Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/batch_queue/base_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_batch_queue___base_tools.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 14:54+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Kate 22.08.3\n"
0021 
0022 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1
0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Base Tools"
0024 msgstr "Eines base del Gestor de la cua per lots en el digiKam"
0025 
0026 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, batch, queue, manager, tools, color, enhance, transform, "
0030 "effects, decorate"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0033 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, lots, cua, gestor, eines, color, "
0034 "millorar, transformar, efectes, decorar"
0035 
0036 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:14
0037 msgid "Base Tools"
0038 msgstr "Eines base"
0039 
0040 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:16
0041 msgid "Contents"
0042 msgstr "Contingut"
0043 
0044 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:19
0045 msgid "Overview"
0046 msgstr "Vista general"
0047 
0048 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:21
0049 msgid ""
0050 "The Batch Queue Manager tools are available as plugins loaded dynamically at "
0051 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. Except "
0052 "few ones, mostly all tools share the same functionalities than plugins from :"
0053 "ref:`Image Editor <image_editor>`. The difference with Image Editor tools is "
0054 "that there is no possibility to preview the tool effects over the images. "
0055 "Other tools are more designed to **Convert** to file formats, and to apply "
0056 "the :ref:`Digital Asset Management <asset_management>`."
0057 msgstr ""
0058 "Les eines del Gestor de la cua per lots estan disponibles com a connectors "
0059 "que es carreguen dinàmicament a l'inici i que es poden configurar en el :ref:"
0060 "`diàleg Configuració <plugins_settings>`. Excepte algunes, la majoria de les "
0061 "eines comparteixen les mateixes funcionalitats que els connectors de l':ref:"
0062 "`Editor d'imatges <image_editor>`. La diferència amb les eines de l'Editor "
0063 "d'imatges és que no hi ha possibilitat d'obtenir una vista prèvia dels "
0064 "efectes de les eines sobre les imatges. Altres eines estan més dissenyades "
0065 "per a **Convertir** a formats de fitxer i aplicar la :ref:`gestió d'actius "
0066 "digitals <asset_management>`."
0067 
0068 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:27
0069 msgid ""
0070 "The Batch Queue Manager View to Select Base Tools for Creating a Workflow"
0071 msgstr ""
0072 "La vista del gestor de la cua per lots seleccionant les eines base per a "
0073 "crear un flux de treball"
0074 
0075 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:32
0076 msgid "Shared Image Editor Tools"
0077 msgstr "Eines compartides de l'editor d'imatges"
0078 
0079 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:34
0080 msgid ""
0081 "List of tools coming from Image Editor and shared in Batch Queue Manager is "
0082 "given below. This list provide the links to Image Editor chapters from this "
0083 "manual corresponding to the Batch Queue Manager tools."
0084 msgstr ""
0085 "A continuació es proporciona una llista d'eines provinents de l'Editor "
0086 "d'imatges i compartides en el Gestor de la cua per lots. Aquesta llista "
0087 "proporciona els enllaços cap als capítols en l'editor d'imatges d'aquest "
0088 "manual corresponents a les eines del Gestor de la cua per lots."
0089 
0090 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:38
0091 msgid "Image Color Corrections:"
0092 msgstr "Correccions del color de la imatge:"
0093 
0094 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:40
0095 msgid ":ref:`Convert to 8 bits <color_depth>`"
0096 msgstr ":ref:`Converteix a 8 bits <color_depth>`"
0097 
0098 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:42
0099 msgid ":ref:`Convert to 16 bits <color_depth>`"
0100 msgstr ":ref:`Converteix a 16 bits <color_depth>`"
0101 
0102 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:44
0103 msgid ":ref:`Color Profile Conversion <color_cm>`"
0104 msgstr ":ref:`Conversió del perfil de color <color_cm>`"
0105 
0106 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:46
0107 msgid ":ref:`Color Auto-Correction <color_auto>`"
0108 msgstr ":ref:`Correcció automàtica del color <color_auto>`"
0109 
0110 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:48
0111 msgid ":ref:`BCG Correction <color_bcg>`"
0112 msgstr ":ref:`Correcció BCG <color_bcg>`"
0113 
0114 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:50
0115 msgid ":ref:`HSL Correction <color_hsl>`"
0116 msgstr ":ref:`Correcció HSL <color_hsl>`"
0117 
0118 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:52
0119 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`"
0120 msgstr ":ref:`Equilibri de color <color_balance>`"
0121 
0122 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:54
0123 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`"
0124 msgstr ":ref:`Balanç de blancs <color_wb>`"
0125 
0126 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:56
0127 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`"
0128 msgstr ":ref:`Ajust de les corbes <color_curves>`"
0129 
0130 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:58
0131 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`"
0132 msgstr ":ref:`Mesclador de canals <color_mixer>`"
0133 
0134 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:60
0135 msgid ""
0136 ":ref:`Black and White Convert <color_bw>` (including also the :ref:`Simulate "
0137 "Infrared Film <color_infrared>`)"
0138 msgstr ""
0139 ":ref:`Conversió a blanc i negre <color_bw>` (inclou també :ref:`Simula la "
0140 "pel·lícula infraroja <color_infrared>`)"
0141 
0142 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:62
0143 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`"
0144 msgstr ":ref:`Inverteix els colors <color_invert>`"
0145 
0146 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:66
0147 msgid ""
0148 "**Adjust Levels** and **Simulate Color Negative Film** are not available in "
0149 "Batch Queue Manager."
0150 msgstr ""
0151 "Les eines **Ajust de nivells** i **Simula la pel·lícula de color negatiu** "
0152 "no estan disponibles en el Gestor de la cua per lots."
0153 
0154 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:70
0155 msgid "Image Enhancement:"
0156 msgstr "Millorar la imatge:"
0157 
0158 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:72
0159 msgid ":ref:`Sharpen Image (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`"
0160 msgstr ""
0161 ":ref:`Defineix més la imatge (definir, màscara de desenfocament, "
0162 "reenfocament) <enhance_sharpen>`"
0163 
0164 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:74
0165 msgid ":ref:`Blur Image <enhance_blur>`"
0166 msgstr ":ref:`Difuminat d'imatge <enhance_blur>`"
0167 
0168 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:76
0169 msgid ":ref:`Red Eyes Correction <enhance_redeyes>`"
0170 msgstr ":ref:`Correcció d'ulls vermells <enhance_redeyes>`"
0171 
0172 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:78
0173 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`"
0174 msgstr ":ref:`Contrast local <enhance_localcontrast>`"
0175 
0176 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:80
0177 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`"
0178 msgstr ":ref:`Reducció del soroll <enhance_nr>`"
0179 
0180 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:82
0181 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`"
0182 msgstr ":ref:`Eina per als píxels cremats <enhance_hotpixels>`"
0183 
0184 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:84
0185 msgid ":ref:`Restoration <enhance_restoration>`"
0186 msgstr ":ref:`Restauració <enhance_restoration>`"
0187 
0188 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:86
0189 msgid ":ref:`Anti-Vignetting <enhance_vignetting>`"
0190 msgstr ":ref:`Antivinyetatge <enhance_vignetting>`"
0191 
0192 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:88
0193 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`"
0194 msgstr ":ref:`Correcció automàtica de la lent <enhance_lensauto>`"
0195 
0196 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:92
0197 msgid ""
0198 "**Healing Clone Tool** and **Lens Distortion Correction** are not available "
0199 "in Batch Queue Manager."
0200 msgstr ""
0201 "Les eines **Clonatge de guariment** i **Correcció de la distorsió de la "
0202 "lent** no estan disponibles en el Gestor de la cua per lots."
0203 
0204 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:96
0205 msgid "Image Transformation Tools:"
0206 msgstr "Eines per a la transformació de les imatges:"
0207 
0208 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:98
0209 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`"
0210 msgstr ":ref:`Eina d'escapçat <transform_crop>`"
0211 
0212 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:100
0213 msgid ":ref:`Resize <transform_resize>`"
0214 msgstr ":ref:`Redimensiona <transform_resize>`"
0215 
0216 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:102
0217 msgid ":ref:`Rotate <transform_freerotation>`"
0218 msgstr ":ref:`Gira <transform_freerotation>`"
0219 
0220 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:104
0221 msgid ":ref:`Flip <transform_rotationflip>`"
0222 msgstr ":ref:`Inverteix <transform_rotationflip>`"
0223 
0224 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:106
0225 msgid ""
0226 "**Liquid Rescale**, **Perspective**, **Shearing Tool**, and **Proportional "
0227 "Crop Tool** are not available in Batch Queue Manager."
0228 msgstr ""
0229 "Les eines **Canvi d'escala líquid**, **Perspectiva**, **Inclinació** i "
0230 "**Escapçat proporcional** no estan disponibles en el Gestor de la cua per "
0231 "lots."
0232 
0233 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:110
0234 msgid "Image Decoration Tools:"
0235 msgstr "Eines per a la decoració de les imatges:"
0236 
0237 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:112
0238 msgid ""
0239 "Add Watermark (more powerful tool than **Insert Text** from Image Editor)"
0240 msgstr ""
0241 "Afegeix una marca d'aigua (eina més potent que **Insereix text** des de "
0242 "l'editor d'imatges)"
0243 
0244 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:114
0245 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`"
0246 msgstr ":ref:`Insereix un text <decorate_inserttext>`"
0247 
0248 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:116
0249 msgid ":ref:`Add Texture <decorate_texture>`"
0250 msgstr ":ref:`Afegeix textura <decorate_texture>`"
0251 
0252 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:120
0253 msgid "Special Effect Filters:"
0254 msgstr "Filtres per als efectes especials:"
0255 
0256 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:122
0257 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`"
0258 msgstr ":ref:`Efectes de color <effects_color>`"
0259 
0260 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:124
0261 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`"
0262 msgstr ":ref:`Afegeix gra de pel·lícula <effects_filmgrain>`"
0263 
0264 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:128
0265 msgid ""
0266 "**Simulate Oil Painting**, **Simulate Charcoal Drawing**, **Emboss "
0267 "Photograph**, **Distortion FX**, **Blur FX**, and **Add Rain Drops** are not "
0268 "available in Batch Queue Manager."
0269 msgstr ""
0270 "Les eines **Simula la pintura a l'oli**, **Simula el dibuix al carbó**, "
0271 "**Fotografia en relleu**, **Efectes especials de distorsió**, **Efectes "
0272 "especials de difuminat** i **Afegeix gotes de pluja** no estan disponibles "
0273 "en el Gestor de la cua per lots."
0274 
0275 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:133
0276 msgid "Convert Tools"
0277 msgstr "Eines per a la conversió"
0278 
0279 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:135
0280 msgid ""
0281 "These tools allow to save images to new file formats. These are mostly "
0282 "placed at end of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**."
0283 msgstr ""
0284 "Aquestes eines permeten desar les imatges en formats de fitxer nous. La "
0285 "majoria es col·loquen al final de la llista d'**Eines assignades** del "
0286 "vostre flux de treball."
0287 
0288 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:137
0289 msgid ":ref:`Convert to TIFF <image_formats>`"
0290 msgstr ":ref:`Converteix a TIFF <image_formats>`"
0291 
0292 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:139
0293 msgid ":ref:`Convert to PGF <image_formats>`"
0294 msgstr ":ref:`Converteix a PGF <image_formats>`"
0295 
0296 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:141
0297 msgid ":ref:`Convert to HEIF <image_formats>`"
0298 msgstr ":ref:`Converteix a HEIF <image_formats>`"
0299 
0300 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:143
0301 msgid ":ref:`Convert to AVIF <image_formats>`"
0302 msgstr ":ref:`Converteix a AVIF <image_formats>`"
0303 
0304 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:145
0305 msgid ":ref:`Convert to PNG <image_formats>`"
0306 msgstr ":ref:`Converteix a PNG <image_formats>`"
0307 
0308 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:147
0309 msgid ":ref:`Convert to JPEG <image_formats>`"
0310 msgstr ":ref:`Converteix a JPEG <image_formats>`"
0311 
0312 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:149
0313 msgid ":ref:`Convert to JPEG 2000 <image_formats>`"
0314 msgstr ":ref:`Converteix a JPEG 2000 <image_formats>`"
0315 
0316 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:151
0317 msgid ":ref:`Convert to WEBP <image_formats>`"
0318 msgstr ":ref:`Converteix a WEBP <image_formats>`"
0319 
0320 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:153
0321 msgid ""
0322 ":ref:`Convert RAW to DNG <dng_converter>` (this specific tool must be placed "
0323 "on to top of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**)."
0324 msgstr ""
0325 ":ref:`Converteix des de RAW a DNG <dng_converter>` (aquesta eina específica "
0326 "s'ha de col·locar a la part superior de la vostra llista d'**Eines "
0327 "assignades** del vostre flux de treball)."
0328 
0329 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:158
0330 msgid "Metadata Tools"
0331 msgstr "Eines de metadades"
0332 
0333 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:160
0334 msgid ":ref:`Image Quality Sort <bqm_qualitysort>`"
0335 msgstr ":ref:`Ordena segons la qualitat de la imatge <bqm_qualitysort>`"
0336 
0337 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:162
0338 msgid ":ref:`Apply Metadata Template <bqm_assigntemplate>`"
0339 msgstr ":ref:`Aplica la plantilla de metadades <bqm_assigntemplate>`"
0340 
0341 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:164
0342 msgid ":ref:`Translate Metadata <bqm_translatemetadata>`"
0343 msgstr ":ref:`Tradueix les metadades <bqm_translatemetadata>`"
0344 
0345 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:166
0346 msgid ":ref:`Assign Captions <bqm_assigncaptions>`"
0347 msgstr ":ref:`Assigna llegendes <bqm_assigncaptions>`"
0348 
0349 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:168
0350 msgid ":ref:`Assign Labels <bqm_assignlabels>`"
0351 msgstr ":ref:`Assigna rètols <bqm_assignlabels>`"
0352 
0353 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:170
0354 msgid ":ref:`Remove Metadata <bqm_removemetadata>`"
0355 msgstr ":ref:`Elimina les metadades <bqm_removemetadata>`"
0356 
0357 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:172
0358 msgid ":ref:`Time Adjust <bqm_timeadjust>`"
0359 msgstr ":ref:`Ajust de l'hora <bqm_timeadjust>`"
0360 
0361 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:177
0362 msgid "Custom Tools"
0363 msgstr "Eines personalitzades"
0364 
0365 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:179
0366 msgid ":ref:`User Shell Script <custom_script>`"
0367 msgstr ":ref:`Script d'usuari de l'intèrpret d'ordes <custom_script>`"