Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/export_tools/image_shack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_export_tools___image_shack.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-10-13 23:00+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0021 
0022 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0023 msgid "digiKam Export to ImageShack Web-Service"
0024 msgstr "El servei web d'ImageShack per a exportar en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, imageshack, export"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, aprenentatge, fàcil, imageshack, exporta"
0033 
0034 #: ../../export_tools/image_shack.rst:14
0035 msgid "Export To ImageShack"
0036 msgstr "Exportar cap a ImageShack"
0037 
0038 #: ../../export_tools/image_shack.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../export_tools/image_shack.rst:18
0043 msgid ""
0044 "This tool allows the user to upload photos to the ImageShack web-service."
0045 msgstr ""
0046 "Aquesta eina permet a l'usuari pujar fotografies al servei web d'ImageShack."
0047 
0048 # skip-rule: t-acc_obe
0049 #: ../../export_tools/image_shack.rst:20
0050 msgid ""
0051 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ is a subscription-"
0052 "based image hosting website. The company also facilitates the sale of "
0053 "digital and print media for amateur and professional photographers."
0054 msgstr ""
0055 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ és un lloc web "
0056 "d'allotjament d'imatges basat en subscripció. L'empresa també facilita la "
0057 "venda de mitjans digitals i impresos per a fotògrafs aficionats i "
0058 "professionals."
0059 
0060 #: ../../export_tools/image_shack.rst:22
0061 msgid ""
0062 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0063 "to the remote ImageShack server using the Internet."
0064 msgstr ""
0065 "L'eina es pot utilitzar per a pujar una selecció d'imatges des de la vostra "
0066 "col·lecció cap al servidor remot d'ImageShack mitjançant Internet."
0067 
0068 #: ../../export_tools/image_shack.rst:24
0069 msgid ""
0070 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0071 "Export to ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M` menu entry, you are taken "
0072 "through the process of obtaining a token which is used for authentication "
0073 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be "
0074 "launched you will log in to ImageShack:"
0075 msgstr ""
0076 "Quan s'accedeix a l'eina per primera vegada mitjançant l'element de menú «:"
0077 "menuselection:`Exporta --> Exporta a ImageShack...`» (drecera :kbd:`Ctrl+Alt"
0078 "+Maj+M`), passareu pel procés d'obtenció d'una fitxa que s'utilitzarà amb la "
0079 "finalitat d'autenticar-vos. Apareixerà el diàleg següent i s'obrirà una "
0080 "finestra del navegador que iniciarà la sessió a ImageShack:"
0081 
0082 #: ../../export_tools/image_shack.rst:30
0083 msgid "The ImageShack Login Dialog"
0084 msgstr "El diàleg d'inici de sessió per a ImageShack"
0085 
0086 #: ../../export_tools/image_shack.rst:32
0087 msgid ""
0088 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0089 "ImageShack website. Then, simply authorize application and close the web "
0090 "browser. Return to the host application dialog, you will see the interface "
0091 "used to upload photos to ImageShack."
0092 msgstr ""
0093 "Després d'un registre amb èxit, el digiKam podrà enviar fotografies al lloc "
0094 "web d'ImageShack. Després, senzillament autoritzeu l'aplicació i tanqueu el "
0095 "navegador web. Torneu al diàleg de l'aplicació amfitriona, veureu la "
0096 "interfície que s'utilitza per a pujar fotografies a ImageShack."
0097 
0098 #: ../../export_tools/image_shack.rst:38
0099 msgid "The ImageShack Export Tool Dialog"
0100 msgstr "El diàleg de l'eina d'exportació d'ImageShack"
0101 
0102 #: ../../export_tools/image_shack.rst:40
0103 msgid ""
0104 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0105 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0106 "the list."
0107 msgstr ""
0108 "De manera predeterminada, l'eina proposa exportar els elements seleccionats "
0109 "des de la vista d'icones. El botó **+ Fotografies** es pot utilitzar per a "
0110 "afegir més elements a la llista."
0111 
0112 #: ../../export_tools/image_shack.rst:42
0113 msgid ""
0114 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0115 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0116 "box if online contents have been changed in ImageShack web interface."
0117 msgstr ""
0118 "Amb les opcions d'**Àlbum**, podreu seleccionar la carpeta en línia per a "
0119 "emmagatzemar els fitxers que es pujaran. Podreu fer **Crea**'n un de nou i "
0120 "**Recarrega** la llista en el quadre combinat si el contingut en línia s'ha "
0121 "modificat a la interfície web d'ImageShack."
0122 
0123 #: ../../export_tools/image_shack.rst:44
0124 msgid ""
0125 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0126 "will be resized before transferring to ImageShack. The values will be read "
0127 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be "
0128 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation "
0129 "will be done so as to have the aspect ratio conserved."
0130 msgstr ""
0131 "Si se selecciona l'opció **Redimensiona les fotografies abans de pujar-"
0132 "les**, les fotografies es redimensionaran abans de transferir-les a "
0133 "ImageShack. Els valors es llegiran des de les opcions de configuració "
0134 "**Qualitat JPEG:** i **Dimensió màxima:**, les quals es poden utilitzar per "
0135 "a ajustar la compressió i l'alçada màxima. Es farà el càlcul de l'amplada "
0136 "per tal de conservar la relació d'aspecte."
0137 
0138 #: ../../export_tools/image_shack.rst:46
0139 msgid ""
0140 "The **Make private** option set an ImageShack flag for image to be non "
0141 "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords "
0142 "to images in ImageShack hosting web-service."
0143 msgstr ""
0144 "L'opció **Fer privat** estableix un indicador d'ImageShack perquè la imatge "
0145 "no sigui pública. El camp de text **Etiquetes** permet assignar, si cal, "
0146 "paraules clau addicionals a les imatges en el servei web d'allotjament "
0147 "d'ImageShack."
0148 
0149 #: ../../export_tools/image_shack.rst:52
0150 msgid "The ImageShack Export Uploading in Progress"
0151 msgstr "L'exportació d'ImageShack pujant elements està en curs"
0152 
0153 #: ../../export_tools/image_shack.rst:54
0154 msgid ""
0155 "Press **Upload** button to transfer items. You can click on the **Cancel** "
0156 "button to abort the uploading of photos."
0157 msgstr ""
0158 "Premeu el botó **Puja** per a transferir els elements. Podreu fer clic en el "
0159 "botó **Cancel·la** per a interrompre la pujada de les fotografies."
0160 
0161 #: ../../export_tools/image_shack.rst:56
0162 msgid ""
0163 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the ImageShack website."
0164 msgstr ""
0165 "Finalment, podreu veure les fotografies pujades visitant el lloc web "
0166 "d'ImageShack."
0167 
0168 #: ../../export_tools/image_shack.rst:62
0169 msgid "The ImageShack Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0170 msgstr "El compte en línia d'ImageShack mostrant el contingut que s'ha pujat"