Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/batch_queue/queue_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_batch_queue___queue_settings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-16 17:58+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Kate 22.08.3\n"
0021 
0022 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Queue Settings"
0024 msgstr "Configuració de la cua del Gestor de la cua per lots en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, batch, queue, manager, settings"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, lots, cua, gestor, configuració"
0033 
0034 # skip-rule: common-settings
0035 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:14
0036 msgid "Queue Settings"
0037 msgstr "Configurar la cua"
0038 
0039 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:18
0044 msgid ""
0045 "On the bottom left of the Batch Queue Manager, a view dedicated to host the "
0046 "settings for a queue is available to tune the configurations categorized in "
0047 "five tabs. Batch Queue Manager allows to host many queues to process at the "
0048 "same time on the top left side. Each queue can have a different settings "
0049 "than other one. You switch from one to one by clicking on the wanted queue "
0050 "tab on the top."
0051 msgstr ""
0052 "A la part inferior esquerra del Gestor de la cua per lots, hi ha disponible "
0053 "una vista dedicada a allotjar les opcions de configuració d'una cua per a "
0054 "ajustar-les ordenades en cinc pestanyes. El Gestor de la cua per lots permet "
0055 "allotjar moltes cues que es processaran alhora a la part superior esquerra. "
0056 "Cada cua pot tenir una configuració diferent de l'altra. Canvia d'una a "
0057 "l'altra fent clic sobre la pestanya de la cua desitjada a la part superior."
0058 
0059 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:22
0060 msgid ""
0061 "With the Workflow feature, you can store your preferred queue settings for a "
0062 "later use. See :ref:`this section <bqm_workflow>` of the manual for details."
0063 msgstr ""
0064 "Amb la característica Flux de treball, podreu emmagatzemar la configuració "
0065 "de cua preferida per a un ús posterior. Per a més detalls, vegeu :ref:"
0066 "`aquesta secció <bqm_workflow>` del manual."
0067 
0068 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:25
0069 msgid "Target Album"
0070 msgstr "Àlbum de destinació"
0071 
0072 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:27
0073 msgid ""
0074 "This view allows to select where the target files processed will be stored. "
0075 "Two choices are possible: at the same album than original files, or a "
0076 "dedicated album. The search field on the bottom allows to filter album tree-"
0077 "view with huge collections."
0078 msgstr ""
0079 "Aquesta vista permet seleccionar on s'emmagatzemaran els fitxers de "
0080 "destinació processats. Hi ha dues opcions possibles: al mateix àlbum que els "
0081 "fitxers originals o en un àlbum dedicat. El camp de cerca a la part inferior "
0082 "permet filtrar la vista en arbre d'àlbums amb col·leccions grans."
0083 
0084 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:33
0085 msgid ""
0086 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize Target Album to "
0087 "Store Processed Items"
0088 msgstr ""
0089 "La vista de les opcions de configuració de la cua del Gestor de la cua per "
0090 "lots per a personalitzar l'àlbum de destinació on s'emmagatzemaran els "
0091 "elements processats"
0092 
0093 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:36
0094 msgid "File Renaming"
0095 msgstr "Canviar de nom els fitxers"
0096 
0097 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:38
0098 msgid ""
0099 "This view allows to customize the file renaming rules. On the **Queues** "
0100 "view, the **Original** and the **Target** file names will give you a "
0101 "feedback about the file renaming."
0102 msgstr ""
0103 "Aquesta vista permet personalitzar les regles de canvi de nom dels fitxers. "
0104 "A la vista **Cues**, els noms dels fitxers **Original** i **Destinació** us "
0105 "donaran informació sobre el canvi de nom del fitxer."
0106 
0107 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:40
0108 msgid ""
0109 "The renaming settings is exactly the same than **Advanced Rename** tool "
0110 "available from **Main Window**. See :ref:`this section "
0111 "<renaming_photograph>` from the manual for details."
0112 msgstr ""
0113 "La configuració del canvi de nom és exactament la mateixa que l'eina **Canvi "
0114 "de nom avançat** disponible a la **finestra principal**. Per a més detalls, "
0115 "vegeu :ref:`aquesta secció <renaming_photograph>` del manual."
0116 
0117 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:46
0118 msgid ""
0119 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the File Rename "
0120 "Rules"
0121 msgstr ""
0122 "La vista de les opcions de configuració de la cua del Gestor de la cua per "
0123 "lots per a personalitzar les regles de canvi de nom dels fitxers"
0124 
0125 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:49
0126 msgid "Behavior"
0127 msgstr "Comportament"
0128 
0129 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:51
0130 msgid ""
0131 "This view allows to customize important rules while the queue is processed."
0132 msgstr ""
0133 "Aquesta vista permet personalitzar les regles importants mentre es processa "
0134 "la cua."
0135 
0136 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:53
0137 msgid ""
0138 "The **RAW Files Loading** setting configure how the RAW files will be "
0139 "processed: using the **RAW Decoding** settings to process standard "
0140 "demosaicing (see below), or through the use of the **Embedded Preview**. "
0141 "This last one is very fast compared to RAW decoded."
0142 msgstr ""
0143 "L'opció de configuració **Càrrega de fitxers RAW:** configura com es "
0144 "processaran els fitxers RAW: utilitzant l'opció de configuració "
0145 "**Descodificació RAW** per a processar la reconstrucció estàndard (vegeu a "
0146 "continuació), o mitjançant l'ús de la **vista prèvia incrustada**. Aquest "
0147 "últim és molt ràpid en comparació amb la descodificació RAW."
0148 
0149 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:55
0150 msgid ""
0151 "The **Target File Exists** setting allows to customize the behavior when "
0152 "target file exists. You can **Store as a Different file Name**, **Overwrite "
0153 "Automatically** the file, or **Skip Automatically** to don't touch the "
0154 "target file. In all cases, Batch Queue Manager will not ask you about this "
0155 "behavior while running."
0156 msgstr ""
0157 "L'opció de configuració **Si el fitxer de destinació ja existeix** permet "
0158 "personalitzar el comportament quan ja existeix el fitxer de destinació. "
0159 "Podeu fer **Desa amb un nom diferent** el fitxer o **Omet automàticament** "
0160 "per a no tocar el fitxer de destinació. En tots els casos, el Gestor de la "
0161 "cua per lots no us demanarà sobre aquest comportament mentre s'executa."
0162 
0163 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:57
0164 msgid ""
0165 "The **Save Image as a Newly Created Branch** setting will use **Image "
0166 "Versioning** to name target files. It's the same behavior when you export "
0167 "file from **Image Editor** when Versioning feature is enabled."
0168 msgstr ""
0169 "L'opció de configuració **Desa els canvis com una branca creada de nou** "
0170 "utilitzarà el **control de versions de les imatges** per a nomenar els "
0171 "fitxers de destinació. És el mateix comportament quan exporteu un fitxer des "
0172 "de l'**Editor d'imatges** quan la característica del control de versions "
0173 "està activada."
0174 
0175 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:59
0176 msgid ""
0177 "The **Work on all Processor Cores** setting will use more than one core to "
0178 "process items in parallel from the same queue."
0179 msgstr ""
0180 "L'opció de configuració **Treballa amb tots els nuclis dels processadors** "
0181 "utilitzarà més d'un nucli per a processar elements en paral·lel des de la "
0182 "mateixa cua."
0183 
0184 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:65
0185 msgid "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the Behavior"
0186 msgstr ""
0187 "La vista de les opcions de configuració de la cua del Gestor de la cua per "
0188 "lots per a personalitzar el comportament"
0189 
0190 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:68
0191 msgid "RAW Decoding"
0192 msgstr "Descodificació RAW"
0193 
0194 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:70
0195 msgid ""
0196 "This view allows to customize the RAW Import settings for the Batch Queue "
0197 "Manager. Typically these settings are used when a RAW files is present in a "
0198 "Queue. To process the file and operate filters, the RAW data needs to be "
0199 "decoded to be loaded in memory in a RGB color space. This setting is only "
0200 "used if **Behavior/RAW Files Loading** is set to **RAW Decoding**."
0201 msgstr ""
0202 "Aquesta vista permet personalitzar les opcions de configuració d'importació "
0203 "RAW per al Gestor de la cua per lots. En general, aquesta configuració "
0204 "s'utilitza quan un fitxer RAW està present en una cua. Per a processar el "
0205 "fitxer i fer operar els filtres, les dades RAW s'han de descodificar per a "
0206 "carregar-se a la memòria en un espai de color RGB. Aquesta configuració "
0207 "només s'utilitza si **Comportament/Càrrega de fitxers RAW** està establerta "
0208 "a **Descodificació RAW**."
0209 
0210 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:72
0211 msgid ""
0212 "All the details of these settings is described in the **RAW Import** section "
0213 "from :ref:`the Image Editor configuration <setup_rawdefault>`."
0214 msgstr ""
0215 "Tots els detalls d'aquestes opcions de configuració es descriuen a la secció "
0216 "**Importació RAW** de la :ref:`configuració de l'editor d'imatges "
0217 "<setup_rawdefault>`."
0218 
0219 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:78
0220 msgid ""
0221 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the RAW Decoding"
0222 msgstr ""
0223 "La vista de les opcions de configuració de la cua del Gestor de la cua per "
0224 "lots per a personalitzar la descodificació RAW"
0225 
0226 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:81
0227 msgid "Saving Images"
0228 msgstr "Desar les imatges"
0229 
0230 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:83
0231 msgid ""
0232 "This view allows to customize the settings used while image needs to be "
0233 "saved in the original format. A queue can process file without exporting "
0234 "results to another format, as loading **JPEG** files and apply **White "
0235 "Balance** and **Resize** tools. Without a convert tool at end of your "
0236 "workflow, the Batch Queue Manager will write processed images in same "
0237 "formats that originals and use these settings as well."
0238 msgstr ""
0239 "Aquesta vista permet personalitzar les opcions de configuració utilitzades "
0240 "mentre que la imatge es desa en el format original. Una cua pot processar un "
0241 "fitxer sense exportar els resultats a un altre format, com ara carregar "
0242 "fitxers **JPEG** i aplicar les eines **Balanç de blancs** i **Canvi de "
0243 "mida**. Sense una eina de conversió al final del flux de treball, el Gestor "
0244 "de la cua per lots escriurà les imatges processades en els mateixos formats "
0245 "que els originals i també utilitzarà aquestes opcions de configuració."
0246 
0247 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:85
0248 msgid ""
0249 "All the details of these settings is described in **Save Images** section "
0250 "from :ref:`the Image Editor configuration <saveimage_settings>`."
0251 msgstr ""
0252 "Tots els detalls d'aquestes opcions de configuració es descriuen a la secció "
0253 "**Desar les imatges** de la :ref:`configuració de l'editor d'imatges "
0254 "<saveimage_settings>`."
0255 
0256 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:91
0257 msgid ""
0258 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the File Saving"
0259 msgstr ""
0260 "La vista de les opcions de configuració de la cua del Gestor de la cua per "
0261 "lots per a personalitzar el desament dels fitxers"