Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/image_editor/decorate_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_image_editor___decorate_tools.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-15 19:51+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1
0023 msgid "digiKam Image Editor Decorate Tools"
0024 msgstr "Eines de decoració en l'editor d'imatges del digiKam"
0025 
0026 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, image editor, decorate, texture, insert, text, border"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, editor d'imatges, decorar, textura, "
0033 "inserir, text, vora"
0034 
0035 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:14
0036 msgid "Decorate Tools"
0037 msgstr "Eines de decoració"
0038 
0039 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:21
0044 msgid "Apply Texture"
0045 msgstr "Aplicar una textura"
0046 
0047 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:23
0048 msgid ""
0049 "The digiKam **Apply Texture** is a tool for applying decorative textures to "
0050 "an image."
0051 msgstr ""
0052 "**Aplica una textura** del digiKam és una eina per a l'aplicació de textures "
0053 "decoratives a una imatge."
0054 
0055 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:25
0056 msgid ""
0057 "By adding texture to your image, whether color or black and white, you can "
0058 "make it look like an oil painting on canvas, an Old Masters etching, a Pop "
0059 "Art portrait composed of enlarged half-tone dots, or even a mural on a brick "
0060 "wall. The :menuselection:`Decorate --> Apply Texture` menu entry from Image "
0061 "Editor can be used for that."
0062 msgstr ""
0063 "En afegir textura a la vostra imatge, sigui en color o en blanc i negre, "
0064 "podreu fer que sembli una pintura a l'oli sobre llenç, un gravat dels vells "
0065 "mestres, un retrat pop art compost per punts de mig to ampliats o fins i tot "
0066 "un mural sobre una paret de maó. L'element de menú «:menuselection:`Decora --"
0067 "> Aplica una textura`» des de l'editor d'imatges es pot utilitzar per a això."
0068 
0069 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:31
0070 msgid "The digiKam Image Editor Texture Tool"
0071 msgstr "L'eina de textura en l'editor d'imatges del digiKam"
0072 
0073 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:33
0074 msgid "Two options give you control over the texture applying on image:"
0075 msgstr ""
0076 "Dues opcions us permeten controlar l'aplicació de la textura sobre la imatge:"
0077 
0078 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:35
0079 msgid ""
0080 "**Type**: this option specifies the decorative texture style to apply under "
0081 "the image."
0082 msgstr ""
0083 "**Tipus**: aquesta opció especifica l'estil de la textura decorativa que "
0084 "s'aplicarà sota la imatge."
0085 
0086 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:37
0087 msgid ""
0088 "**Relief**: dragging this option to the right increases the appearance of "
0089 "depth or three-dimensionality of the texture on image."
0090 msgstr ""
0091 "**Relleu**: arrossegant aquesta opció cap a la dreta fareu augmentar la "
0092 "sensació de profunditat o tridimensionalitat de la textura sobre la imatge."
0093 
0094 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:39
0095 msgid "Click on the **OK** button to apply the texture over the current image."
0096 msgstr ""
0097 "Feu clic en el botó **D'acord** per a aplicar la textura sobre la imatge "
0098 "actual."
0099 
0100 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:44
0101 msgid "Add Border"
0102 msgstr "Afegir una vora"
0103 
0104 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:46
0105 msgid ""
0106 "The digiKam **Add Border** is a tool to frame an image with decorative "
0107 "borders."
0108 msgstr ""
0109 "**Afegeix una vora** del digiKam és una eina per a emmarcar una imatge amb "
0110 "vores decoratives."
0111 
0112 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:48
0113 msgid ""
0114 "Keeping the viewer's interest within the confines of the edges of a "
0115 "photograph is not a simple task. One of the simplest ways to hold the "
0116 "attention on an image is to incorporate a decorative frame around an image. "
0117 "It acts as a kind of psychological barrier to the straying eye. The :"
0118 "menuselection:`Image --> Add Border` menu entry from Image Editor can be "
0119 "used for that."
0120 msgstr ""
0121 "Mantenir l‟interès de l‟espectador dins dels límits de les vores d‟una "
0122 "fotografia no és una tasca senzilla. Una de les maneres més senzilles de "
0123 "mantenir l'atenció en una imatge és incorporar un marc decoratiu al seu "
0124 "voltant. Actua com una mena de barrera psicològica per a l'ull extraviat. "
0125 "L'element de menú «:menuselection:`Imatge --> Afegeix una vora`» de l'Editor "
0126 "d'imatges es pot utilitzar per a això."
0127 
0128 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:54
0129 msgid "The digiKam Image Editor Border Tool"
0130 msgstr "L'eina de vores en l'editor d'imatges del digiKam"
0131 
0132 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:56
0133 msgid "Four options give you control over the decorative frame rendering:"
0134 msgstr ""
0135 "Quatre opcions us donen el control sobre la representació del marc decoratiu:"
0136 
0137 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:58
0138 msgid ""
0139 "**Type**: this option specifies the decorative frame style to apply around "
0140 "the image. **Solid** style just surrounds the image with a colored line, "
0141 "**Niepce** style surrounds the image with a fine line and a large border "
0142 "(ideal for black and white images), **Beveled** style adds a neat dimension "
0143 "to your image (ideal to create a button effect), and **Decorative** style "
0144 "adds an ornamental border using patterns."
0145 msgstr ""
0146 "**Tipus**: aquesta opció especifica l'estil del marc decoratiu que "
0147 "s'aplicarà al voltant de la imatge. L'estil **Sòlid** només envolta la "
0148 "imatge amb una línia de color, l'estil **Niepce** envolta la imatge amb una "
0149 "línia molt fina i una vora gran (ideal per a imatges en blanc i negre), "
0150 "l'estil **Bisellat** afegeix una dimensió ordenada a la vostra imatge (ideal "
0151 "per a crear un efecte de botó), i l'estil **Decoratiu** afegeix una vora "
0152 "ornamental utilitzant patrons."
0153 
0154 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:60
0155 msgid ""
0156 "**Width**: this option specifies the border width in percents of image size. "
0157 "The border is added around the image. The width range is limited between 1% "
0158 "and 50%."
0159 msgstr ""
0160 "**Amplada**: aquesta opció especifica l'amplada de la vora en percentatges "
0161 "de la mida de la imatge. La vora s'afegeix al voltant de la imatge. "
0162 "L'interval d'amplada està limitat entre l'1% i el 50%."
0163 
0164 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:62
0165 msgid ""
0166 "**First**: this option specifies the first color to use with the current "
0167 "border type."
0168 msgstr ""
0169 "**Primer**: aquesta opció especifica el primer color que s'utilitzarà amb el "
0170 "tipus de vora actual."
0171 
0172 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:64
0173 msgid ""
0174 "**Second**: this option specifies the second color to use with the current "
0175 "border type."
0176 msgstr ""
0177 "**Segon**: aquesta opció especifica el segon color que s'utilitzarà amb el "
0178 "tipus de vora actual."
0179 
0180 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:66
0181 msgid ""
0182 "Click on the **OK** button to apply the border around the current image."
0183 msgstr ""
0184 "Feu clic al botó **D'acord** per a aplicar la vora al voltant de la imatge "
0185 "actual."
0186 
0187 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:70
0188 msgid ""
0189 "The border decorated target image will be bigger than the original, but it "
0190 "will retain the same aspect ratio. This is important for printing images, "
0191 "especially if you have used the **Aspect Ratio Crop** tool before."
0192 msgstr ""
0193 "La imatge de destinació decorada amb les vores serà més gran que l'original, "
0194 "però mantindrà la mateixa relació d'aspecte. Això és important per a la "
0195 "impressió d'imatges, especialment si heu utilitzat abans l'eina **Escapça "
0196 "amb la relació d'aspecte**."
0197 
0198 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:75
0199 msgid "Insert Text"
0200 msgstr "Inserir text"
0201 
0202 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:77
0203 msgid "The digiKam **Insert Text** is a tool for adding text to an image."
0204 msgstr ""
0205 "**Insereix un text** del digiKam és una eina per a afegir text a una imatge."
0206 
0207 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:79
0208 msgid ""
0209 "This is a handy tool as it lets you add formatted text easily to an image "
0210 "wherever you want, at several places when needed."
0211 msgstr ""
0212 "Aquesta és una eina útil, ja que permet afegir text amb format fàcilment on "
0213 "vulgueu d'una imatge, a diversos llocs quan sigui necessari."
0214 
0215 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:85
0216 msgid "The digiKam Image Editor Insert Text Tool"
0217 msgstr "L'eina d'inserció de text en l'editor d'imatges del digiKam"
0218 
0219 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:87
0220 msgid ""
0221 "This tool seems very intuitive to use. Type in your text and place it with "
0222 "the mouse. Use the block settings as you please. Choose the orientation with "
0223 "the **Rotation** setting, **Color** from a color space, and **Font** with "
0224 "all their properties. You will have to scale the font size to the image "
0225 "size, the larger the image, the larger the font has to be. Finally choose to "
0226 "add a **Border** around the text and/or a **Semi-transparent** background. "
0227 "Done, it's finished."
0228 msgstr ""
0229 "Aquesta eina sembla molt intuïtiva d'utilitzar. Escriviu el text i situeu-lo "
0230 "amb el ratolí. Utilitzeu la configuració del bloqueig com vulgueu. Trieu "
0231 "l'orientació amb l'opció de configuració **Gir**, **Color** des d'un espai "
0232 "de color i **Lletra** amb totes les propietats. Haureu d'escalar la mida de "
0233 "la lletra fins a la mida de la imatge, com més gran sigui la imatge, més "
0234 "gran haurà de ser la lletra. Finalment, trieu afegir una vora al voltant del "
0235 "text i/o un fons **Semitransparent**. A punt, ja estarà acabada."
0236 
0237 #: ../../image_editor/decorate_tools.rst:89
0238 msgid ""
0239 "Any text setting you have chosen can always be changed as long as you don't "
0240 "click the **OK** button. In saved and reloaded images the text has become "
0241 "part of the image, it cannot be changed anymore."
0242 msgstr ""
0243 "Qualsevol ajust del text que heu triat es podrà canviar, sempre que no feu "
0244 "clic en el botó **D'acord**. A les imatges desades i que es tornen a "
0245 "carregar, el text s'haurà convertit en part de la imatge i ja no es podrà "
0246 "canviar."