Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/export_tools/inaturalist_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_export_tools___inaturalist_export.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 03:47+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:1
0023 msgid "digiKam Export to iNaturalist Web-Service"
0024 msgstr "El servei web d'iNaturalist per a exportar en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, inaturalist, export"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, inaturalist, exporta"
0033 
0034 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:14
0035 msgid "Export To iNaturalist"
0036 msgstr "Exportar cap a iNaturalist"
0037 
0038 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 # skip-rule: t-acc_obe
0043 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:18
0044 msgid ""
0045 "`iNaturalist <https://en.wikipedia.org/wiki/INaturalist>`_ is a social "
0046 "network of naturalists, citizen scientists, and biologists built on the "
0047 "concept of mapping and sharing observations of biodiversity across the "
0048 "globe. iNaturalist users contribute to share observations of plants, "
0049 "animals, fungi, and other organisms worldwide."
0050 msgstr ""
0051 "`iNaturalist <https://en.wikipedia.org/wiki/INaturalist>`_ és una xarxa "
0052 "social de naturalistes, científics ciutadans i biòlegs que es basa en el "
0053 "concepte d'assignar ubicacions i compartir observacions de la biodiversitat "
0054 "a tot el món. Els usuaris d'iNaturalist contribueixen compartint "
0055 "observacions de plantes, animals, fongs i altres organismes arreu del món."
0056 
0057 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:20
0058 msgid ""
0059 "The iNaturalist platform is based on crowd-sourcing of observations and "
0060 "identifications. An iNaturalist **observation** records a person's encounter "
0061 "with an individual organism at a particular time and place."
0062 msgstr ""
0063 "La plataforma iNaturalist es basa en la col·laboració col·lectiva "
0064 "d'observacions i identificacions. Una **observació** d'iNaturalist registra "
0065 "la trobada d'una persona amb un organisme individual en un moment i un lloc "
0066 "en particular."
0067 
0068 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:22
0069 msgid ""
0070 "To upload observation shots from your collections to the remote iNaturalist "
0071 "server using the Internet, uses the :menuselection:`Export --> Export to "
0072 "iNaturalist` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N` menu entry, or the corresponding icon "
0073 "from the **Tools** tab in Right Sidebar."
0074 msgstr ""
0075 "Per a pujar captures d'observació des de les vostres col·leccions cap a un "
0076 "servidor remot d'iNaturalist mitjançant Internet, utilitzeu l'element de "
0077 "menú «:menuselection:`Exporta --> Exporta cap a iNaturalist...`» (drecera :"
0078 "kbd:`Ctrl+Alt+Maj+N`), o la icona corresponent des de la pestanya **Eines** "
0079 "a la barra lateral dreta."
0080 
0081 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:26
0082 msgid ""
0083 "To push an **observation** to iNaturalist repository, shots must be geo-"
0084 "localized, taken in same conditions, separated by a brief delay, and "
0085 "surrounding the same subject. A description of observation must be provided, "
0086 "including the main topic."
0087 msgstr ""
0088 "Per a enviar una **observació** al repositori d'iNaturalist, les captures "
0089 "hauran d'estar geolocalitzades, capturades en les mateixes condicions, "
0090 "separades per un retard breu i al voltant del mateix motiu. Haureu de "
0091 "proporcionar una descripció de l'observació, inclòs el tema principal."
0092 
0093 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:28
0094 msgid ""
0095 "When you launch the tool, the following dialog will popup to select the "
0096 "account to use with the web-service."
0097 msgstr ""
0098 "Quan llanceu l'eina, apareixerà el diàleg següent per a seleccionar el "
0099 "compte que s'utilitzarà amb el servei web."
0100 
0101 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:34
0102 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:50
0103 msgid "The iNaturalist Export Dialog"
0104 msgstr "El diàleg d'exportació d'iNaturalist"
0105 
0106 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:36
0107 msgid ""
0108 "If no account previously used is available, press **Add another account** "
0109 "button and a web-browser instance will be started with the iNaturalist login "
0110 "page."
0111 msgstr ""
0112 "Si no hi ha disponible cap compte utilitzat anteriorment, premeu el botó "
0113 "**Afegeix un altre compte** i s'iniciarà una instància del navegador web amb "
0114 "la pàgina d'inici de sessió d'iNaturalist."
0115 
0116 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:42
0117 msgid "The iNaturalist Web Page to Login in Your Account"
0118 msgstr ""
0119 "La pàgina web d'iNaturalist per a iniciar la sessió amb el vostre compte"
0120 
0121 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:44
0122 msgid ""
0123 "Fill the account and password properties and validate the settings to "
0124 "continue to the main tool dialog:"
0125 msgstr ""
0126 "Empleneu les propietats del compte i la contrasenya, i valideu les opcions "
0127 "de configuració per a continuar amb el de diàleg principal de l'eina:"
0128 
0129 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:52
0130 msgid ""
0131 "On the right side, you can see the settings view to use to upload "
0132 "observation shots on the iNaturalist server. Even if you can use the basic "
0133 "settings to process files, we recommend to expand the settings with the "
0134 "**Fewer options** button, to tune precisely the observation properties."
0135 msgstr ""
0136 "A la part dreta, veureu la vista de la configuració que s'utilitzarà per a "
0137 "pujar les captures d'observació en el servidor d'iNaturalist. Fins i tot si "
0138 "podeu utilitzar la configuració bàsica per a processar els fitxers, us "
0139 "recomanem expandir la configuració amb el botó **Menys opcions**, per a "
0140 "ajustar amb precisió les propietats d'observació."
0141 
0142 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:54
0143 msgid ""
0144 "On the top of the settings view, you can see the login **Account** "
0145 "properties used to be connected to iNaturalist. You can switch to another "
0146 "account using the **Change Account** button. The **Remove Account** button "
0147 "will allows to delete cached information by the tool to be connected "
0148 "automatically on the server in later session."
0149 msgstr ""
0150 "A la part superior de la vista de configuració, veureu les propietats "
0151 "d'inici de sessió del **Compte** que s'utilitzen per a connectar amb "
0152 "iNaturalist. Podreu canviar a un altre compte utilitzant el botó **Canvia el "
0153 "compte**. El botó **Elimina el compte** permetrà suprimir la informació "
0154 "emmagatzemada en la memòria cau per l'eina per a connectar-se automàticament "
0155 "amb el servidor en una sessió posterior."
0156 
0157 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:56
0158 msgid ""
0159 "On the bottom of the settings view, you can set the upload **Options** for "
0160 "the images. If the **Resize photos before uploading** option is selected, "
0161 "the photos will be resized before transferring to iNaturalist. The values "
0162 "will be read from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, "
0163 "which can be used to adjust the maximum height and the compression. The "
0164 "width calculation will be done so as to have the aspect ratio conserved."
0165 msgstr ""
0166 "A la part inferior de la vista de configuració, podreu establir les "
0167 "**Opcions** de pujada per a les imatges. Si seleccioneu l'opció "
0168 "**Redimensiona les fotografies abans de pujar-les**, es canviarà la mida de "
0169 "les fotografies abans de transferir-les a iNaturalist. Els valors es "
0170 "llegiran des dels paràmetres **Qualitat JPEG:** i **Dimensió màxima:**, els "
0171 "quals es poden utilitzar per a ajustar la compressió i l'alçada màxima. Es "
0172 "farà el càlcul de l'amplada per tal de conservar la relació d'aspecte."
0173 
0174 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:58
0175 msgid ""
0176 "A special option is available to **Write the photo ID to the source image**. "
0177 "The identification number used to upload to your iNaturalist account will be "
0178 "recorded in the XMP metadata from file in your collection."
0179 msgstr ""
0180 "Hi ha una opció especial disponible per a **Escriu l'ID de la fotografia a "
0181 "la imatge d'origen**. El número d'identificació utilitzat per a pujar al "
0182 "vostre compte d'iNaturalist es registrarà en les metadades XMP del fitxer a "
0183 "la vostra col·lecció."
0184 
0185 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:60
0186 msgid ""
0187 "On the middle of the settings view, you can tune the **Observation** "
0188 "properties. The most important one is to identify the subject using the "
0189 "iNaturalist database by entering words in **Identification** text field. The "
0190 "tool will query the remote server to search the best entries with a preview. "
0191 "If one item matches with the observation subject, just select it."
0192 msgstr ""
0193 "Al mig de la vista de configuració, podreu ajustar les propietats "
0194 "d'**Observació**. La més important és identificar el tema utilitzant la base "
0195 "de dades d'iNaturalist introduint paraules en el camp de text "
0196 "**Identificació**. L'eina consultarà el servidor remot per a cercar les "
0197 "millors entrades amb una vista prèvia. Si un element coincideix amb el tema "
0198 "d'observació, senzillament seleccioneu-lo."
0199 
0200 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:66
0201 msgid "The iNaturalist Export Tool Searching About Contents on Online Database"
0202 msgstr ""
0203 "L'eina d'exportació d'iNaturalist cercant el contingut a la base de dades en "
0204 "línia"
0205 
0206 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:68
0207 msgid ""
0208 "The **Place** text property will help iNaturalist database to identify in "
0209 "human way where the observation have been done, outside the fact that photos "
0210 "have been geo-localized with a GPS."
0211 msgstr ""
0212 "La propietat de text **Lloc** ajudarà a la base de dades d'iNaturalist a "
0213 "identificar de manera humana on s'han fet les observacions, a més que les "
0214 "fotografies s'han geolocalitzat amb un GPS."
0215 
0216 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:70
0217 msgid ""
0218 "On the left side, you can see the list of observation shots taken from "
0219 "digiKam collection. From the **Date** column, the tool scans the items to "
0220 "found the most older one as reference, and computes the delay of all other "
0221 "shots compared to this one. The maximum delay between the reference and the "
0222 "most recent shot must be lesser than value set in the **Photos should be "
0223 "taken within** from the settings view."
0224 msgstr ""
0225 "En el costat esquerre, veureu la llista de captures d'observació agafades "
0226 "des de la col·lecció del digiKam. Des de la columna **Data**, l'eina explora "
0227 "els elements per a trobar el més antic com a referència i calcular el retard "
0228 "de totes les altres captures en comparació amb aquesta. El retard màxim "
0229 "entre la captura de referència i la més recent haurà de ser menor que el "
0230 "valor establert a **Les fotografies s'han de prendre dins** des de la vista "
0231 "de configuració."
0232 
0233 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:72
0234 msgid ""
0235 "In the same way, the tool scan also the items to found the original place of "
0236 "observation using the reference image. It computes the distance of all other "
0237 "shots compared to this one. The maximum meters between the reference and the "
0238 "most recent shot must be lesser than value set in the **Photos should be "
0239 "taken within** from the settings view."
0240 msgstr ""
0241 "De la mateixa manera, l'eina també explorarà els elements per a trobar el "
0242 "lloc original de l'observació utilitzant la imatge de referència. Calcularà "
0243 "la distància de totes les altres captures comparades amb aquesta. Els metres "
0244 "màxims entre la captura de referència i la més recent hauran de ser menors "
0245 "que el valor establert a **Les fotografies s'han de prendre dins** des de la "
0246 "vista de configuració."
0247 
0248 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:74
0249 msgid ""
0250 "Press **Start Uploading** button to transfer items. You can click on the "
0251 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0252 msgstr ""
0253 "Premeu el botó **Inici de la pujada** per a transferir els elements. Podreu "
0254 "fer clic en el botó **Tanca** per a interrompre la pujada de les fotografies."
0255 
0256 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:76
0257 msgid ""
0258 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the iNaturalist "
0259 "website."
0260 msgstr ""
0261 "Finalment, podreu veure les fotografies pujades visitant el lloc web "
0262 "d'iNaturalist."
0263 
0264 #: ../../export_tools/inaturalist_export.rst:82
0265 msgid "The iNaturalist Online Account Displaying the Observed Publications"
0266 msgstr "El compte en línia d'iNaturalist mostrant les publicacions observades"