les possibilitats de format de la data. A la " 0233 "part inferior d'aquesta vista, una anotació advertirà sobre la validesa del " 0234 "format personalitzat de data de l'àlbum." 0235 0236 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:68 0237 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Helper Dialog" 0238 msgstr "" 0239 "L'eina d'importació d'àlbums en el diàleg d'ajuda per a la creació automàtica" 0240 0241 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:73 0242 msgid "On the Fly Operations" 0243 msgstr "Sobre les operacions al vol" 0244 0245 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:79 0246 msgid "The Import Tool on the Fly Operations Advanced Settings" 0247 msgstr "" 0248 "L'eina d'importació en les opcions de configuració avançada de les " 0249 "operacions al vol" 0250 0251 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:81 0252 msgid "" 0253 "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The " 0254 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates " 0255 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can " 0256 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of " 0257 "the drop-down field." 0258 msgstr "" 0259 "Aquesta secció de la pestanya **Configuració**, ofereix diverses opcions per " 0260 "a les imatges JPEG. El camp de llista desplegable **Plantilla:** permet " 0261 "triar una de les plantilles de metadades que heu personalitzat a :ref:" 0262 "`Configurar les plantilles <templates_settings>`. També podreu accedir al " 0263 "**Gestor de plantilles** amb el botó d'edició que hi ha a la dreta del camp " 0264 "de la llista desplegable." 0265 0266 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:83 0267 msgid "" 0268 "**Write the document name to Exif** and **Fix internal date and time** " 0269 "writes this information into the respective Exif tags and XMP fields." 0270 msgstr "" 0271 "**Escriu el nom del document a l'Exif** i **Corregeix la data i hora " 0272 "internes** escriuen aquesta informació a dins de les respectives etiquetes " 0273 "Exif i camps XMP." 0274 0275 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:85 0276 msgid "" 0277 "If you check the next box digiKam will perform the auto-rotate/flip action " 0278 "described in :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`." 0279 msgstr "" 0280 "Si marqueu la casella següent, el digiKam durà a terme l'acció de gir/" 0281 "inversió automàtics descrita a :ref:`Girar la imatge sense pèrdua " 0282 "<lossless_rotation>`." 0283 0284 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:87 0285 msgid "" 0286 "**Convert to lossless file format** allows you to convert the images to PNG, " 0287 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, or JPEG 2000 during import. To know more about " 0288 "these file formats, see :ref:`this section <image_formats>` from the manual." 0289 msgstr "" 0290 "**Converteix a un format de fitxer sense pèrdua** permet convertir les " 0291 "imatges a PNG, TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, o JPEG 2000 durant la importació." 0292 "Per a obtenir més informació sobre aquests formats de fitxer, vegeu :ref:" 0293 "`aquesta secció <image_formats>` del manual." 0294 0295 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:92 0296 msgid "DNG Convert Options" 0297 msgstr "Opcions de la conversió a DNG" 0298 0299 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:98 0300 msgid "The Import Tool DNG Convert Advanced Settings" 0301 msgstr "L'eina d'importació en la configuració avançada Converteix DNG" 0302 0303 # skip-rule: t-acc_obe 0304 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:100 0305 msgid "" 0306 "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking " 0307 "**Convert RAW images to DNG** container and to select options for that " 0308 "conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use the link `DNG " 0309 "container <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_." 0310 msgstr "" 0311 "Aquesta secció permet activar la conversió a DNG de les imatges RAW, marcant " 0312 "**Converteix les imatges RAW al contenidor DNG** i seleccionant opcions per " 0313 "a aquesta conversió. Per a obtenir més informació sobre el negatiu digital " 0314 "(DNG) utilitzeu l'enllaç `contenidor DNG <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0315 "Digital_Negative>`_." 0316 0317 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:102 0318 msgid "" 0319 "**Embed original file**: Embeds the original RAW file into the DNG container." 0320 msgstr "" 0321 "**Incrusta el fitxer original**: incrusta el fitxer RAW original dins del " 0322 "contenidor DNG." 0323 0324 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:104 0325 msgid "" 0326 "**Lossless Compression**: Enables lossless compression. The difference " 0327 "between lossy and lossless compression is said to be practically " 0328 "indistinguishable with DNG." 0329 msgstr "" 0330 "**Compressió sense pèrdua**: permet la compressió sense pèrdua. La " 0331 "diferència entre la compressió amb pèrdua i sense pèrdua es diu que és " 0332 "pràcticament indistingible amb DNG." 0333 0334 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:106 0335 msgid "" 0336 "**JPEG preview**: Choose whether you want a medium or full size JPEG preview " 0337 "to be embedded into the DNG container or none at all." 0338 msgstr "" 0339 "**Vista prèvia del JPEG**: trieu si voleu una vista prèvia JPEG mitjana, de " 0340 "mida completa o cap per a ser incrustada al contenidor DNG." 0341 0342 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:111 0343 msgid "Scripting" 0344 msgstr "Crear scripts" 0345 0346 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:117 0347 msgid "The Import Tool Scripting Advanced Settings" 0348 msgstr "" 0349 "L'eina d'importació en les opcions de configuració avançada de crear scripts" 0350 0351 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:119 0352 msgid "" 0353 "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate " 0354 "the images during import. You can type the filename of the script into the " 0355 "input field or search for it using the **Browse** button. Check out the info " 0356 "button for additional expressions to customize the command line." 0357 msgstr "" 0358 "Aquesta última secció de la pestanya Configuració ofereix executar scripts " 0359 "per a manipular les imatges durant la importació. Podeu escriure el nom de " 0360 "fitxer de l'script al camp d'entrada o cercar-lo utilitzant el botó " 0361 "**Navega...**. Premeu el botó d'informació per a les expressions addicionals " 0362 "per a personalitzar la línia d'ordres." 0363 0364 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:125 0365 msgid "The Import Tool Albums Scripting Helper Dialog" 0366 msgstr "L'eina d'importació d'àlbums del diàleg d'ajuda per a crear scripts" 0367 0368 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:128 0369 msgid "Post-Processing and Metadata" 0370 msgstr "Postprocessament i les metadades" 0371 0372 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:130 0373 msgid "" 0374 "An important point to considerate is the post-processing stage after " 0375 "downloading from the camera. Due to limitations of camera drivers to handle " 0376 "items metadata from the devices, all renaming and album creating operations " 0377 "are preceded by a parse of files to get real information and pass all values " 0378 "to the dedicated modules to re-organize files before a database integration." 0379 msgstr "" 0380 "Un punt important que cal considerar és l'etapa de postprocessament després " 0381 "de la baixada des de la càmera. A causa de les limitacions dels controladors " 0382 "de la càmera per a manejar les metadades dels elements dels dispositius, " 0383 "totes les operacions de canvi de nom i creació d'àlbums estaran precedides " 0384 "per una anàlisi dels fitxers per a obtenir informació real i passar tots els " 0385 "valors als mòduls dedicats perquè que reorganitzin els fitxers abans d'una " 0386 "integració en la base de dades." 0387 0388 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:132 0389 msgid "" 0390 "So, only the current view of the import tool depends on the camera metadata " 0391 "settings, i.e. metadata viewer of the sidebar, date in the thumbnail, etc. " 0392 "After the download, all metadata operations are post-processed from the " 0393 "downloaded images. Therefore, there can be a difference between the import " 0394 "view information and the real metadata determined later and used to organize " 0395 "the import in your collections." 0396 msgstr "" 0397 "Per tant, només la vista actual de l'eina d'importació dependrà de la " 0398 "configuració de les metadades de la càmera, és a dir, el visualitzador de " 0399 "metadades de la barra lateral, la data en la miniatura, etc. Després de la " 0400 "baixada, totes les operacions de metadades es postprocessaran a partir de " 0401 "les imatges baixades. Per tant, pot haver-hi una diferència entre la " 0402 "informació de la vista d'importació i les metadades reals determinades amb " 0403 "posterioritat i utilitzades per a organitzar la importació a les " 0404 "col·leccions."