Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/image_editor/workflow_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_image_editor___workflow_tools.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 23:15+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0021 0022 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:1 0023 msgid "digiKam Image Editor Workflow Tools" 0024 msgstr "Eines del flux de treball en l'editor d'imatges del digiKam" 0025 0026 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, image, editor, workflow, tools, color, enhance, transform, " 0030 "effects, decorate" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, imatge, editor, flux de treball, eines, " 0034 "color, millorar, transformar, efectes, decorar" 0035 0036 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:14 0037 msgid "Workflow Tools" 0038 msgstr "Eines del flux de treball" 0039 0040 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Contingut" 0043 0044 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:21 0045 msgid "A Standard Workflow Proposal" 0046 msgstr "Una proposta de flux de treball estàndard" 0047 0048 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:23 0049 msgid "" 0050 "When performing a basic workflow, the primary areas for consideration are:" 0051 msgstr "" 0052 "Quan es realitza un flux de treball bàsic, les àrees principals a considerar " 0053 "són:" 0054 0055 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:25 0056 msgid "Exposure: :ref:`White Balance <color_wb>`." 0057 msgstr "Exposició: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>`." 0058 0059 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:27 0060 msgid "Color: :ref:`White Balance <color_wb>`." 0061 msgstr "Color: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>`." 0062 0063 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:29 0064 msgid "" 0065 "Black and white points: :ref:`White Balance <color_wb>` or :ref:`Adjust " 0066 "Levels <color_levels>`." 0067 msgstr "" 0068 "Punts negres i blancs: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>` o :ref:`Ajust dels " 0069 "nivells <color_levels>`." 0070 0071 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:31 0072 msgid "Contrast: :ref:`Adjust Curves <color_levels>`." 0073 msgstr "Contrast: :ref:`Ajust de les corbes <color_levels>`." 0074 0075 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:33 0076 msgid "" 0077 "Saturation: :ref:`White Balance <color_wb>`, :ref:`Vivid <effects_color>` " 0078 "or :ref:`Hue/Saturation/Lightness <color_hsl>`." 0079 msgstr "" 0080 "Saturació: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>`, :ref:`Llampant " 0081 "<effects_color>` o :ref:`To/Saturació/Claredat <color_hsl>`." 0082 0083 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:35 0084 msgid "Resizing (interpolation): :ref:`Change Size <transform_resize>`." 0085 msgstr "" 0086 "Canvi de mida (interpolació): :ref:`Canviar la mida <transform_resize>`." 0087 0088 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:37 0089 msgid ":ref:`Sharpening <enhance_sharpen>`." 0090 msgstr ":ref:`Aguditza <enhance_sharpen>`." 0091 0092 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:39 0093 msgid "" 0094 ":ref:`Digital Asset Management <organize_find>` (applying tags, captions, " 0095 "rating, geolocation, save under new name)." 0096 msgstr "" 0097 ":ref:`Gestió d'actius digitals <organize_find>` (aplicar etiquetes, " 0098 "llegendes, valoració, geolocalització, desar amb un nom nou)." 0099 0100 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:41 0101 msgid "" 0102 "We recommend this sequence of image editing steps to ensure optimum " 0103 "photographic quality for the end product. In particular, never do sharpening " 0104 "before the last step. And we recommend using a lossless format like PNG or " 0105 "TIFF for storing photographs. Otherwise you'll lose a bit every time you " 0106 "save the results. If you can afford it, use 16 bit/channel for your best " 0107 "shots. If you want to change color space, in particular if you want to work " 0108 "in CIEL*a*b, 16 bit per channel are required to avoid truncation effects." 0109 msgstr "" 0110 "Us recomanem aquesta seqüència de passos d'edició d'imatges per a garantir " 0111 "una qualitat fotogràfica òptima per al producte final. En particular, no " 0112 "aguditzeu mai abans de l'últim pas. I recomanem utilitzar un format sense " 0113 "pèrdua com PNG o TIFF per a emmagatzemar les fotografies. En cas contrari, " 0114 "perdreu una mica cada cop que deseu el resultat. Si us ho podeu permetre, " 0115 "utilitzeu 16 bits/canal per a les vostres millors captures. Si voleu canviar " 0116 "l'espai de color, en particular si voleu treballar amb CIEL*a*b, es " 0117 "requereixen 16 bits per canal per a evitar efectes de truncament." 0118 0119 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:43 0120 msgid "" 0121 "If you swap step 4. and 5., which is well possible if the initial contrast " 0122 "is already very good, you can do the first 4. adjustment in the same tool, " 0123 "the **White Balance**." 0124 msgstr "" 0125 "Si canvieu els pasos 4 i 5, el qual és molt possible si el contrast inicial " 0126 "ja és molt bo, podreu realitzar el primer ajust 4 en la mateixa eina, el " 0127 "**Balanç de blancs**." 0128 0129 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:45 0130 msgid "" 0131 "Many of the tools you may need for photographic editing are included with " 0132 "digiKam. Their description follows here." 0133 msgstr "" 0134 "Moltes de les eines que podreu necessitar per a l'edició fotogràfica " 0135 "s'inclouen amb el digiKam. La seva descripció segueix aquí." 0136 0137 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:48 0138 msgid "Common Editing Tools Features" 0139 msgstr "Característiques comunes de les eines d'edició" 0140 0141 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:50 0142 msgid "" 0143 "All Image Editor tools like Sharpen, Blur, Noise Reduction, Refocus, Unsharp " 0144 "Mask, etc. use a common dialog style that previews the effect before " 0145 "applying the filter to the current image. Below you see the **Solarize** " 0146 "tool in action using this common dialog layout:" 0147 msgstr "" 0148 "Totes les eines de l'editor d'imatges com ara Aguditza, Difumina, Reducció " 0149 "del soroll, Reenfoca, Màscara de desenfocament, etc. utilitzen un estil de " 0150 "diàleg comú que mostra una vista prèvia de l'efecte abans d'aplicar el " 0151 "filtre a la imatge actual. A continuació, veureu l'eina **Solaritza** en " 0152 "acció utilitzant aquesta disposició de diàleg comú:" 0153 0154 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:56 0155 msgid "The Solarize Effect is a Common Tool to Edit Photograph" 0156 msgstr "L'efecte Solaritza és una eina habitual per a editar les fotografies" 0157 0158 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:58 0159 msgid "See the list of common areas available in all tools:" 0160 msgstr "Consulteu la llista d'àrees comunes disponibles en totes les eines:" 0161 0162 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:60 0163 msgid "" 0164 "(1): The seven buttons to the top left select the comparison style of the " 0165 "preview area. The modes are:" 0166 msgstr "" 0167 "(1): Els set botons a la part superior esquerra seleccionen l'estil de " 0168 "comparació de l'àrea de vista prèvia. Els modes són:" 0169 0170 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:62 0171 msgid "**Original** image." 0172 msgstr "Imatge **original**." 0173 0174 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:64 0175 msgid "" 0176 "**Split vertically without duplication**: The left area shows the original " 0177 "whereas the right side shows the filter applied to the continuation of the " 0178 "selected zoom." 0179 msgstr "" 0180 "**Divideix verticalment sense duplicacions**: l'àrea de l'esquerra mostra " 0181 "l'original, mentre que la del costat dret mostra el filtre aplicat a la " 0182 "continuació del zoom seleccionat." 0183 0184 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:66 0185 msgid "" 0186 "**Split horizontally without duplication**: The top area shows the original " 0187 "whereas the lower area shows the filter applied to the continuation of the " 0188 "selected zoom." 0189 msgstr "" 0190 "**Divideix horitzontalment sense duplicacions**: l'àrea de dalt mostra " 0191 "l'original, mentre que la de l'esquerra mostra el filtre aplicat a la " 0192 "continuació del zoom seleccionat." 0193 0194 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:68 0195 msgid "" 0196 "**Split vertically**: The left area shows the original and the right one the " 0197 "filter effect for comparison." 0198 msgstr "" 0199 "**Divideix verticalment**: l'àrea de l'esquerra mostra l'original i la de la " 0200 "dreta l'efecte del filtre per a comparar." 0201 0202 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:70 0203 msgid "" 0204 "**Split horizontally**: The top area shows the original and the lower one " 0205 "the filter effect for comparison." 0206 msgstr "" 0207 "**Divideix horitzontalment**: l'àrea de dalt mostra l'original i la de sota " 0208 "l'efecte del filtre per a comparar." 0209 0210 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:72 0211 msgid "**Effect preview**: This is a live effect preview without comparison." 0212 msgstr "" 0213 "**Vista prèvia dels efectes**: aquesta és una vista prèvia directa de " 0214 "l'efecte, sense comparació." 0215 0216 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:74 0217 msgid "" 0218 "**Mouse over** style: preview when mouse is off the preview (in the settings " 0219 "area), otherwise shows original." 0220 msgstr "" 0221 "Estil **passar el ratolí**: vista prèvia quan el ratolí es troba fora de la " 0222 "vista prèvia (a l'àrea de configuració), altrament mostra l'original." 0223 0224 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:76 0225 msgid "" 0226 "(2): There are two buttons that can be toggled to show **over-exposure** or " 0227 "**under-exposure**. The colors can be customized in the :ref:`Editor Window " 0228 "Settings <editor_settings>` from Setup dialog." 0229 msgstr "" 0230 "(2): Hi ha dos botons que es poden alternar per a mostrar **sobreexposició** " 0231 "o **subexposició**. Els colors es poden personalitzar a la :ref:" 0232 "`configuració de la finestra de l'editor <editor_settings>` des del diàleg " 0233 "Configuració." 0234 0235 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:78 0236 msgid "" 0237 "(3): The **preview** area. Click and drag with the mouse to move it on the " 0238 "image. The preview area on the left of dialog is updated accordingly." 0239 msgstr "" 0240 "(3): L'àrea de **vista prèvia**. Feu-hi clic i arrossegueu amb el ratolí per " 0241 "a moure'l sobre la imatge. L'àrea de vista prèvia a l'esquerra del diàleg " 0242 "s'actualitzarà en conseqüència." 0243 0244 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:80 0245 msgid "(4): The filter or tool **settings** area." 0246 msgstr "(4): L'àrea de **configuració** del filtre o eina." 0247 0248 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:82 0249 msgid "" 0250 "(5): The **zoom** slider and buttons to change the canvas and preview zoom " 0251 "level." 0252 msgstr "" 0253 "(5): El control lliscant de **zoom** i els botons per a canviar el llenç i " 0254 "obtenir una vista prèvia amb el nivell de zoom." 0255 0256 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:84 0257 msgid "" 0258 "(6): There is a **progress indicator** for tool with involved calculations " 0259 "at processing stage, else the current **file-name** is displayed." 0260 msgstr "" 0261 "(6): Hi ha un **indicador de progrés** per a l'eina amb càlculs involucrats " 0262 "a l'etapa de processament, en cas contrari, es mostrarà el nom del fitxer " 0263 "actual." 0264 0265 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:86 0266 msgid "" 0267 "The Image Editor tools are available as plugins loaded dynamically at " 0268 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. List of " 0269 "tools is given below:" 0270 msgstr "" 0271 "Les eines de l'editor d'imatges estan disponibles com a connectors que es " 0272 "carreguen dinàmicament a l'inici i que es poden configurar en el :ref:" 0273 "`diàleg de Configuració <plugins_settings>`. La llista d'eines s'indica a " 0274 "continuació:" 0275 0276 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:88 0277 msgid "Image Color Corrections:" 0278 msgstr "Correccions del color de la imatge:" 0279 0280 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:90 0281 msgid ":ref:`Encoding Depth <color_depth>`" 0282 msgstr ":ref:`Profunditat de codificació <color_depth>`" 0283 0284 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:92 0285 msgid ":ref:`Color-Space Converter <color_cm>`" 0286 msgstr ":ref:`Convertidor de l'espai de color <color_cm>`" 0287 0288 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:94 0289 msgid ":ref:`Auto Correction <color_auto>`" 0290 msgstr ":ref:`Correcció automàtica del color <color_auto>`" 0291 0292 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:96 0293 msgid ":ref:`Brightness / Contrast / Gamma <color_bcg>`" 0294 msgstr ":ref:`Brillantor / Contrast / Gamma <color_bcg>`" 0295 0296 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:98 0297 msgid ":ref:`Hue / Saturation / Lightness <color_hsl>`" 0298 msgstr ":ref:`To / Saturació / Claredat <color_hsl>`" 0299 0300 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:100 0301 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`" 0302 msgstr ":ref:`Equilibri de color <color_balance>`" 0303 0304 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:102 0305 msgid ":ref:`Adjust Levels <color_levels>`" 0306 msgstr ":ref:`Ajust dels nivells <color_levels>`" 0307 0308 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:104 0309 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`" 0310 msgstr ":ref:`Balanç de blancs <color_wb>`" 0311 0312 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:106 0313 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`" 0314 msgstr ":ref:`Ajust de les corbes <color_curves>`" 0315 0316 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:108 0317 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`" 0318 msgstr ":ref:`Mesclador de canals <color_mixer>`" 0319 0320 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:110 0321 msgid ":ref:`Black and White <color_bw>`" 0322 msgstr ":ref:`Blanc i negre <color_bw>`" 0323 0324 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:112 0325 msgid ":ref:`Simulate Infrared Film <color_infrared>`" 0326 msgstr ":ref:`Simular pel·lícula infraroja <color_infrared>`" 0327 0328 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:114 0329 msgid ":ref:`Simulate Negative Film <color_negative>`" 0330 msgstr ":ref:`Simular una pel·lícula en negatiu <color_negative>`" 0331 0332 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:116 0333 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`" 0334 msgstr ":ref:`Inverteix els colors <color_invert>`" 0335 0336 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:118 0337 msgid "Image Enhancement:" 0338 msgstr "Millorar la imatge:" 0339 0340 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:120 0341 msgid ":ref:`Sharpening (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`" 0342 msgstr "" 0343 ":ref:`Aguditzar (aguditzar, màscara de desenfocament, reenfocar) " 0344 "<enhance_sharpen>`" 0345 0346 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:122 0347 msgid ":ref:`Blur Tool <enhance_blur>`" 0348 msgstr ":ref:`Eina de difuminat <enhance_blur>`" 0349 0350 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:124 0351 msgid ":ref:`Red Eyes Removal <enhance_redeyes>`" 0352 msgstr ":ref:`Eliminar els ulls vermells <enhance_redeyes>`" 0353 0354 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:126 0355 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`" 0356 msgstr ":ref:`Contrast local <enhance_localcontrast>`" 0357 0358 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:128 0359 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`" 0360 msgstr ":ref:`Reducció del soroll <enhance_nr>`" 0361 0362 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:130 0363 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`" 0364 msgstr ":ref:`Correcció dels píxels cremats <enhance_hotpixels>`" 0365 0366 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:132 0367 msgid ":ref:`Lens Distortion Correction <enhance_lensdistortion>`" 0368 msgstr "" 0369 ":ref:`Corregeix automàticament la distorsió de la lent " 0370 "<enhance_lensdistortion>`" 0371 0372 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:134 0373 msgid ":ref:`Photograph Restoration <enhance_restoration>`" 0374 msgstr ":ref:`Restauració fotogràfica <enhance_restoration>`" 0375 0376 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:136 0377 msgid ":ref:`Vignetting Correction Tool <enhance_vignetting>`" 0378 msgstr ":ref:`Eina de correcció del vinyetatge <enhance_vignetting>`" 0379 0380 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:138 0381 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`" 0382 msgstr ":ref:`Correcció automàtica de la lent <enhance_lensauto>`" 0383 0384 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:140 0385 msgid ":ref:`Healing Clone Tool <enhance_clone>`" 0386 msgstr ":ref:`Eina de clonatge de guariment <enhance_clone>`" 0387 0388 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:142 0389 msgid "Image Transformation Tools:" 0390 msgstr "Eines per a la transformació de les imatges:" 0391 0392 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:144 0393 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`" 0394 msgstr ":ref:`Eina d'escapçat <transform_crop>`" 0395 0396 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:146 0397 msgid ":ref:`Change Size <transform_resize>`" 0398 msgstr ":ref:`Canviar la mida <transform_resize>`" 0399 0400 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:148 0401 msgid ":ref:`Liquid Rescale <transform_liquidrescale>`" 0402 msgstr ":ref:`Canvi d'escala líquid <transform_liquidrescale>`" 0403 0404 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:150 0405 msgid ":ref:`Free Rotation <transform_freerotation>`" 0406 msgstr ":ref:`Gir lliure <transform_freerotation>`" 0407 0408 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:152 0409 msgid ":ref:`Perspective Adjustment <transform_perspective>`" 0410 msgstr ":ref:`Ajustament de la perspectiva <transform_perspective>`" 0411 0412 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:154 0413 msgid ":ref:`Shearing Tool <transform_shear>`" 0414 msgstr ":ref:`Eina d'inclinació <transform_shear>`" 0415 0416 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:156 0417 msgid "Image Decoration Tools:" 0418 msgstr "Eines per a la decoració de les imatges:" 0419 0420 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:158 0421 msgid ":ref:`Add Border <decorate_border>`" 0422 msgstr ":ref:`Afegeix una vora <decorate_border>`" 0423 0424 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:160 0425 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`" 0426 msgstr ":ref:`Insereix un text <decorate_inserttext>`" 0427 0428 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:162 0429 msgid ":ref:`Apply Texture <decorate_texture>`" 0430 msgstr ":ref:`Aplica una textura <decorate_texture>`" 0431 0432 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:164 0433 msgid "Special Effect Filters:" 0434 msgstr "Filtres per als efectes especials:" 0435 0436 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:166 0437 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`" 0438 msgstr ":ref:`Efectes de color <effects_color>`" 0439 0440 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:168 0441 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`" 0442 msgstr ":ref:`Afegeix gra de pel·lícula <effects_filmgrain>`" 0443 0444 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:170 0445 msgid ":ref:`Simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`" 0446 msgstr ":ref:`Simula la pintura a l'oli <effects_oilpaint>`" 0447 0448 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:172 0449 msgid ":ref:`Simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`" 0450 msgstr ":ref:`Simula un dibuix al carbonet <effects_charcoal>`" 0451 0452 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:174 0453 msgid ":ref:`Emboss Photograph <effects_emboss>`" 0454 msgstr ":ref:`Fotografia amb relleu <effects_emboss>`" 0455 0456 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:176 0457 msgid ":ref:`Distortion FX <effects_distortion>`" 0458 msgstr ":ref:`Efectes de distorsió <effects_distortion>`" 0459 0460 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:178 0461 msgid ":ref:`Blur FX <effects_blur>`" 0462 msgstr ":ref:`Efectes especials de difuminat <effects_blur>`" 0463 0464 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:180 0465 msgid ":ref:`Add Rain Drops <effects_raindrops>`" 0466 msgstr ":ref:`Afegeix gotes de pluja <effects_raindrops>`" 0467 0468 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:184 0469 msgid "" 0470 "All these tools are also available into the **Tools** tab from the Image " 0471 "Editor right sidebar." 0472 msgstr "" 0473 "Totes aquestes eines també estan disponibles a la pestanya **Eines** de la " 0474 "barra lateral dreta de l'editor d'imatges." 0475 0476 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:190 0477 msgid "The digiKam Image Editor Tools Tab from the Right Sidebar" 0478 msgstr "" 0479 "La pestanya Eines des de la barra lateral dreta en l'editor d'imatges del " 0480 "digiKam" 0481 0482 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:195 0483 msgid "Raw Workflow" 0484 msgstr "Flux de treball RAW" 0485 0486 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:197 0487 msgid "A typical RAW workflow with digiKam may follow these steps:" 0488 msgstr "Un flux de treball RAW típic amb el digiKam pot seguir aquests passos:" 0489 0490 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:199 0491 msgid "Setting up the RAW conversion and color management preferences:" 0492 msgstr "Configurar la conversió RAW i les preferències de la gestió del color:" 0493 0494 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:201 0495 msgid "Get the ICC color profiles for the camera, display and printer." 0496 msgstr "" 0497 "Obtenir els perfils de color ICC per a la càmera, la pantalla i la " 0498 "impressora." 0499 0500 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:203 0501 msgid "Setup digiKam correctly defining a color work space." 0502 msgstr "" 0503 "Configurar el digiKam correctament per a definir un espai de treball de " 0504 "color." 0505 0506 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:205 0507 msgid "Camera whitepoint setting." 0508 msgstr "Ajustar el punt blanc de la càmera." 0509 0510 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:207 0511 msgid "" 0512 "Demosaicing (includes interpolation, noise filtering and chromatic " 0513 "aberration correction)." 0514 msgstr "" 0515 "Reconstrucció de color (inclou la interpolació, filtratge del soroll i la " 0516 "correcció de l'aberració cromàtica)." 0517 0518 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:209 0519 msgid "Conversion to a color space." 0520 msgstr "Conversió a un espai de color." 0521 0522 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:211 0523 msgid "Gamma correction, tone mapping." 0524 msgstr "Correcció de la gamma, mapatge dels tons." 0525 0526 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:213 0527 msgid "Color profile assignment." 0528 msgstr "Assignar perfils de color." 0529 0530 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:215 0531 msgid "Dynamic range expansion (optional)." 0532 msgstr "Marge dinàmic expandit (opcional)." 0533 0534 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:217 0535 msgid "Continue with :ref:`standard workflow <standard_workflow>`." 0536 msgstr "Continueu amb el :ref:`flux de treball estàndard <standard_workflow>`." 0537 0538 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:219 0539 msgid "" 0540 "From there everything is simple, select a RAW image and open it in the " 0541 "editor. The Raw Import tool will be displayed after the image has been " 0542 "processed in order to adjust color rendering. Without color management all " 0543 "images are very dark, this is normal. You can experiment the various " 0544 "profiles you have in order to select the best input profile according to " 0545 "your image (some tends to be very neutral, even a bit dull, some gives more " 0546 "saturated results, etc.)." 0547 msgstr "" 0548 "A partir d'aquí tot és senzill, seleccioneu una imatge RAW i obriu-la a " 0549 "l'editor. L'eina d'importació RAW es mostrarà després que la imatge hagi " 0550 "estat processada per a ajustar la reproducció del color. Sense gestió del " 0551 "color, totes les imatges seran molt fosques, això és normal. Podreu " 0552 "experimentar amb els diferents perfils que teniu per a seleccionar el millor " 0553 "perfil d'entrada segons la vostra imatge (alguns tendeixen a ser molt " 0554 "neutrals, fins i tot una mica avorrits, alguns donen un resultat més " 0555 "saturat, etc.)." 0556 0557 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:225 0558 msgid "The RAW Import Tool Allow to Load Digital Negative in Image Editor" 0559 msgstr "" 0560 "L'eina d'importació RAW permet carregar negatius digitals en l'editor " 0561 "d'imatges"