Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/export_tools/inaturalist_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_export_tools___inaturalist_export.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 03:47+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:1 0023 msgid "digiKam Export to iNaturalist Web-Service" 0024 msgstr "El servei web d'iNaturalist per a exportar en el digiKam" 0025 0026 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, inaturalist, export" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, inaturalist, exporta" 0033 0034 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:14 0035 msgid "Export To iNaturalist" 0036 msgstr "Exportar cap a iNaturalist" 0037 0038 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contingut" 0041 0042 # skip-rule: t-acc_obe 0043 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:18 0044 msgid "" 0045 "`iNaturalist <https://en.wikipedia.org/wiki/INaturalist>`_ is a social " 0046 "network of naturalists, citizen scientists, and biologists built on the " 0047 "concept of mapping and sharing observations of biodiversity across the " 0048 "globe. iNaturalist users contribute to share observations of plants, " 0049 "animals, fungi, and other organisms worldwide." 0050 msgstr "" 0051 "`iNaturalist <https://en.wikipedia.org/wiki/INaturalist>`_ és una xarxa " 0052 "social de naturalistes, científics ciutadans i biòlegs que es basa en el " 0053 "concepte d'assignar ubicacions i compartir observacions de la biodiversitat " 0054 "a tot el món. Els usuaris d'iNaturalist contribueixen compartint " 0055 "observacions de plantes, animals, fongs i altres organismes arreu del món." 0056 0057 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:20 0058 msgid "" 0059 "The iNaturalist platform is based on crowd-sourcing of observations and " 0060 "identifications. An iNaturalist **observation** records a person's encounter " 0061 "with an individual organism at a particular time and place." 0062 msgstr "" 0063 "La plataforma iNaturalist es basa en la col·laboració col·lectiva " 0064 "d'observacions i identificacions. Una **observació** d'iNaturalist registra " 0065 "la trobada d'una persona amb un organisme individual en un moment i un lloc " 0066 "en particular." 0067 0068 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:22 0069 msgid "" 0070 "To upload observation shots from your collections to the remote iNaturalist " 0071 "server using the Internet, uses the :menuselection:`Export --> Export to " 0072 "iNaturalist` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N` menu entry, or the corresponding icon " 0073 "from the **Tools** tab in Right Sidebar." 0074 msgstr "" 0075 "Per a pujar captures d'observació des de les vostres col·leccions cap a un " 0076 "servidor remot d'iNaturalist mitjançant Internet, utilitzeu l'element de " 0077 "menú «:menuselection:`Exporta --> Exporta cap a iNaturalist...`» (drecera :" 0078 "kbd:`Ctrl+Alt+Maj+N`), o la icona corresponent des de la pestanya **Eines** " 0079 "a la barra lateral dreta." 0080 0081 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:26 0082 msgid "" 0083 "To push an **observation** to iNaturalist repository, shots must be geo-" 0084 "localized, taken in same conditions, separated by a brief delay, and " 0085 "surrounding the same subject. A description of observation must be provided, " 0086 "including the main topic." 0087 msgstr "" 0088 "Per a enviar una **observació** al repositori d'iNaturalist, les captures " 0089 "hauran d'estar geolocalitzades, capturades en les mateixes condicions, " 0090 "separades per un retard breu i al voltant del mateix motiu. Haureu de " 0091 "proporcionar una descripció de l'observació, inclòs el tema principal." 0092 0093 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:28 0094 msgid "" 0095 "When you launch the tool, the following dialog will popup to select the " 0096 "account to use with the web-service." 0097 msgstr "" 0098 "Quan llanceu l'eina, apareixerà el diàleg següent per a seleccionar el " 0099 "compte que s'utilitzarà amb el servei web." 0100 0101 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:34 0102 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:50 0103 msgid "The iNaturalist Export Dialog" 0104 msgstr "El diàleg d'exportació d'iNaturalist" 0105 0106 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:36 0107 msgid "" 0108 "If no account previously used is available, press **Add another account** " 0109 "button and a web-browser instance will be started with the iNaturalist login " 0110 "page." 0111 msgstr "" 0112 "Si no hi ha disponible cap compte utilitzat anteriorment, premeu el botó " 0113 "**Afegeix un altre compte** i s'iniciarà una instància del navegador web amb " 0114 "la pàgina d'inici de sessió d'iNaturalist." 0115 0116 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:42 0117 msgid "The iNaturalist Web Page to Login in Your Account" 0118 msgstr "" 0119 "La pàgina web d'iNaturalist per a iniciar la sessió amb el vostre compte" 0120 0121 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:44 0122 msgid "" 0123 "Fill the account and password properties and validate the settings to " 0124 "continue to the main tool dialog:" 0125 msgstr "" 0126 "Empleneu les propietats del compte i la contrasenya, i valideu les opcions " 0127 "de configuració per a continuar amb el de diàleg principal de l'eina:" 0128 0129 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:52 0130 msgid "" 0131 "On the right side, you can see the settings view to use to upload " 0132 "observation shots on the iNaturalist server. Even if you can use the basic " 0133 "settings to process files, we recommend to expand the settings with the " 0134 "**Fewer options** button, to tune precisely the observation properties." 0135 msgstr "" 0136 "A la part dreta, veureu la vista de la configuració que s'utilitzarà per a " 0137 "pujar les captures d'observació en el servidor d'iNaturalist. Fins i tot si " 0138 "podeu utilitzar la configuració bàsica per a processar els fitxers, us " 0139 "recomanem expandir la configuració amb el botó **Menys opcions**, per a " 0140 "ajustar amb precisió les propietats d'observació." 0141 0142 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:54 0143 msgid "" 0144 "On the top of the settings view, you can see the login **Account** " 0145 "properties used to be connected to iNaturalist. You can switch to another " 0146 "account using the **Change Account** button. The **Remove Account** button " 0147 "will allows to delete cached information by the tool to be connected " 0148 "automatically on the server in later session." 0149 msgstr "" 0150 "A la part superior de la vista de configuració, veureu les propietats " 0151 "d'inici de sessió del **Compte** que s'utilitzen per a connectar amb " 0152 "iNaturalist. Podreu canviar a un altre compte utilitzant el botó **Canvia el " 0153 "compte**. El botó **Elimina el compte** permetrà suprimir la informació " 0154 "emmagatzemada en la memòria cau per l'eina per a connectar-se automàticament " 0155 "amb el servidor en una sessió posterior." 0156 0157 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:56 0158 msgid "" 0159 "On the bottom of the settings view, you can set the upload **Options** for " 0160 "the images. If the **Resize photos before uploading** option is selected, " 0161 "the photos will be resized before transferring to iNaturalist. The values " 0162 "will be read from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, " 0163 "which can be used to adjust the maximum height and the compression. The " 0164 "width calculation will be done so as to have the aspect ratio conserved." 0165 msgstr "" 0166 "A la part inferior de la vista de configuració, podreu establir les " 0167 "**Opcions** de pujada per a les imatges. Si seleccioneu l'opció " 0168 "**Redimensiona les fotografies abans de pujar-les**, es canviarà la mida de " 0169 "les fotografies abans de transferir-les a iNaturalist. Els valors es " 0170 "llegiran des dels paràmetres **Qualitat JPEG:** i **Dimensió màxima:**, els " 0171 "quals es poden utilitzar per a ajustar la compressió i l'alçada màxima. Es " 0172 "farà el càlcul de l'amplada per tal de conservar la relació d'aspecte." 0173 0174 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:58 0175 msgid "" 0176 "A special option is available to **Write the photo ID to the source image**. " 0177 "The identification number used to upload to your iNaturalist account will be " 0178 "recorded in the XMP metadata from file in your collection." 0179 msgstr "" 0180 "Hi ha una opció especial disponible per a **Escriu l'ID de la fotografia a " 0181 "la imatge d'origen**. El número d'identificació utilitzat per a pujar al " 0182 "vostre compte d'iNaturalist es registrarà en les metadades XMP del fitxer a " 0183 "la vostra col·lecció." 0184 0185 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:60 0186 msgid "" 0187 "On the middle of the settings view, you can tune the **Observation** " 0188 "properties. The most important one is to identify the subject using the " 0189 "iNaturalist database by entering words in **Identification** text field. The " 0190 "tool will query the remote server to search the best entries with a preview. " 0191 "If one item matches with the observation subject, just select it." 0192 msgstr "" 0193 "Al mig de la vista de configuració, podreu ajustar les propietats " 0194 "d'**Observació**. La més important és identificar el tema utilitzant la base " 0195 "de dades d'iNaturalist introduint paraules en el camp de text " 0196 "**Identificació**. L'eina consultarà el servidor remot per a cercar les " 0197 "millors entrades amb una vista prèvia. Si un element coincideix amb el tema " 0198 "d'observació, senzillament seleccioneu-lo." 0199 0200 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:66 0201 msgid "The iNaturalist Export Tool Searching About Contents on Online Database" 0202 msgstr "" 0203 "L'eina d'exportació d'iNaturalist cercant el contingut a la base de dades en " 0204 "línia" 0205 0206 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:68 0207 msgid "" 0208 "The **Place** text property will help iNaturalist database to identify in " 0209 "human way where the observation have been done, outside the fact that photos " 0210 "have been geo-localized with a GPS." 0211 msgstr "" 0212 "La propietat de text **Lloc** ajudarà a la base de dades d'iNaturalist a " 0213 "identificar de manera humana on s'han fet les observacions, a més que les " 0214 "fotografies s'han geolocalitzat amb un GPS." 0215 0216 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:70 0217 msgid "" 0218 "On the left side, you can see the list of observation shots taken from " 0219 "digiKam collection. From the **Date** column, the tool scans the items to " 0220 "found the most older one as reference, and computes the delay of all other " 0221 "shots compared to this one. The maximum delay between the reference and the " 0222 "most recent shot must be lesser than value set in the **Photos should be " 0223 "taken within** from the settings view." 0224 msgstr "" 0225 "En el costat esquerre, veureu la llista de captures d'observació agafades " 0226 "des de la col·lecció del digiKam. Des de la columna **Data**, l'eina explora " 0227 "els elements per a trobar el més antic com a referència i calcular el retard " 0228 "de totes les altres captures en comparació amb aquesta. El retard màxim " 0229 "entre la captura de referència i la més recent haurà de ser menor que el " 0230 "valor establert a **Les fotografies s'han de prendre dins** des de la vista " 0231 "de configuració." 0232 0233 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:72 0234 msgid "" 0235 "In the same way, the tool scan also the items to found the original place of " 0236 "observation using the reference image. It computes the distance of all other " 0237 "shots compared to this one. The maximum meters between the reference and the " 0238 "most recent shot must be lesser than value set in the **Photos should be " 0239 "taken within** from the settings view." 0240 msgstr "" 0241 "De la mateixa manera, l'eina també explorarà els elements per a trobar el " 0242 "lloc original de l'observació utilitzant la imatge de referència. Calcularà " 0243 "la distància de totes les altres captures comparades amb aquesta. Els metres " 0244 "màxims entre la captura de referència i la més recent hauran de ser menors " 0245 "que el valor establert a **Les fotografies s'han de prendre dins** des de la " 0246 "vista de configuració." 0247 0248 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:74 0249 msgid "" 0250 "Press **Start Uploading** button to transfer items. You can click on the " 0251 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0252 msgstr "" 0253 "Premeu el botó **Inici de la pujada** per a transferir els elements. Podreu " 0254 "fer clic en el botó **Tanca** per a interrompre la pujada de les fotografies." 0255 0256 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:76 0257 msgid "" 0258 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the iNaturalist " 0259 "website." 0260 msgstr "" 0261 "Finalment, podreu veure les fotografies pujades visitant el lloc web " 0262 "d'iNaturalist." 0263 0264 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:82 0265 msgid "The iNaturalist Online Account Displaying the Observed Publications" 0266 msgstr "El compte en línia d'iNaturalist mostrant les publicacions observades"