Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/image_editor/workflow_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_image_editor___workflow_tools.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 23:15+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:1
0023 msgid "digiKam Image Editor Workflow Tools"
0024 msgstr "Eines del flux de treball en l'editor d'imatges del digiKam"
0025 
0026 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, image, editor, workflow, tools, color, enhance, transform, "
0030 "effects, decorate"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, imatge, editor, flux de treball, eines, "
0034 "color, millorar, transformar, efectes, decorar"
0035 
0036 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:14
0037 msgid "Workflow Tools"
0038 msgstr "Eines del flux de treball"
0039 
0040 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:16
0041 msgid "Contents"
0042 msgstr "Contingut"
0043 
0044 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:21
0045 msgid "A Standard Workflow Proposal"
0046 msgstr "Una proposta de flux de treball estàndard"
0047 
0048 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:23
0049 msgid ""
0050 "When performing a basic workflow, the primary areas for consideration are:"
0051 msgstr ""
0052 "Quan es realitza un flux de treball bàsic, les àrees principals a considerar "
0053 "són:"
0054 
0055 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:25
0056 msgid "Exposure: :ref:`White Balance <color_wb>`."
0057 msgstr "Exposició: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>`."
0058 
0059 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:27
0060 msgid "Color: :ref:`White Balance <color_wb>`."
0061 msgstr "Color: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>`."
0062 
0063 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:29
0064 msgid ""
0065 "Black and white points: :ref:`White Balance <color_wb>` or :ref:`Adjust "
0066 "Levels <color_levels>`."
0067 msgstr ""
0068 "Punts negres i blancs: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>` o :ref:`Ajust dels "
0069 "nivells <color_levels>`."
0070 
0071 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:31
0072 msgid "Contrast: :ref:`Adjust Curves <color_levels>`."
0073 msgstr "Contrast: :ref:`Ajust de les corbes <color_levels>`."
0074 
0075 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:33
0076 msgid ""
0077 "Saturation: :ref:`White Balance <color_wb>`, :ref:`Vivid <effects_color>` "
0078 "or :ref:`Hue/Saturation/Lightness <color_hsl>`."
0079 msgstr ""
0080 "Saturació: :ref:`Balanç de blancs <color_wb>`, :ref:`Llampant "
0081 "<effects_color>` o :ref:`To/Saturació/Claredat <color_hsl>`."
0082 
0083 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:35
0084 msgid "Resizing (interpolation): :ref:`Change Size <transform_resize>`."
0085 msgstr ""
0086 "Canvi de mida (interpolació): :ref:`Canviar la mida <transform_resize>`."
0087 
0088 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:37
0089 msgid ":ref:`Sharpening <enhance_sharpen>`."
0090 msgstr ":ref:`Aguditza <enhance_sharpen>`."
0091 
0092 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:39
0093 msgid ""
0094 ":ref:`Digital Asset Management <organize_find>` (applying tags, captions, "
0095 "rating, geolocation, save under new name)."
0096 msgstr ""
0097 ":ref:`Gestió d'actius digitals <organize_find>` (aplicar etiquetes, "
0098 "llegendes, valoració, geolocalització, desar amb un nom nou)."
0099 
0100 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:41
0101 msgid ""
0102 "We recommend this sequence of image editing steps to ensure optimum "
0103 "photographic quality for the end product. In particular, never do sharpening "
0104 "before the last step. And we recommend using a lossless format like PNG or "
0105 "TIFF for storing photographs. Otherwise you'll lose a bit every time you "
0106 "save the results. If you can afford it, use 16 bit/channel for your best "
0107 "shots. If you want to change color space, in particular if you want to work "
0108 "in CIEL*a*b, 16 bit per channel are required to avoid truncation effects."
0109 msgstr ""
0110 "Us recomanem aquesta seqüència de passos d'edició d'imatges per a garantir "
0111 "una qualitat fotogràfica òptima per al producte final. En particular, no "
0112 "aguditzeu mai abans de l'últim pas. I recomanem utilitzar un format sense "
0113 "pèrdua com PNG o TIFF per a emmagatzemar les fotografies. En cas contrari, "
0114 "perdreu una mica cada cop que deseu el resultat. Si us ho podeu permetre, "
0115 "utilitzeu 16 bits/canal per a les vostres millors captures. Si voleu canviar "
0116 "l'espai de color, en particular si voleu treballar amb CIEL*a*b, es "
0117 "requereixen 16 bits per canal per a evitar efectes de truncament."
0118 
0119 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:43
0120 msgid ""
0121 "If you swap step 4. and 5., which is well possible if the initial contrast "
0122 "is already very good, you can do the first 4. adjustment in the same tool, "
0123 "the **White Balance**."
0124 msgstr ""
0125 "Si canvieu els pasos 4 i 5, el qual és molt possible si el contrast inicial "
0126 "ja és molt bo, podreu realitzar el primer ajust 4 en la mateixa eina, el "
0127 "**Balanç de blancs**."
0128 
0129 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:45
0130 msgid ""
0131 "Many of the tools you may need for photographic editing are included with "
0132 "digiKam. Their description follows here."
0133 msgstr ""
0134 "Moltes de les eines que podreu necessitar per a l'edició fotogràfica "
0135 "s'inclouen amb el digiKam. La seva descripció segueix aquí."
0136 
0137 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:48
0138 msgid "Common Editing Tools Features"
0139 msgstr "Característiques comunes de les eines d'edició"
0140 
0141 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:50
0142 msgid ""
0143 "All Image Editor tools like Sharpen, Blur, Noise Reduction, Refocus, Unsharp "
0144 "Mask, etc. use a common dialog style that previews the effect before "
0145 "applying the filter to the current image. Below you see the **Solarize** "
0146 "tool in action using this common dialog layout:"
0147 msgstr ""
0148 "Totes les eines de l'editor d'imatges com ara Aguditza, Difumina, Reducció "
0149 "del soroll, Reenfoca, Màscara de desenfocament, etc. utilitzen un estil de "
0150 "diàleg comú que mostra una vista prèvia de l'efecte abans d'aplicar el "
0151 "filtre a la imatge actual. A continuació, veureu l'eina **Solaritza** en "
0152 "acció utilitzant aquesta disposició de diàleg comú:"
0153 
0154 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:56
0155 msgid "The Solarize Effect is a Common Tool to Edit Photograph"
0156 msgstr "L'efecte Solaritza és una eina habitual per a editar les fotografies"
0157 
0158 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:58
0159 msgid "See the list of common areas available in all tools:"
0160 msgstr "Consulteu la llista d'àrees comunes disponibles en totes les eines:"
0161 
0162 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:60
0163 msgid ""
0164 "(1): The seven buttons to the top left select the comparison style of the "
0165 "preview area. The modes are:"
0166 msgstr ""
0167 "(1): Els set botons a la part superior esquerra seleccionen l'estil de "
0168 "comparació de l'àrea de vista prèvia. Els modes són:"
0169 
0170 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:62
0171 msgid "**Original** image."
0172 msgstr "Imatge **original**."
0173 
0174 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:64
0175 msgid ""
0176 "**Split vertically without duplication**: The left area shows the original "
0177 "whereas the right side shows the filter applied to the continuation of the "
0178 "selected zoom."
0179 msgstr ""
0180 "**Divideix verticalment sense duplicacions**: l'àrea de l'esquerra mostra "
0181 "l'original, mentre que la del costat dret mostra el filtre aplicat a la "
0182 "continuació del zoom seleccionat."
0183 
0184 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:66
0185 msgid ""
0186 "**Split horizontally without duplication**: The top area shows the original "
0187 "whereas the lower area shows the filter applied to the continuation of the "
0188 "selected zoom."
0189 msgstr ""
0190 "**Divideix horitzontalment sense duplicacions**: l'àrea de dalt mostra "
0191 "l'original, mentre que la de l'esquerra mostra el filtre aplicat a la "
0192 "continuació del zoom seleccionat."
0193 
0194 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:68
0195 msgid ""
0196 "**Split vertically**: The left area shows the original and the right one the "
0197 "filter effect for comparison."
0198 msgstr ""
0199 "**Divideix verticalment**: l'àrea de l'esquerra mostra l'original i la de la "
0200 "dreta l'efecte del filtre per a comparar."
0201 
0202 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:70
0203 msgid ""
0204 "**Split horizontally**: The top area shows the original and the lower one "
0205 "the filter effect for comparison."
0206 msgstr ""
0207 "**Divideix horitzontalment**: l'àrea de dalt mostra l'original i la de sota "
0208 "l'efecte del filtre per a comparar."
0209 
0210 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:72
0211 msgid "**Effect preview**: This is a live effect preview without comparison."
0212 msgstr ""
0213 "**Vista prèvia dels efectes**: aquesta és una vista prèvia directa de "
0214 "l'efecte, sense comparació."
0215 
0216 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:74
0217 msgid ""
0218 "**Mouse over** style: preview when mouse is off the preview (in the settings "
0219 "area), otherwise shows original."
0220 msgstr ""
0221 "Estil **passar el ratolí**: vista prèvia quan el ratolí es troba fora de la "
0222 "vista prèvia (a l'àrea de configuració), altrament mostra l'original."
0223 
0224 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:76
0225 msgid ""
0226 "(2): There are two buttons that can be toggled to show **over-exposure** or "
0227 "**under-exposure**. The colors can be customized in the :ref:`Editor Window "
0228 "Settings <editor_settings>` from Setup dialog."
0229 msgstr ""
0230 "(2): Hi ha dos botons que es poden alternar per a mostrar **sobreexposició** "
0231 "o **subexposició**. Els colors es poden personalitzar a la :ref:"
0232 "`configuració de la finestra de l'editor <editor_settings>` des del diàleg "
0233 "Configuració."
0234 
0235 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:78
0236 msgid ""
0237 "(3): The **preview** area. Click and drag with the mouse to move it on the "
0238 "image. The preview area on the left of dialog is updated accordingly."
0239 msgstr ""
0240 "(3): L'àrea de **vista prèvia**. Feu-hi clic i arrossegueu amb el ratolí per "
0241 "a moure'l sobre la imatge. L'àrea de vista prèvia a l'esquerra del diàleg "
0242 "s'actualitzarà en conseqüència."
0243 
0244 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:80
0245 msgid "(4): The filter or tool **settings** area."
0246 msgstr "(4): L'àrea de **configuració** del filtre o eina."
0247 
0248 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:82
0249 msgid ""
0250 "(5): The **zoom** slider and buttons to change the canvas and preview zoom "
0251 "level."
0252 msgstr ""
0253 "(5): El control lliscant de **zoom** i els botons per a canviar el llenç i "
0254 "obtenir una vista prèvia amb el nivell de zoom."
0255 
0256 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:84
0257 msgid ""
0258 "(6): There is a **progress indicator** for tool with involved calculations "
0259 "at processing stage, else the current **file-name** is displayed."
0260 msgstr ""
0261 "(6): Hi ha un **indicador de progrés** per a l'eina amb càlculs involucrats "
0262 "a l'etapa de processament, en cas contrari, es mostrarà el nom del fitxer "
0263 "actual."
0264 
0265 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:86
0266 msgid ""
0267 "The Image Editor tools are available as plugins loaded dynamically at "
0268 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. List of "
0269 "tools is given below:"
0270 msgstr ""
0271 "Les eines de l'editor d'imatges estan disponibles com a connectors que es "
0272 "carreguen dinàmicament a l'inici i que es poden configurar en el :ref:"
0273 "`diàleg de Configuració <plugins_settings>`. La llista d'eines s'indica a "
0274 "continuació:"
0275 
0276 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:88
0277 msgid "Image Color Corrections:"
0278 msgstr "Correccions del color de la imatge:"
0279 
0280 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:90
0281 msgid ":ref:`Encoding Depth <color_depth>`"
0282 msgstr ":ref:`Profunditat de codificació <color_depth>`"
0283 
0284 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:92
0285 msgid ":ref:`Color-Space Converter <color_cm>`"
0286 msgstr ":ref:`Convertidor de l'espai de color <color_cm>`"
0287 
0288 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:94
0289 msgid ":ref:`Auto Correction <color_auto>`"
0290 msgstr ":ref:`Correcció automàtica del color <color_auto>`"
0291 
0292 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:96
0293 msgid ":ref:`Brightness / Contrast / Gamma <color_bcg>`"
0294 msgstr ":ref:`Brillantor / Contrast / Gamma <color_bcg>`"
0295 
0296 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:98
0297 msgid ":ref:`Hue / Saturation / Lightness <color_hsl>`"
0298 msgstr ":ref:`To / Saturació / Claredat <color_hsl>`"
0299 
0300 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:100
0301 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`"
0302 msgstr ":ref:`Equilibri de color <color_balance>`"
0303 
0304 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:102
0305 msgid ":ref:`Adjust Levels <color_levels>`"
0306 msgstr ":ref:`Ajust dels nivells <color_levels>`"
0307 
0308 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:104
0309 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`"
0310 msgstr ":ref:`Balanç de blancs <color_wb>`"
0311 
0312 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:106
0313 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`"
0314 msgstr ":ref:`Ajust de les corbes <color_curves>`"
0315 
0316 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:108
0317 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`"
0318 msgstr ":ref:`Mesclador de canals <color_mixer>`"
0319 
0320 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:110
0321 msgid ":ref:`Black and White <color_bw>`"
0322 msgstr ":ref:`Blanc i negre <color_bw>`"
0323 
0324 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:112
0325 msgid ":ref:`Simulate Infrared Film <color_infrared>`"
0326 msgstr ":ref:`Simular pel·lícula infraroja <color_infrared>`"
0327 
0328 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:114
0329 msgid ":ref:`Simulate Negative Film <color_negative>`"
0330 msgstr ":ref:`Simular una pel·lícula en negatiu <color_negative>`"
0331 
0332 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:116
0333 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`"
0334 msgstr ":ref:`Inverteix els colors <color_invert>`"
0335 
0336 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:118
0337 msgid "Image Enhancement:"
0338 msgstr "Millorar la imatge:"
0339 
0340 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:120
0341 msgid ":ref:`Sharpening (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`"
0342 msgstr ""
0343 ":ref:`Aguditzar (aguditzar, màscara de desenfocament, reenfocar) "
0344 "<enhance_sharpen>`"
0345 
0346 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:122
0347 msgid ":ref:`Blur Tool <enhance_blur>`"
0348 msgstr ":ref:`Eina de difuminat <enhance_blur>`"
0349 
0350 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:124
0351 msgid ":ref:`Red Eyes Removal <enhance_redeyes>`"
0352 msgstr ":ref:`Eliminar els ulls vermells <enhance_redeyes>`"
0353 
0354 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:126
0355 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`"
0356 msgstr ":ref:`Contrast local <enhance_localcontrast>`"
0357 
0358 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:128
0359 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`"
0360 msgstr ":ref:`Reducció del soroll <enhance_nr>`"
0361 
0362 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:130
0363 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`"
0364 msgstr ":ref:`Correcció dels píxels cremats <enhance_hotpixels>`"
0365 
0366 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:132
0367 msgid ":ref:`Lens Distortion Correction <enhance_lensdistortion>`"
0368 msgstr ""
0369 ":ref:`Corregeix automàticament la distorsió de la lent "
0370 "<enhance_lensdistortion>`"
0371 
0372 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:134
0373 msgid ":ref:`Photograph Restoration <enhance_restoration>`"
0374 msgstr ":ref:`Restauració fotogràfica <enhance_restoration>`"
0375 
0376 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:136
0377 msgid ":ref:`Vignetting Correction Tool <enhance_vignetting>`"
0378 msgstr ":ref:`Eina de correcció del vinyetatge <enhance_vignetting>`"
0379 
0380 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:138
0381 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`"
0382 msgstr ":ref:`Correcció automàtica de la lent <enhance_lensauto>`"
0383 
0384 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:140
0385 msgid ":ref:`Healing Clone Tool <enhance_clone>`"
0386 msgstr ":ref:`Eina de clonatge de guariment <enhance_clone>`"
0387 
0388 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:142
0389 msgid "Image Transformation Tools:"
0390 msgstr "Eines per a la transformació de les imatges:"
0391 
0392 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:144
0393 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`"
0394 msgstr ":ref:`Eina d'escapçat <transform_crop>`"
0395 
0396 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:146
0397 msgid ":ref:`Change Size <transform_resize>`"
0398 msgstr ":ref:`Canviar la mida <transform_resize>`"
0399 
0400 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:148
0401 msgid ":ref:`Liquid Rescale <transform_liquidrescale>`"
0402 msgstr ":ref:`Canvi d'escala líquid <transform_liquidrescale>`"
0403 
0404 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:150
0405 msgid ":ref:`Free Rotation <transform_freerotation>`"
0406 msgstr ":ref:`Gir lliure <transform_freerotation>`"
0407 
0408 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:152
0409 msgid ":ref:`Perspective Adjustment <transform_perspective>`"
0410 msgstr ":ref:`Ajustament de la perspectiva <transform_perspective>`"
0411 
0412 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:154
0413 msgid ":ref:`Shearing Tool <transform_shear>`"
0414 msgstr ":ref:`Eina d'inclinació <transform_shear>`"
0415 
0416 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:156
0417 msgid "Image Decoration Tools:"
0418 msgstr "Eines per a la decoració de les imatges:"
0419 
0420 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:158
0421 msgid ":ref:`Add Border <decorate_border>`"
0422 msgstr ":ref:`Afegeix una vora <decorate_border>`"
0423 
0424 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:160
0425 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`"
0426 msgstr ":ref:`Insereix un text <decorate_inserttext>`"
0427 
0428 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:162
0429 msgid ":ref:`Apply Texture <decorate_texture>`"
0430 msgstr ":ref:`Aplica una textura <decorate_texture>`"
0431 
0432 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:164
0433 msgid "Special Effect Filters:"
0434 msgstr "Filtres per als efectes especials:"
0435 
0436 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:166
0437 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`"
0438 msgstr ":ref:`Efectes de color <effects_color>`"
0439 
0440 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:168
0441 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`"
0442 msgstr ":ref:`Afegeix gra de pel·lícula <effects_filmgrain>`"
0443 
0444 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:170
0445 msgid ":ref:`Simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`"
0446 msgstr ":ref:`Simula la pintura a l'oli <effects_oilpaint>`"
0447 
0448 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:172
0449 msgid ":ref:`Simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`"
0450 msgstr ":ref:`Simula un dibuix al carbonet <effects_charcoal>`"
0451 
0452 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:174
0453 msgid ":ref:`Emboss Photograph <effects_emboss>`"
0454 msgstr ":ref:`Fotografia amb relleu <effects_emboss>`"
0455 
0456 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:176
0457 msgid ":ref:`Distortion FX <effects_distortion>`"
0458 msgstr ":ref:`Efectes de distorsió <effects_distortion>`"
0459 
0460 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:178
0461 msgid ":ref:`Blur FX <effects_blur>`"
0462 msgstr ":ref:`Efectes especials de difuminat <effects_blur>`"
0463 
0464 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:180
0465 msgid ":ref:`Add Rain Drops <effects_raindrops>`"
0466 msgstr ":ref:`Afegeix gotes de pluja <effects_raindrops>`"
0467 
0468 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:184
0469 msgid ""
0470 "All these tools are also available into the **Tools** tab from the Image "
0471 "Editor right sidebar."
0472 msgstr ""
0473 "Totes aquestes eines també estan disponibles a la pestanya **Eines** de la "
0474 "barra lateral dreta de l'editor d'imatges."
0475 
0476 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:190
0477 msgid "The digiKam Image Editor Tools Tab from the Right Sidebar"
0478 msgstr ""
0479 "La pestanya Eines des de la barra lateral dreta en l'editor d'imatges del "
0480 "digiKam"
0481 
0482 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:195
0483 msgid "Raw Workflow"
0484 msgstr "Flux de treball RAW"
0485 
0486 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:197
0487 msgid "A typical RAW workflow with digiKam may follow these steps:"
0488 msgstr "Un flux de treball RAW típic amb el digiKam pot seguir aquests passos:"
0489 
0490 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:199
0491 msgid "Setting up the RAW conversion and color management preferences:"
0492 msgstr "Configurar la conversió RAW i les preferències de la gestió del color:"
0493 
0494 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:201
0495 msgid "Get the ICC color profiles for the camera, display and printer."
0496 msgstr ""
0497 "Obtenir els perfils de color ICC per a la càmera, la pantalla i la "
0498 "impressora."
0499 
0500 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:203
0501 msgid "Setup digiKam correctly defining a color work space."
0502 msgstr ""
0503 "Configurar el digiKam correctament per a definir un espai de treball de "
0504 "color."
0505 
0506 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:205
0507 msgid "Camera whitepoint setting."
0508 msgstr "Ajustar el punt blanc de la càmera."
0509 
0510 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:207
0511 msgid ""
0512 "Demosaicing (includes interpolation, noise filtering and chromatic "
0513 "aberration correction)."
0514 msgstr ""
0515 "Reconstrucció de color (inclou la interpolació, filtratge del soroll i la "
0516 "correcció de l'aberració cromàtica)."
0517 
0518 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:209
0519 msgid "Conversion to a color space."
0520 msgstr "Conversió a un espai de color."
0521 
0522 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:211
0523 msgid "Gamma correction, tone mapping."
0524 msgstr "Correcció de la gamma, mapatge dels tons."
0525 
0526 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:213
0527 msgid "Color profile assignment."
0528 msgstr "Assignar perfils de color."
0529 
0530 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:215
0531 msgid "Dynamic range expansion (optional)."
0532 msgstr "Marge dinàmic expandit (opcional)."
0533 
0534 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:217
0535 msgid "Continue with :ref:`standard workflow <standard_workflow>`."
0536 msgstr "Continueu amb el :ref:`flux de treball estàndard <standard_workflow>`."
0537 
0538 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:219
0539 msgid ""
0540 "From there everything is simple, select a RAW image and open it in the "
0541 "editor. The Raw Import tool will be displayed after the image has been "
0542 "processed in order to adjust color rendering. Without color management all "
0543 "images are very dark, this is normal. You can experiment the various "
0544 "profiles you have in order to select the best input profile according to "
0545 "your image (some tends to be very neutral, even a bit dull, some gives more "
0546 "saturated results, etc.)."
0547 msgstr ""
0548 "A partir d'aquí tot és senzill, seleccioneu una imatge RAW i obriu-la a "
0549 "l'editor. L'eina d'importació RAW es mostrarà després que la imatge hagi "
0550 "estat processada per a ajustar la reproducció del color. Sense gestió del "
0551 "color, totes les imatges seran molt fosques, això és normal. Podreu "
0552 "experimentar amb els diferents perfils que teniu per a seleccionar el millor "
0553 "perfil d'entrada segons la vostra imatge (alguns tendeixen a ser molt "
0554 "neutrals, fins i tot una mica avorrits, alguns donen un resultat més "
0555 "saturat, etc.)."
0556 
0557 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:225
0558 msgid "The RAW Import Tool Allow to Load Digital Negative in Image Editor"
0559 msgstr ""
0560 "L'eina d'importació RAW permet carregar negatius digitals en l'editor "
0561 "d'imatges"