Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/image_editor/decorate_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_image_editor___decorate_tools.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-15 19:51+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1 0023 msgid "digiKam Image Editor Decorate Tools" 0024 msgstr "Eines de decoració en l'editor d'imatges del digiKam" 0025 0026 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, image editor, decorate, texture, insert, text, border" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, editor d'imatges, decorar, textura, " 0033 "inserir, text, vora" 0034 0035 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:14 0036 msgid "Decorate Tools" 0037 msgstr "Eines de decoració" 0038 0039 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:21 0044 msgid "Apply Texture" 0045 msgstr "Aplicar una textura" 0046 0047 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:23 0048 msgid "" 0049 "The digiKam **Apply Texture** is a tool for applying decorative textures to " 0050 "an image." 0051 msgstr "" 0052 "**Aplica una textura** del digiKam és una eina per a l'aplicació de textures " 0053 "decoratives a una imatge." 0054 0055 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:25 0056 msgid "" 0057 "By adding texture to your image, whether color or black and white, you can " 0058 "make it look like an oil painting on canvas, an Old Masters etching, a Pop " 0059 "Art portrait composed of enlarged half-tone dots, or even a mural on a brick " 0060 "wall. The :menuselection:`Decorate --> Apply Texture` menu entry from Image " 0061 "Editor can be used for that." 0062 msgstr "" 0063 "En afegir textura a la vostra imatge, sigui en color o en blanc i negre, " 0064 "podreu fer que sembli una pintura a l'oli sobre llenç, un gravat dels vells " 0065 "mestres, un retrat pop art compost per punts de mig to ampliats o fins i tot " 0066 "un mural sobre una paret de maó. L'element de menú «:menuselection:`Decora --" 0067 "> Aplica una textura`» des de l'editor d'imatges es pot utilitzar per a això." 0068 0069 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:31 0070 msgid "The digiKam Image Editor Texture Tool" 0071 msgstr "L'eina de textura en l'editor d'imatges del digiKam" 0072 0073 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:33 0074 msgid "Two options give you control over the texture applying on image:" 0075 msgstr "" 0076 "Dues opcions us permeten controlar l'aplicació de la textura sobre la imatge:" 0077 0078 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:35 0079 msgid "" 0080 "**Type**: this option specifies the decorative texture style to apply under " 0081 "the image." 0082 msgstr "" 0083 "**Tipus**: aquesta opció especifica l'estil de la textura decorativa que " 0084 "s'aplicarà sota la imatge." 0085 0086 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:37 0087 msgid "" 0088 "**Relief**: dragging this option to the right increases the appearance of " 0089 "depth or three-dimensionality of the texture on image." 0090 msgstr "" 0091 "**Relleu**: arrossegant aquesta opció cap a la dreta fareu augmentar la " 0092 "sensació de profunditat o tridimensionalitat de la textura sobre la imatge." 0093 0094 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:39 0095 msgid "Click on the **OK** button to apply the texture over the current image." 0096 msgstr "" 0097 "Feu clic en el botó **D'acord** per a aplicar la textura sobre la imatge " 0098 "actual." 0099 0100 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:44 0101 msgid "Add Border" 0102 msgstr "Afegir una vora" 0103 0104 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:46 0105 msgid "" 0106 "The digiKam **Add Border** is a tool to frame an image with decorative " 0107 "borders." 0108 msgstr "" 0109 "**Afegeix una vora** del digiKam és una eina per a emmarcar una imatge amb " 0110 "vores decoratives." 0111 0112 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:48 0113 msgid "" 0114 "Keeping the viewer's interest within the confines of the edges of a " 0115 "photograph is not a simple task. One of the simplest ways to hold the " 0116 "attention on an image is to incorporate a decorative frame around an image. " 0117 "It acts as a kind of psychological barrier to the straying eye. The :" 0118 "menuselection:`Image --> Add Border` menu entry from Image Editor can be " 0119 "used for that." 0120 msgstr "" 0121 "Mantenir l‟interès de l‟espectador dins dels límits de les vores d‟una " 0122 "fotografia no és una tasca senzilla. Una de les maneres més senzilles de " 0123 "mantenir l'atenció en una imatge és incorporar un marc decoratiu al seu " 0124 "voltant. Actua com una mena de barrera psicològica per a l'ull extraviat. " 0125 "L'element de menú «:menuselection:`Imatge --> Afegeix una vora`» de l'Editor " 0126 "d'imatges es pot utilitzar per a això." 0127 0128 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:54 0129 msgid "The digiKam Image Editor Border Tool" 0130 msgstr "L'eina de vores en l'editor d'imatges del digiKam" 0131 0132 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:56 0133 msgid "Four options give you control over the decorative frame rendering:" 0134 msgstr "" 0135 "Quatre opcions us donen el control sobre la representació del marc decoratiu:" 0136 0137 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:58 0138 msgid "" 0139 "**Type**: this option specifies the decorative frame style to apply around " 0140 "the image. **Solid** style just surrounds the image with a colored line, " 0141 "**Niepce** style surrounds the image with a fine line and a large border " 0142 "(ideal for black and white images), **Beveled** style adds a neat dimension " 0143 "to your image (ideal to create a button effect), and **Decorative** style " 0144 "adds an ornamental border using patterns." 0145 msgstr "" 0146 "**Tipus**: aquesta opció especifica l'estil del marc decoratiu que " 0147 "s'aplicarà al voltant de la imatge. L'estil **Sòlid** només envolta la " 0148 "imatge amb una línia de color, l'estil **Niepce** envolta la imatge amb una " 0149 "línia molt fina i una vora gran (ideal per a imatges en blanc i negre), " 0150 "l'estil **Bisellat** afegeix una dimensió ordenada a la vostra imatge (ideal " 0151 "per a crear un efecte de botó), i l'estil **Decoratiu** afegeix una vora " 0152 "ornamental utilitzant patrons." 0153 0154 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:60 0155 msgid "" 0156 "**Width**: this option specifies the border width in percents of image size. " 0157 "The border is added around the image. The width range is limited between 1% " 0158 "and 50%." 0159 msgstr "" 0160 "**Amplada**: aquesta opció especifica l'amplada de la vora en percentatges " 0161 "de la mida de la imatge. La vora s'afegeix al voltant de la imatge. " 0162 "L'interval d'amplada està limitat entre l'1% i el 50%." 0163 0164 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:62 0165 msgid "" 0166 "**First**: this option specifies the first color to use with the current " 0167 "border type." 0168 msgstr "" 0169 "**Primer**: aquesta opció especifica el primer color que s'utilitzarà amb el " 0170 "tipus de vora actual." 0171 0172 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:64 0173 msgid "" 0174 "**Second**: this option specifies the second color to use with the current " 0175 "border type." 0176 msgstr "" 0177 "**Segon**: aquesta opció especifica el segon color que s'utilitzarà amb el " 0178 "tipus de vora actual." 0179 0180 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:66 0181 msgid "" 0182 "Click on the **OK** button to apply the border around the current image." 0183 msgstr "" 0184 "Feu clic al botó **D'acord** per a aplicar la vora al voltant de la imatge " 0185 "actual." 0186 0187 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:70 0188 msgid "" 0189 "The border decorated target image will be bigger than the original, but it " 0190 "will retain the same aspect ratio. This is important for printing images, " 0191 "especially if you have used the **Aspect Ratio Crop** tool before." 0192 msgstr "" 0193 "La imatge de destinació decorada amb les vores serà més gran que l'original, " 0194 "però mantindrà la mateixa relació d'aspecte. Això és important per a la " 0195 "impressió d'imatges, especialment si heu utilitzat abans l'eina **Escapça " 0196 "amb la relació d'aspecte**." 0197 0198 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:75 0199 msgid "Insert Text" 0200 msgstr "Inserir text" 0201 0202 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:77 0203 msgid "The digiKam **Insert Text** is a tool for adding text to an image." 0204 msgstr "" 0205 "**Insereix un text** del digiKam és una eina per a afegir text a una imatge." 0206 0207 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:79 0208 msgid "" 0209 "This is a handy tool as it lets you add formatted text easily to an image " 0210 "wherever you want, at several places when needed." 0211 msgstr "" 0212 "Aquesta és una eina útil, ja que permet afegir text amb format fàcilment on " 0213 "vulgueu d'una imatge, a diversos llocs quan sigui necessari." 0214 0215 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:85 0216 msgid "The digiKam Image Editor Insert Text Tool" 0217 msgstr "L'eina d'inserció de text en l'editor d'imatges del digiKam" 0218 0219 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:87 0220 msgid "" 0221 "This tool seems very intuitive to use. Type in your text and place it with " 0222 "the mouse. Use the block settings as you please. Choose the orientation with " 0223 "the **Rotation** setting, **Color** from a color space, and **Font** with " 0224 "all their properties. You will have to scale the font size to the image " 0225 "size, the larger the image, the larger the font has to be. Finally choose to " 0226 "add a **Border** around the text and/or a **Semi-transparent** background. " 0227 "Done, it's finished." 0228 msgstr "" 0229 "Aquesta eina sembla molt intuïtiva d'utilitzar. Escriviu el text i situeu-lo " 0230 "amb el ratolí. Utilitzeu la configuració del bloqueig com vulgueu. Trieu " 0231 "l'orientació amb l'opció de configuració **Gir**, **Color** des d'un espai " 0232 "de color i **Lletra** amb totes les propietats. Haureu d'escalar la mida de " 0233 "la lletra fins a la mida de la imatge, com més gran sigui la imatge, més " 0234 "gran haurà de ser la lletra. Finalment, trieu afegir una vora al voltant del " 0235 "text i/o un fons **Semitransparent**. A punt, ja estarà acabada." 0236 0237 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:89 0238 msgid "" 0239 "Any text setting you have chosen can always be changed as long as you don't " 0240 "click the **OK** button. In saved and reloaded images the text has become " 0241 "part of the image, it cannot be changed anymore." 0242 msgstr "" 0243 "Qualsevol ajust del text que heu triat es podrà canviar, sempre que no feu " 0244 "clic en el botó **D'acord**. A les imatges desades i que es tornen a " 0245 "carregar, el text s'haurà convertit en part de la imatge i ja no es podrà " 0246 "canviar."