Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/batch_queue/dng_converter.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_batch_queue___dng_converter.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 03:14+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:1
0023 msgid "digiKam DNG Converter from Batch Queue Manager"
0024 msgstr "Convertidor DNG en el digiKam des del Gestor de la cua per lots"
0025 
0026 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, batch, dng, converter"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, lots, dng, convertidor"
0033 
0034 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:14
0035 msgid "DNG Converter"
0036 msgstr "Convertidor DNG"
0037 
0038 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Contingut"
0041 
0042 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:18
0043 msgid ""
0044 "digiKam comes with a nifty batch utility that allows you to convert RAW "
0045 "files to the DNG format. The question is, of course, why you would want to "
0046 "do that. After all, digiKam can handle RAW files without any problem, so "
0047 "what’s the point of adding one more step to your photographic workflow?"
0048 msgstr ""
0049 "El digiKam ve amb una enginyosa utilitat per lots que permet convertir "
0050 "fitxers RAW al format DNG. La pregunta és, per descomptat, per què voldríeu "
0051 "fer això. Després de tot, el digiKam pot gestionar fitxers RAW sense cap "
0052 "problema, llavors, quin és el punt d'afegir un pas més al vostre flux de "
0053 "treball fotogràfic?"
0054 
0055 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:20
0056 msgid ""
0057 "As you might know, RAW is not a file format, but rather an umbrella term "
0058 "that describes multiple file formats controlled by multiple hardware "
0059 "manufacturers. The RAW formats themselves are specific to digital camera "
0060 "manufacturers. For example, Canon cameras store RAW files in the CR3 format, "
0061 "while Nikon cameras use the NEF format. Besides being proprietary, RAW "
0062 "formats are often poorly documented and encumbered by patents."
0063 msgstr ""
0064 "Com sabreu, RAW no és un format de fitxer, sinó un terme general que descriu "
0065 "múltiples formats de fitxer controlats per múltiples fabricants de "
0066 "maquinari. Els formats RAW en si són específics dels fabricants de càmeres "
0067 "digitals. Per exemple, les càmeres Canon emmagatzemen fitxers RAW en format "
0068 "CR3, mentre que les càmeres Nikon utilitzen el format NEF. A més de ser "
0069 "propietaris, els formats RAW sovint estan mal documentats i carregats amb "
0070 "patents."
0071 
0072 # skip-rule: t-acc_obe
0073 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:22
0074 msgid ""
0075 "`The Digital Negative (DNG) <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0076 "Digital_Negative>`_ format introduced by Adobe Systems, Inc in 2004 is "
0077 "designed to overcome these shortcomings by providing an open, well-"
0078 "documented universal format based on TIFF-EP standard for storing RAW files. "
0079 "If you would like to know more about the DNG format, see the :ref:`Digital "
0080 "Asset Management section <dam_fileformats>` from this manual. The `DNG "
0081 "articles and links Web site <http://www.barrypearson.co.uk/articles/dng/>`_ "
0082 "provides also a wealth of valuable information on the topic."
0083 msgstr ""
0084 "El format `negatiu digital (DNG) <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0085 "Digital_Negative>`_ presentat per Adobe Systems, Inc. el 2004 està dissenyat "
0086 "per a superar aquestes deficiències proporcionant un format universal obert "
0087 "i ben documentat basat en l'estàndard TIFF-EP per a emmagatzemar fitxers "
0088 "RAW. Per a obtenir més informació sobre el format DNG, vegeu la :ref:`secció "
0089 "Gestió d'actius digitals <dam_fileformats>` d'aquest manual. El `lloc web "
0090 "d'articles i enllaços de DNG <http://www.barrypearson.co.uk/articles/dng/>`_ "
0091 "també proporciona una gran quantitat d'informació valuosa sobre el tema."
0092 
0093 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:24
0094 msgid ""
0095 "Being an open and well-documented format, DNG is suited particularly well "
0096 "for long-term archiving of digital photos. Of course, the CR3 and NEF and "
0097 "other RAW formats are widely adopted and supported, so they are not going "
0098 "away anytime soon. But there is no reason why you shouldn’t save your RAW "
0099 "files in the DNG format to be on the safe side. After all, storage is cheap "
0100 "nowadays, and the Batch Queue Manager DNG Converter utility makes it "
0101 "supremely easy to convert RAW files to the DNG format."
0102 msgstr ""
0103 "Com que és un format obert i ben documentat, el DNG és particularment "
0104 "adequat per a l'arxiu a llarg termini de fotografies digitals. Per "
0105 "descomptat, CR3 i NEF i altres formats RAW són àmpliament adoptats i "
0106 "compatibles, per la qual cosa no desapareixeran a curt termini. Però no hi "
0107 "ha cap raó per la qual no hàgiu de desar els vostres fitxers RAW en format "
0108 "DNG per a estar segur. Després de tot, l'emmagatzematge és barat avui en "
0109 "dia, i la utilitat Convertidor DNG del Gestor de la cua per lots fa que "
0110 "sigui extremadament fàcil convertir fitxers RAW al format DNG."
0111 
0112 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:30
0113 msgid ""
0114 "The Batch Queue Manager With a Workflow to Convert RAW files to DNG "
0115 "Container by Applying Metadata Adjustments"
0116 msgstr ""
0117 "El gestor de la cua per lots amb un flux de treball per a convertir fitxers "
0118 "RAW a un contenidor DNG aplicant ajustos de metadades"
0119 
0120 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:34
0121 msgid ""
0122 "Unlike the :ref:`RAW Converter <raw_converter>` tool which decodes RAW data "
0123 "to RGB color space, DNG takes the RAW data to store in a open-standard "
0124 "container. DNG is another RAW format (not proprietary). You cannot process "
0125 "RGB information over the images with Batch Queue Manager filters without of "
0126 "decode the image and store the result in another format as JPEG, PNG or "
0127 "TIFF. However, the metadata can be post-processed after DNG conversion, as "
0128 "this will not touch the RAW image data from the container."
0129 msgstr ""
0130 "A diferència de l'eina :ref:`Convertidor RAW <raw_converter>`, la qual "
0131 "descodifica les dades RAW en un espai de color RGB, DNG pren les dades RAW "
0132 "per a emmagatzemar-les en un contenidor estàndard obert. DNG és un altre "
0133 "format RAW (no propietari). No podreu processar la informació RGB sobre les "
0134 "imatges amb filtres del Gestor de la cua per lots sense descodificar la "
0135 "imatge i emmagatzemar el resultat en un altre format com JPEG, PNG o TIFF. "
0136 "Tot i això, les metadades es poden postprocessar després de la conversió a "
0137 "DNG, ja que això no tocarà les dades de la imatge RAW del contenidor."
0138 
0139 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:36
0140 msgid ""
0141 "Using the Batch Queue Manager DNG Converter is easy. **Place the tool on the "
0142 "top of workflow list** (this point is mandatory), add the RAW files to the "
0143 "queue, specify a few options, and hit the **Start** button. For complete "
0144 "peace of mind, you might want to enable the  option which embeds the source "
0145 "RAW data into the resulting DNG file."
0146 msgstr ""
0147 "Utilitzar el Convertidor DNG del Gestor de la cua per lots és fàcil. "
0148 "**Col·loqueu l'eina a la part superior de la llista de flux de treball** "
0149 "(aquest punt és obligatori), afegiu els fitxers RAW a la cua, especifiqueu "
0150 "algunes opcions i premeu el botó **Inicia**. Per a la vostra total "
0151 "tranquil·litat, és possible que vulgueu activar l'opció que incrusta les "
0152 "dades RAW d'origen a dins del fitxer DNG resultant."
0153 
0154 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:38
0155 msgid ""
0156 "**Lossless Compression**: enable a non-destructive compression method to "
0157 "encode image data. We recommend to turn on this option to obtain the best "
0158 "quality, excepted if you want to preserve space disk."
0159 msgstr ""
0160 "**Compressió sense pèrdua**: habiliteu un mètode de compressió no destructiu "
0161 "per a codificar les dades d'imatge. Recomanem activar aquesta opció per a "
0162 "obtenir la millor qualitat, excepte si voleu conservar espai en disc."
0163 
0164 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:40
0165 msgid ""
0166 "**JPEG Preview**: with this option you can tune the quality of preview image "
0167 "stored in the container. This JPEG is used to quick visualize the contents "
0168 "without to decode RAW data. The available choices are **None** do not store "
0169 "a preview, **Medium** to store an half sized preview, and **Full Size** to "
0170 "store a preview with same dimensions than original RAW."
0171 msgstr ""
0172 "**Vista prèvia de JPEG**: amb aquesta opció podreu ajustar la qualitat de la "
0173 "imatge de vista prèvia emmagatzemada en el contenidor. Aquest JPEG "
0174 "s'utilitza per a visualitzar ràpidament el contingut sense descodificar les "
0175 "dades RAW. Les opcions disponibles són **Cap** per a no emmagatzemar una "
0176 "vista prèvia, **Mitjana** per a emmagatzemar una vista prèvia de mida "
0177 "mitjana i **Mida completa** per a emmagatzemar una vista prèvia amb les "
0178 "mateixes dimensions que el RAW original."
0179 
0180 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:42
0181 msgid ""
0182 "**Embed Original File**: for complete peace of mind, you might want to "
0183 "enable this option which embeds the source RAW data into the resulting DNG "
0184 "file. Do not turn on this setting if you want to preserve space disk."
0185 msgstr ""
0186 "**Incrusta el fitxer original**: per a la vostra total tranquil·litat, "
0187 "possiblement voldreu activar aquesta opció que incrusta les dades RAW "
0188 "d'origen a dins del fitxer DNG resultant. No activeu aquesta configuració si "
0189 "voleu conservar l'espai en disc."
0190 
0191 # skip-rule: t-acc_obe
0192 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:46
0193 msgid ""
0194 "To backup the original metadata from the RAW file to the DNG container, the "
0195 "famous `ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ engine is used "
0196 "in the background. If ExifTool is not available on your system, the DNG "
0197 "Converter will show this message: **Warning: ExifTool is not available to "
0198 "post-process metadata**. In this case, not all metadata will be backported "
0199 "from the RAW file to DNG."
0200 msgstr ""
0201 "Per a fer una còpia de seguretat de les metadades originals del fitxer RAW "
0202 "al contenidor DNG, s'utilitza en segon pla el famós motor `ExifTool <https://"
0203 "en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_. Si no està disponible en el vostre "
0204 "sistema, el Convertidor DNG mostrarà aquest missatge: **Avís: ExifTool no "
0205 "està disponible per a postprocessar les metadades**. En aquest cas, no totes "
0206 "les metadades es transferiran des del fitxer RAW cap al DNG."
0207 
0208 #: ../../batch_queue/dng_converter.rst:50
0209 msgid ""
0210 "This tool is also available in the **Import Tool** as a post-process "
0211 "converter while downloading RAW file from a camera. See :ref:`this section "
0212 "<camera_dngconvert>` from the manual for details."
0213 msgstr ""
0214 "Aquesta eina també està disponible a l'**Eina d'importació** com un "
0215 "convertidor de postprocessament en baixar un fitxer RAW des d'una càmera. "
0216 "Per a més detalls, vegeu :ref:`aquesta secció <camera_dngconvert>` del "
0217 "manual."