Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/batch_queue/metadata_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_batch_queue___metadata_tools.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 03:15+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Metadata Tools" 0024 msgstr "Eines de metadades del Gestor de la cua per lots en el digiKam" 0025 0026 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, batch, metadata, pick, labels, rating, color, comment, caption, " 0030 "title" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, lots, metadades, selecció, " 0034 "rètols, valoració, color, comentari, llegenda, títol" 0035 0036 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:14 0037 msgid "Metadata Tools" 0038 msgstr "Eines de metadades" 0039 0040 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Contingut" 0043 0044 # skip-rule: kct-box 0045 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:18 0046 msgid "" 0047 "The Batch Manager metadata tools are used to apply the :ref:`Digital Asset " 0048 "Management <asset_management>` by managing metadata values in items hosted " 0049 "in a Queue, to help to classify contents in your collection or to prepare " 0050 "for sharing outside the box." 0051 msgstr "" 0052 "Les eines de metadades del Gestor de la cua per lots s'utilitzen per a " 0053 "aplicar la :ref:`gestió d'actius digitals <asset_management>` mitjançant la " 0054 "gestió dels valors en les metadades dels elements allotjats en una cua, per " 0055 "a ajudar a classificar el contingut de la col·lecció o per a preparar-se per " 0056 "a compartir-lo." 0057 0058 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:23 0059 msgid "Image Quality Sort" 0060 msgstr "Ordenar segons la qualitat" 0061 0062 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:25 0063 msgid "" 0064 "This tool parse your items to assign a **Pick Label** automatically " 0065 "depending of the aesthetic value of the contents. You can use the full " 0066 "automated solution based on deep-learning engine (recommended), or use a " 0067 "manual settings for each criteria. These settings are fully explained in " 0068 "the :ref:`Setup Quality <imgqsort_settings>` section from this manual." 0069 msgstr "" 0070 "Aquesta eina analitza els elements per a assignar automàticament un **Rètol " 0071 "de selecció** segons el valor estètic del contingut. Podeu utilitzar la " 0072 "solució totalment automatitzada basada en el motor d'aprenentatge profund " 0073 "(recomanat) o utilitzar una configuració manual per a cada criteri. Aquestes " 0074 "opcions de configuració s'expliquen detalladament a la secció :ref:" 0075 "`Configurar segons la qualitat <imgqsort_settings>` d'aquest manual." 0076 0077 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:31 0078 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Sort Items by Image Quality" 0079 msgstr "" 0080 "L'eina Gestor de la cua per lots per a ordenar els elements segons la " 0081 "qualitat de la imatge" 0082 0083 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:36 0084 msgid "Apply Metadata Template" 0085 msgstr "Aplicar la plantilla de metadades" 0086 0087 # skip-rule: common-settings 0088 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:38 0089 msgid "" 0090 "This tool is dedicated to apply a metadata template to your items in order " 0091 "to set copyright and description information about the contents. The " 0092 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates " 0093 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can " 0094 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of " 0095 "the drop-down field." 0096 msgstr "" 0097 "Aquesta eina està dedicada a aplicar una plantilla de metadades als vostres " 0098 "elements per a establir la informació dels drets d'autor i la descripció " 0099 "sobre el contingut. El camp desplegable **Plantilla** permet escollir una de " 0100 "les vostres plantilles de metadades que heu personalitzat a :ref:`Configurar " 0101 "les plantilles <templates_settings>`. També podeu accedir al **Gestor de " 0102 "plantilles** amb el botó d'edició que hi ha a la dreta del camp desplegable." 0103 0104 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:44 0105 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Apply Metadata Template" 0106 msgstr "" 0107 "L'eina Gestor de la cua per lots per a aplicar la plantilla de metadades" 0108 0109 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:49 0110 msgid "Translate Metadata" 0111 msgstr "Traduir les metadades" 0112 0113 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:51 0114 msgid "" 0115 "This tool allows to translate automatically some alternative language string " 0116 "from metadata using an online translator service. Translatable entries are:" 0117 msgstr "" 0118 "Aquesta eina permet traduir automàticament cadenes a algun idioma alternatiu " 0119 "a partir de les metadades mitjançant un servei de traductor en línia. Les " 0120 "entrades traduïbles són:" 0121 0122 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:53 0123 msgid ":ref:`Title <captions_comments>`." 0124 msgstr ":ref:`Títol <captions_comments>`." 0125 0126 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:54 0127 msgid ":ref:`Captions <captions_comments>`." 0128 msgstr ":ref:`Llegendes <captions_comments>`." 0129 0130 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:55 0131 msgid ":ref:`Copyrights <authorship_copyright>`." 0132 msgstr ":ref:`Drets d'autor <authorship_copyright>`." 0133 0134 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:56 0135 msgid ":ref:`Usage Terms <authorship_copyright>`." 0136 msgstr ":ref:`Condicions d'ús <authorship_copyright>`." 0137 0138 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:58 0139 msgid "" 0140 "The translations settings can be tuned with the dedicated :ref:`Localize " 0141 "Setup Panel <localize_settings>`. A list of languages to append or fix in " 0142 "selected alternative language strings. To add a new language in this list, " 0143 "use the drop-down button on the left of **Translate to** option. To remove a " 0144 "language, use the context menu over this list." 0145 msgstr "" 0146 "Les opcions de configuració de la traducció es poden ajustar amb el :ref:" 0147 "`Plafó de configuració de traducció <localize_settings>` dedicat. Una llista " 0148 "d'idiomes per a annexar o esmenar les cadenes seleccionades en l'idioma " 0149 "alternatiu. Per a afegir un idioma nou a aquesta llista, utilitzeu el botó " 0150 "desplegable a l'esquerra de l'opció **Tradueix a:**. Per a eliminar un " 0151 "idioma, utilitzeu el menú contextual que hi ha a sobre d'aquesta llista." 0152 0153 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:64 0154 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Translate Strings in Metadata" 0155 msgstr "" 0156 "L'eina Gestor de la cua per lots per a traduir cadenes en les metadades" 0157 0158 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:69 0159 msgid "Assign Captions" 0160 msgstr "Assignar llegendes" 0161 0162 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:71 0163 msgid "" 0164 "This tool allows to assign **Title**, **Captions**, and **Author** " 0165 "properties to items from a Queue. For details about these properties, take a " 0166 "look to the :ref:`Captions section <captions_view>` from this manual." 0167 msgstr "" 0168 "Aquesta eina permet assignar propietats de **Títol**, **Llegendes** i " 0169 "**Autor** als elements d'una cua. Per a obtenir detalls sobre aquestes " 0170 "propietats, vegeu la :ref:`secció Llegendes <captions_view>` d'aquest manual." 0171 0172 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:77 0173 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Captions to Items" 0174 msgstr "L'eina Gestor de la cua per lots per a assignar llegendes als elements" 0175 0176 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:82 0177 msgid "Assign Labels" 0178 msgstr "Assignar rètols" 0179 0180 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:84 0181 msgid "" 0182 "This tool allows to assign **Pick Label**, **Rating**, and **Color Label** " 0183 "to items from a Queue. In oppposite to **Quality Sort** tool which apply a " 0184 "Pick Label automatically, this tool just tune the Pick Label value manually. " 0185 "For details about these properties, take a look to the :ref:`Captions " 0186 "section <captions_view>` from this manual." 0187 msgstr "" 0188 "Aquesta eina permet assignar **Rètols de selecció**, **Valoració** i " 0189 "**Rètols de color** als elements d'una cua. A diferència de l'eina **Ordena " 0190 "segons la qualitat**, la qual aplica automàticament un rètol de selecció, " 0191 "aquesta eina senzillament ajusta manualment el valor del rètol de selecció. " 0192 "Per a obtenir detalls sobre aquestes propietats, vegeu la :ref:`secció " 0193 "Llegendes <captions_view>` d'aquest manual." 0194 0195 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:90 0196 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Labels to Items" 0197 msgstr "L'eina Gestor de la cua per lots per a assignar rètols als elements" 0198 0199 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:95 0200 msgid "Remove Metadata" 0201 msgstr "Eliminar les metadades" 0202 0203 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:97 0204 msgid "" 0205 "This tool to drop parts of metadata from files, into the **Exif**, **IPTC**, " 0206 "and **XMP** chunks. More precisely you can select from the delegate drop-" 0207 "down menus the following sections:" 0208 msgstr "" 0209 "Aquesta eina col·loca parts de metadades des dels fitxers a dins dels " 0210 "fragments **Exif**, **IPTC** i **XMP**. Més precisament, podreu seleccionar " 0211 "des dels menús desplegables de delegats les seccions següents:" 0212 0213 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:100 0214 msgid "**Completely**: drop all Exif entries." 0215 msgstr "**Completament**: col·loca totes les entrades Exif." 0216 0217 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:101 0218 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:108 0219 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:113 0220 msgid "**Date**: drop the time-stamp." 0221 msgstr "**Data**: col·loca la marca de temps." 0222 0223 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:102 0224 msgid "**GPS**: drop geolocation information." 0225 msgstr "**GPS**: col·loca la informació de geolocalització." 0226 0227 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:103 0228 msgid "**XPKeywords**: drop the Windows keywords" 0229 msgstr "**XPKeywords**: col·loca les paraules clau de Windows" 0230 0231 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0232 msgid "Exif:" 0233 msgstr "Exif:" 0234 0235 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0236 msgid "**Comments and Descriptions**: all captions entries." 0237 msgstr "**Comentaris i descripcions**: totes les entrades de llegendes." 0238 0239 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:107 0240 msgid "**Completely**: drop all IPTC entries." 0241 msgstr "**Completament**: col·loca totes les entrades d'IPTC." 0242 0243 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0244 msgid "IPTC:" 0245 msgstr "IPTC:" 0246 0247 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0248 msgid "**Caption**: drop the content descriptions." 0249 msgstr "**Llegenda**: descarta les descripcions sobre el contingut." 0250 0251 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:112 0252 msgid "**Completely**: drop all XMP entries." 0253 msgstr "**Completament**: col·loca totes les entrades XMP." 0254 0255 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:114 0256 msgid "**DigiKam**: drop all information from application namespace." 0257 msgstr "" 0258 "**DigiKam**: col·loca tota la informació des de l'espai de noms de " 0259 "l'aplicació." 0260 0261 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:115 0262 msgid "" 0263 "**DigiKam image history**: drop only the versioning data from the " 0264 "application namespace." 0265 msgstr "" 0266 "**Historial d'imatges del DigiKam**: només col·loca les dades de control de " 0267 "versions des de l'espai de noms de l'aplicació." 0268 0269 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:116 0270 msgid "**Dublin Core**: drop only the entries from Dublin Core namespace." 0271 msgstr "" 0272 "**Nucli Dublin**: només col·loca les entrades des de l'espai de noms Nucli " 0273 "Dublin." 0274 0275 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:117 0276 msgid "" 0277 "**Exif**: drop only the translated Exif information stored in the dedicated " 0278 "namespace." 0279 msgstr "" 0280 "**Exif**: només col·loca la informació Exif traduïda emmagatzemada en " 0281 "l'espai de noms dedicat." 0282 0283 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:118 0284 msgid "**Video**: drop only the entries from the Video namespace." 0285 msgstr "**Vídeo**: només col·loca les entrades des de l'espai de noms Vídeo." 0286 0287 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0288 msgid "XMP:" 0289 msgstr "XMP:" 0290 0291 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0292 msgid "" 0293 "**Caption, comment and description**: drop all entries described the " 0294 "contents." 0295 msgstr "" 0296 "**Llegenda, comentari i descripció**: col·loca totes les entrades que " 0297 "descriuen el contingut." 0298 0299 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:125 0300 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Remove Metadata from Items" 0301 msgstr "" 0302 "L'eina Gestor de la cua per lots per a eliminar metadades dels elements" 0303 0304 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:130 0305 msgid "Time Adjust" 0306 msgstr "Ajustar de l'hora" 0307 0308 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:132 0309 msgid "" 0310 "This tool allows to adjust the time-stamp entries in file metadata. It use " 0311 "the same settings than :ref:`stand alone version <time_adjust>` of this " 0312 "plugin available from **Main Window** from :menuselection:`Item --> Adjust " 0313 "Date & Time` menu entry." 0314 msgstr "" 0315 "Aquesta eina permet ajustar les entrades de marca de temps en les metadades " 0316 "del fitxer. Utilitza la mateixa configuració que la :ref:`versió independent " 0317 "<time_adjust>` d'aquest connector disponible des de l'element de menú «:" 0318 "menuselection:`Element --> Ajusta la data i hora`» a la **finestra " 0319 "principal**." 0320 0321 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:138 0322 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Adjust Items Time-Stamp" 0323 msgstr "" 0324 "L'eina Gestor de la cua per lots per a ajustar la marca de temps dels " 0325 "elements"