Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/batch_queue/base_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_batch_queue___base_tools.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 14:54+0100\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Kate 22.08.3\n" 0021 0022 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1 0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Base Tools" 0024 msgstr "Eines base del Gestor de la cua per lots en el digiKam" 0025 0026 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, batch, queue, manager, tools, color, enhance, transform, " 0030 "effects, decorate" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, lots, cua, gestor, eines, color, " 0034 "millorar, transformar, efectes, decorar" 0035 0036 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:14 0037 msgid "Base Tools" 0038 msgstr "Eines base" 0039 0040 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Contingut" 0043 0044 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:19 0045 msgid "Overview" 0046 msgstr "Vista general" 0047 0048 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:21 0049 msgid "" 0050 "The Batch Queue Manager tools are available as plugins loaded dynamically at " 0051 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. Except " 0052 "few ones, mostly all tools share the same functionalities than plugins from :" 0053 "ref:`Image Editor <image_editor>`. The difference with Image Editor tools is " 0054 "that there is no possibility to preview the tool effects over the images. " 0055 "Other tools are more designed to **Convert** to file formats, and to apply " 0056 "the :ref:`Digital Asset Management <asset_management>`." 0057 msgstr "" 0058 "Les eines del Gestor de la cua per lots estan disponibles com a connectors " 0059 "que es carreguen dinàmicament a l'inici i que es poden configurar en el :ref:" 0060 "`diàleg Configuració <plugins_settings>`. Excepte algunes, la majoria de les " 0061 "eines comparteixen les mateixes funcionalitats que els connectors de l':ref:" 0062 "`Editor d'imatges <image_editor>`. La diferència amb les eines de l'Editor " 0063 "d'imatges és que no hi ha possibilitat d'obtenir una vista prèvia dels " 0064 "efectes de les eines sobre les imatges. Altres eines estan més dissenyades " 0065 "per a **Convertir** a formats de fitxer i aplicar la :ref:`gestió d'actius " 0066 "digitals <asset_management>`." 0067 0068 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:27 0069 msgid "" 0070 "The Batch Queue Manager View to Select Base Tools for Creating a Workflow" 0071 msgstr "" 0072 "La vista del gestor de la cua per lots seleccionant les eines base per a " 0073 "crear un flux de treball" 0074 0075 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:32 0076 msgid "Shared Image Editor Tools" 0077 msgstr "Eines compartides de l'editor d'imatges" 0078 0079 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:34 0080 msgid "" 0081 "List of tools coming from Image Editor and shared in Batch Queue Manager is " 0082 "given below. This list provide the links to Image Editor chapters from this " 0083 "manual corresponding to the Batch Queue Manager tools." 0084 msgstr "" 0085 "A continuació es proporciona una llista d'eines provinents de l'Editor " 0086 "d'imatges i compartides en el Gestor de la cua per lots. Aquesta llista " 0087 "proporciona els enllaços cap als capítols en l'editor d'imatges d'aquest " 0088 "manual corresponents a les eines del Gestor de la cua per lots." 0089 0090 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:38 0091 msgid "Image Color Corrections:" 0092 msgstr "Correccions del color de la imatge:" 0093 0094 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:40 0095 msgid ":ref:`Convert to 8 bits <color_depth>`" 0096 msgstr ":ref:`Converteix a 8 bits <color_depth>`" 0097 0098 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:42 0099 msgid ":ref:`Convert to 16 bits <color_depth>`" 0100 msgstr ":ref:`Converteix a 16 bits <color_depth>`" 0101 0102 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:44 0103 msgid ":ref:`Color Profile Conversion <color_cm>`" 0104 msgstr ":ref:`Conversió del perfil de color <color_cm>`" 0105 0106 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:46 0107 msgid ":ref:`Color Auto-Correction <color_auto>`" 0108 msgstr ":ref:`Correcció automàtica del color <color_auto>`" 0109 0110 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:48 0111 msgid ":ref:`BCG Correction <color_bcg>`" 0112 msgstr ":ref:`Correcció BCG <color_bcg>`" 0113 0114 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:50 0115 msgid ":ref:`HSL Correction <color_hsl>`" 0116 msgstr ":ref:`Correcció HSL <color_hsl>`" 0117 0118 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:52 0119 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`" 0120 msgstr ":ref:`Equilibri de color <color_balance>`" 0121 0122 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:54 0123 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`" 0124 msgstr ":ref:`Balanç de blancs <color_wb>`" 0125 0126 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:56 0127 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`" 0128 msgstr ":ref:`Ajust de les corbes <color_curves>`" 0129 0130 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:58 0131 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`" 0132 msgstr ":ref:`Mesclador de canals <color_mixer>`" 0133 0134 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:60 0135 msgid "" 0136 ":ref:`Black and White Convert <color_bw>` (including also the :ref:`Simulate " 0137 "Infrared Film <color_infrared>`)" 0138 msgstr "" 0139 ":ref:`Conversió a blanc i negre <color_bw>` (inclou també :ref:`Simula la " 0140 "pel·lícula infraroja <color_infrared>`)" 0141 0142 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:62 0143 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`" 0144 msgstr ":ref:`Inverteix els colors <color_invert>`" 0145 0146 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:66 0147 msgid "" 0148 "**Adjust Levels** and **Simulate Color Negative Film** are not available in " 0149 "Batch Queue Manager." 0150 msgstr "" 0151 "Les eines **Ajust de nivells** i **Simula la pel·lícula de color negatiu** " 0152 "no estan disponibles en el Gestor de la cua per lots." 0153 0154 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:70 0155 msgid "Image Enhancement:" 0156 msgstr "Millorar la imatge:" 0157 0158 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:72 0159 msgid ":ref:`Sharpen Image (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`" 0160 msgstr "" 0161 ":ref:`Defineix més la imatge (definir, màscara de desenfocament, " 0162 "reenfocament) <enhance_sharpen>`" 0163 0164 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:74 0165 msgid ":ref:`Blur Image <enhance_blur>`" 0166 msgstr ":ref:`Difuminat d'imatge <enhance_blur>`" 0167 0168 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:76 0169 msgid ":ref:`Red Eyes Correction <enhance_redeyes>`" 0170 msgstr ":ref:`Correcció d'ulls vermells <enhance_redeyes>`" 0171 0172 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:78 0173 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`" 0174 msgstr ":ref:`Contrast local <enhance_localcontrast>`" 0175 0176 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:80 0177 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`" 0178 msgstr ":ref:`Reducció del soroll <enhance_nr>`" 0179 0180 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:82 0181 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`" 0182 msgstr ":ref:`Eina per als píxels cremats <enhance_hotpixels>`" 0183 0184 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:84 0185 msgid ":ref:`Restoration <enhance_restoration>`" 0186 msgstr ":ref:`Restauració <enhance_restoration>`" 0187 0188 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:86 0189 msgid ":ref:`Anti-Vignetting <enhance_vignetting>`" 0190 msgstr ":ref:`Antivinyetatge <enhance_vignetting>`" 0191 0192 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:88 0193 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`" 0194 msgstr ":ref:`Correcció automàtica de la lent <enhance_lensauto>`" 0195 0196 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:92 0197 msgid "" 0198 "**Healing Clone Tool** and **Lens Distortion Correction** are not available " 0199 "in Batch Queue Manager." 0200 msgstr "" 0201 "Les eines **Clonatge de guariment** i **Correcció de la distorsió de la " 0202 "lent** no estan disponibles en el Gestor de la cua per lots." 0203 0204 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:96 0205 msgid "Image Transformation Tools:" 0206 msgstr "Eines per a la transformació de les imatges:" 0207 0208 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:98 0209 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`" 0210 msgstr ":ref:`Eina d'escapçat <transform_crop>`" 0211 0212 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:100 0213 msgid ":ref:`Resize <transform_resize>`" 0214 msgstr ":ref:`Redimensiona <transform_resize>`" 0215 0216 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:102 0217 msgid ":ref:`Rotate <transform_freerotation>`" 0218 msgstr ":ref:`Gira <transform_freerotation>`" 0219 0220 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:104 0221 msgid ":ref:`Flip <transform_rotationflip>`" 0222 msgstr ":ref:`Inverteix <transform_rotationflip>`" 0223 0224 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:106 0225 msgid "" 0226 "**Liquid Rescale**, **Perspective**, **Shearing Tool**, and **Proportional " 0227 "Crop Tool** are not available in Batch Queue Manager." 0228 msgstr "" 0229 "Les eines **Canvi d'escala líquid**, **Perspectiva**, **Inclinació** i " 0230 "**Escapçat proporcional** no estan disponibles en el Gestor de la cua per " 0231 "lots." 0232 0233 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:110 0234 msgid "Image Decoration Tools:" 0235 msgstr "Eines per a la decoració de les imatges:" 0236 0237 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:112 0238 msgid "" 0239 "Add Watermark (more powerful tool than **Insert Text** from Image Editor)" 0240 msgstr "" 0241 "Afegeix una marca d'aigua (eina més potent que **Insereix text** des de " 0242 "l'editor d'imatges)" 0243 0244 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:114 0245 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`" 0246 msgstr ":ref:`Insereix un text <decorate_inserttext>`" 0247 0248 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:116 0249 msgid ":ref:`Add Texture <decorate_texture>`" 0250 msgstr ":ref:`Afegeix textura <decorate_texture>`" 0251 0252 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:120 0253 msgid "Special Effect Filters:" 0254 msgstr "Filtres per als efectes especials:" 0255 0256 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:122 0257 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`" 0258 msgstr ":ref:`Efectes de color <effects_color>`" 0259 0260 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:124 0261 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`" 0262 msgstr ":ref:`Afegeix gra de pel·lícula <effects_filmgrain>`" 0263 0264 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:128 0265 msgid "" 0266 "**Simulate Oil Painting**, **Simulate Charcoal Drawing**, **Emboss " 0267 "Photograph**, **Distortion FX**, **Blur FX**, and **Add Rain Drops** are not " 0268 "available in Batch Queue Manager." 0269 msgstr "" 0270 "Les eines **Simula la pintura a l'oli**, **Simula el dibuix al carbó**, " 0271 "**Fotografia en relleu**, **Efectes especials de distorsió**, **Efectes " 0272 "especials de difuminat** i **Afegeix gotes de pluja** no estan disponibles " 0273 "en el Gestor de la cua per lots." 0274 0275 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:133 0276 msgid "Convert Tools" 0277 msgstr "Eines per a la conversió" 0278 0279 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:135 0280 msgid "" 0281 "These tools allow to save images to new file formats. These are mostly " 0282 "placed at end of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**." 0283 msgstr "" 0284 "Aquestes eines permeten desar les imatges en formats de fitxer nous. La " 0285 "majoria es col·loquen al final de la llista d'**Eines assignades** del " 0286 "vostre flux de treball." 0287 0288 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:137 0289 msgid ":ref:`Convert to TIFF <image_formats>`" 0290 msgstr ":ref:`Converteix a TIFF <image_formats>`" 0291 0292 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:139 0293 msgid ":ref:`Convert to PGF <image_formats>`" 0294 msgstr ":ref:`Converteix a PGF <image_formats>`" 0295 0296 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:141 0297 msgid ":ref:`Convert to HEIF <image_formats>`" 0298 msgstr ":ref:`Converteix a HEIF <image_formats>`" 0299 0300 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:143 0301 msgid ":ref:`Convert to AVIF <image_formats>`" 0302 msgstr ":ref:`Converteix a AVIF <image_formats>`" 0303 0304 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:145 0305 msgid ":ref:`Convert to PNG <image_formats>`" 0306 msgstr ":ref:`Converteix a PNG <image_formats>`" 0307 0308 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:147 0309 msgid ":ref:`Convert to JPEG <image_formats>`" 0310 msgstr ":ref:`Converteix a JPEG <image_formats>`" 0311 0312 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:149 0313 msgid ":ref:`Convert to JPEG 2000 <image_formats>`" 0314 msgstr ":ref:`Converteix a JPEG 2000 <image_formats>`" 0315 0316 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:151 0317 msgid ":ref:`Convert to WEBP <image_formats>`" 0318 msgstr ":ref:`Converteix a WEBP <image_formats>`" 0319 0320 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:153 0321 msgid "" 0322 ":ref:`Convert RAW to DNG <dng_converter>` (this specific tool must be placed " 0323 "on to top of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**)." 0324 msgstr "" 0325 ":ref:`Converteix des de RAW a DNG <dng_converter>` (aquesta eina específica " 0326 "s'ha de col·locar a la part superior de la vostra llista d'**Eines " 0327 "assignades** del vostre flux de treball)." 0328 0329 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:158 0330 msgid "Metadata Tools" 0331 msgstr "Eines de metadades" 0332 0333 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:160 0334 msgid ":ref:`Image Quality Sort <bqm_qualitysort>`" 0335 msgstr ":ref:`Ordena segons la qualitat de la imatge <bqm_qualitysort>`" 0336 0337 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:162 0338 msgid ":ref:`Apply Metadata Template <bqm_assigntemplate>`" 0339 msgstr ":ref:`Aplica la plantilla de metadades <bqm_assigntemplate>`" 0340 0341 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:164 0342 msgid ":ref:`Translate Metadata <bqm_translatemetadata>`" 0343 msgstr ":ref:`Tradueix les metadades <bqm_translatemetadata>`" 0344 0345 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:166 0346 msgid ":ref:`Assign Captions <bqm_assigncaptions>`" 0347 msgstr ":ref:`Assigna llegendes <bqm_assigncaptions>`" 0348 0349 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:168 0350 msgid ":ref:`Assign Labels <bqm_assignlabels>`" 0351 msgstr ":ref:`Assigna rètols <bqm_assignlabels>`" 0352 0353 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:170 0354 msgid ":ref:`Remove Metadata <bqm_removemetadata>`" 0355 msgstr ":ref:`Elimina les metadades <bqm_removemetadata>`" 0356 0357 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:172 0358 msgid ":ref:`Time Adjust <bqm_timeadjust>`" 0359 msgstr ":ref:`Ajust de l'hora <bqm_timeadjust>`" 0360 0361 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:177 0362 msgid "Custom Tools" 0363 msgstr "Eines personalitzades" 0364 0365 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:179 0366 msgid ":ref:`User Shell Script <custom_script>`" 0367 msgstr ":ref:`Script d'usuari de l'intèrpret d'ordes <custom_script>`"