Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/export_tools/smugmug_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_export_tools___smugmug_export.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 04:03+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0023 msgid "digiKam Export to SmugMug Web-Service"
0024 msgstr "El servei web de SmugMug per a exportar en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, smugmug, export"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, smugmug, exporta"
0033 
0034 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:14
0035 msgid "Export To SmugMug"
0036 msgstr "Exportar cap a SmugMug"
0037 
0038 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:18
0043 msgid "This tool allows the user to upload photos to the SmugMug web-service."
0044 msgstr ""
0045 "Aquesta eina permet a l'usuari pujar fotografies al servei web de SmugMug."
0046 
0047 # skip-rule: t-acc_obe
0048 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:20
0049 msgid ""
0050 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, "
0051 "image hosting service, and online video platform on which users can upload "
0052 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and "
0053 "print media for amateur and professional photographers."
0054 msgstr ""
0055 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ és un servei de "
0056 "compartició i allotjament d'imatges, així com una plataforma de vídeo en "
0057 "línia on els usuaris poden pujar fotografies i vídeos. L'empresa també "
0058 "facilita la venda de mitjans digitals i impresos per a fotògrafs aficionats "
0059 "i professionals."
0060 
0061 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:22
0062 msgid ""
0063 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0064 "to the remote SmugMug server using the Internet."
0065 msgstr ""
0066 "L'eina es pot utilitzar per a pujar una selecció d'imatges des de la vostra "
0067 "col·lecció cap al servidor remot de SmugMug mitjançant Internet."
0068 
0069 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:24
0070 msgid ""
0071 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0072 "Export to SmugMug` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S` menu entry, you are taken through "
0073 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0074 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0075 "will log in to SmugMug:"
0076 msgstr ""
0077 "Quan s'accedeix a l'eina per primera vegada mitjançant l'element de menú «:"
0078 "menuselection:`Exporta --> Exporta cap a SmugMug...`» (drecera :kbd:`Ctrl+Alt"
0079 "+Maj+S`), passareu pel procés d'obtenció d'una fitxa que s'utilitzarà amb la "
0080 "finalitat d'autenticar-vos. Apareixerà el diàleg següent i s'obrirà una "
0081 "finestra del navegador que iniciarà la sessió a SmugMug:"
0082 
0083 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:30
0084 msgid "The SmugMug Login Dialog"
0085 msgstr "El diàleg d'inici de sessió per a SmugMug"
0086 
0087 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:32
0088 msgid ""
0089 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0090 "SmugMug website. You will be presented with the following page:"
0091 msgstr ""
0092 "Després d'un registre amb èxit, el digiKam podrà enviar fotografies cap al "
0093 "lloc web de SmugMug i se us presentarà la pàgina següent:"
0094 
0095 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:38
0096 msgid "The SmugMug Authorize Dialog"
0097 msgstr "El diàleg d'autorització de SmugMug"
0098 
0099 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:40
0100 msgid ""
0101 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0102 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0103 "SmugMug."
0104 msgstr ""
0105 "A continuació, senzillament autoritzeu l'aplicació i tanqueu el navegador "
0106 "web. Torneu al diàleg de l'aplicació amfitriona, veureu la interfície que "
0107 "s'utilitza per a pujar fotografies a SmugMug."
0108 
0109 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:46
0110 msgid "The SmugMug Export Tool Dialog"
0111 msgstr "El diàleg de l'eina d'exportació de SmugMug"
0112 
0113 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:48
0114 msgid ""
0115 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0116 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0117 "the list."
0118 msgstr ""
0119 "De manera predeterminada, l'eina proposa exportar els elements seleccionats "
0120 "des de la vista d'icones. El botó **+ Fotografies** es pot utilitzar per a "
0121 "afegir més elements a la llista."
0122 
0123 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:50
0124 msgid ""
0125 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0126 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0127 "box if online contents have been changed in SmugMug web interface."
0128 msgstr ""
0129 "Amb les opcions d'**Àlbum**, podreu seleccionar la carpeta en línia per a "
0130 "emmagatzemar els fitxers que es pujaran. Podreu fer **Crea**'n un de nou i "
0131 "**Recarrega** la llista en el quadre combinat si el contingut en línia s'ha "
0132 "modificat a la interfície web de SmugMug."
0133 
0134 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:52
0135 msgid ""
0136 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0137 "will be resized before transferring to SmugMug. The values will be read from "
0138 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0139 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0140 "be done so as to have the aspect ratio conserved."
0141 msgstr ""
0142 "Si se selecciona l'opció **Redimensiona les fotografies abans de pujar-"
0143 "les**, les fotografies es redimensionaran abans de transferir-les a SmugMug "
0144 "Els valors es llegiran des de les opcions de configuració **Qualitat JPEG:** "
0145 "i **Dimensió màxima:**, les quals es poden utilitzar per a ajustar la "
0146 "compressió i l'alçada màxima. Es farà el càlcul de l'amplada per tal de "
0147 "conservar la relació d'aspecte."
0148 
0149 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:58
0150 msgid "The SmugMug Export Uploading in Progress"
0151 msgstr "L'exportació de SmugMug pujant elements està en curs"
0152 
0153 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:60
0154 msgid ""
0155 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0156 "**Cancel** button to abort the uploading of photos."
0157 msgstr ""
0158 "Premeu el botó **Inici de la pujada** per a transferir els elements. Podreu "
0159 "fer clic en el botó **Cancel·la** per a interrompre la pujada de les "
0160 "fotografies."
0161 
0162 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:62
0163 msgid ""
0164 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the SmugMug website."
0165 msgstr ""
0166 "Finalment, podreu veure les fotografies pujades visitant el lloc web de "
0167 "SmugMug."
0168 
0169 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:68
0170 msgid "The SmugMug Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0171 msgstr "El compte en línia de SmugMug mostrant el contingut que s'ha pujat"