Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/asset_management/dam_workflow.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_asset_management___dam_workflow.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-22 08:32+0100\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:1
0023 msgid "A Typical Digital Asset Management Workflow"
0024 msgstr "Un flux de treball típic en la gestió d'actius digitals"
0025 
0026 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, digital, asset, management, workflow, export"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, digital, actiu, gestió, flux de "
0033 "treball, exportació"
0034 
0035 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:14
0036 msgid "DAM Workflow"
0037 msgstr "Flux de treball DAM"
0038 
0039 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:18
0044 msgid ""
0045 "Import images from camera, card reader or scanner. As long as the images are "
0046 "stored on the camera media, you can use that as temporary backup."
0047 msgstr ""
0048 "Importar les imatges des de la càmera, lector de targetes o un escàner. "
0049 "Sempre que les imatges s'emmagatzemin en el suport de la càmera, podreu "
0050 "utilitzar això com una còpia de seguretat temporal."
0051 
0052 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:20
0053 msgid "RAW are converted to DNG and stored away into an RAW archive."
0054 msgstr ""
0055 "Les RAW són convertides al format DNG i emmagatzemades lluny a dins d'un "
0056 "arxiu RAW."
0057 
0058 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:26
0059 msgid "The DNG Convert Settings From Import Tool"
0060 msgstr "La configuració del Convertidor DNG des de l'eina d'importació"
0061 
0062 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:28
0063 msgid "Rate and cull, write-back metadata to the DNG archive."
0064 msgstr ""
0065 "Classificar i escollir, tornant a escriure les metadades a l'arxiu DNG."
0066 
0067 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:34
0068 msgid "Applying Labels to Items Using Captions Tab from Right Sidebar"
0069 msgstr ""
0070 "Aplicar etiquetes als elements mitjançant la pestanya Llegendes des de la "
0071 "barra lateral dreta"
0072 
0073 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:36
0074 msgid "Make a backup e.g. on external drive, and optical medium, or a tape."
0075 msgstr ""
0076 "Feu una còpia de seguretat, p. ex. en una unitat externa, medi òptic o una "
0077 "cinta."
0078 
0079 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:38
0080 msgid "Tag, comment, and geo-locate."
0081 msgstr "Etiquetar, comentar i geolocalitzar."
0082 
0083 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:44
0084 msgid "Applying Descriptions to Items Using Captions Tab from Right Sidebar"
0085 msgstr ""
0086 "Aplicar descripcions als elements mitjançant la pestanya Llegendes des de la "
0087 "barra lateral dreta"
0088 
0089 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:46
0090 msgid "Edit and improve photographs."
0091 msgstr "Editar i millorar les fotografies."
0092 
0093 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:52
0094 msgid "Sharpening Details In Image Editor Using Refocus Tool"
0095 msgstr ""
0096 "Definir més els detalls a l'editor d'imatges mitjançant l'eina Reenfocament"
0097 
0098 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:54
0099 msgid ""
0100 "For layered editing use external applications. Back in digiKam, re-apply the "
0101 "metadata, which was probably lost or curtailed by the other applications."
0102 msgstr ""
0103 "Per a l'edició per capes, utilitzeu aplicacions externes. Quan torneu al "
0104 "digiKam, torneu a aplicar les metadades, les quals probablement s'havien "
0105 "perdut o modificat per altres aplicacions."
0106 
0107 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:56
0108 msgid "Run the routine backup with following data-integrity checks."
0109 msgstr ""
0110 "Executar la còpia de seguretat de rutina amb els controls següents "
0111 "d'integritat de les dades."
0112 
0113 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:58
0114 msgid ""
0115 "Protect processed images for copyrights with Digital Watermarking. Export to "
0116 "web galleries, slide shows, MPEG encode, contact sheets, printing, etc."
0117 msgstr ""
0118 "Protegir les imatges processades pels drets d'autor amb una marca d'aigua "
0119 "digital. Exportar a galeries web, presentacions de diapositives, codificació "
0120 "MPEG, fulls de contacte, impressió, etc."
0121 
0122 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:64
0123 msgid "The List of Export Tools Available From Image Editor"
0124 msgstr "La llista d'eines d'exportació disponibles des de l'editor d'imatges"
0125 
0126 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:66
0127 msgid ""
0128 "A typical generic draft of all photograph workflow stages is given below:"
0129 msgstr ""
0130 "A continuació, hi ha un esborrany genèric típic de tots els passos en un "
0131 "flux de treball de fotografia:"
0132 
0133 #: ../../asset_management/dam_workflow.rst:72
0134 msgid "Draft of all Common Tasks Used During a Photographs Workflow"
0135 msgstr ""
0136 "Esborrany de totes les tasques habituals realitzades durant un flux de "
0137 "treball de fotografia"