Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/asset_management/authorship_copyright.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of docs_digikam_org_asset_management___authorship_copyright.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise
0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-23 22:23+0200\n"
0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
0021 
0022 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1
0023 msgid "Protect Your Authorship and Copyright"
0024 msgstr "Protegir la vostra autoria i els drets d'autor"
0025 
0026 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, watermarking, IPTC and XMP authorship data, export size"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi "
0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, marca d'aigua, dades d'autoria "
0033 "IPTC i XMP, mida d'exportació"
0034 
0035 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:14
0036 msgid "Authorship and Copyright"
0037 msgstr "Autoria i drets d'autor"
0038 
0039 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contingut"
0042 
0043 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:19
0044 msgid "Strings Metadata"
0045 msgstr "Cadenes de metadades"
0046 
0047 # skip-rule: t-sp_in
0048 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:21
0049 msgid ""
0050 "This will be the last chapter and step to mark your digital library with "
0051 "authorship, ownership and copyright or left information. More than in 'the "
0052 "good(?) old days' of paper copies, the ubiquitous Internet makes it just too "
0053 "easy to 'steal' a picture from a web site. At the very least, for all images "
0054 "that will be exported and/or published in any form, the authorship and "
0055 "copyright information should be part of their metadata."
0056 msgstr ""
0057 "Aquest serà l'últim capítol i el pas on marcareu la vostra biblioteca "
0058 "digital amb la informació sobre l'autoria, la propietat i els drets d'autor "
0059 "o la informació deixada. Més que en «els bons(?) dies passats» de les còpies "
0060 "en paper, l'omnipresència a Internet fa que sigui massa fàcil «robar» una "
0061 "imatge d'un lloc web. Si més no, per a totes les imatges que s'exporten o "
0062 "publiquen de qualsevol forma, la informació sobre l'autoria i els drets "
0063 "d'autor ha de formar part de les seves metadades."
0064 
0065 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:23
0066 msgid ""
0067 "Nothing more simple to do with digiKam: you can setup the default identity, "
0068 "and any images ingested be digiKam will be automatically informed. We put "
0069 "**copyleft** in the title for a reason:"
0070 msgstr ""
0071 "Res més senzill de fer amb el digiKam, podeu configurar una identitat "
0072 "predeterminada, i qualsevol imatge recollida pel digiKam serà automàticament "
0073 "informada. Posem el **copyleft** en el títol per una raó:"
0074 
0075 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:25
0076 msgid ""
0077 "Copyleft is a play on the word copyright and is the practice of using "
0078 "copyright law to remove restrictions on distributing copies and modified "
0079 "versions of a work for others and requiring that the same freedoms be "
0080 "preserved in modified versions."
0081 msgstr ""
0082 "El copyleft és un joc de paraules amb copyright (drets d'autor) i és la "
0083 "pràctica d'utilitzar la llei sobre els drets d'autor per a eliminar les "
0084 "restriccions a la distribució de còpies i versions modificades d'una obra, "
0085 "exigint que es mantinguin les mateixes llibertats en les versions "
0086 "modificades."
0087 
0088 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:27
0089 msgid ""
0090 "Copyleft is a form of licensing and may be used to modify copyrights for "
0091 "works such as ... music, and art. In general, copyright law allows an author "
0092 "to prohibit others from reproducing, adapting, or distributing copies of the "
0093 "author's work. In contrast, an author may, through a copyleft licensing "
0094 "scheme, give every person who receives a copy of a work permission to "
0095 "reproduce, adapt or distribute the work as long as any resulting copies or "
0096 "adaptations are also bound by the same copyleft licensing scheme. A widely "
0097 "used and originating copyleft license is the GNU General Public License. "
0098 "Similar licenses are available through Creative Commons - called Share-alike."
0099 msgstr ""
0100 "El copyleft és una forma de concessió de llicències i es pot utilitzar per a "
0101 "modificar els drets d'autor d'obres com música i art. En general, la llei de "
0102 "drets d'autor permet a un autor prohibir als altres que reprodueixin, "
0103 "adaptin o distribueixin còpies de l'obra de l'autor. Per contra, un autor "
0104 "pot, a través d'un sistema de llicències copyleft, donar a cada persona que "
0105 "rebi una còpia, un permís de treball per a reproduir, adaptar o distribuir "
0106 "l'obra, sempre que les còpies o adaptacions resultants també estiguin "
0107 "obligades pel mateix sistema de llicències copyleft. Una llicència copyleft "
0108 "àmpliament utilitzada és la Llicència Pública General de GNU. Llicències "
0109 "similars estan disponibles a través de Creative Commons -anomenades "
0110 "CompartirIgual-."
0111 
0112 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:33
0113 msgid ""
0114 "The digiKam :ref:`Template Metadata <templates_settings>` Settings Panel"
0115 msgstr ""
0116 "El plafó de configuració de :ref:`Plantilla de metadades "
0117 "<templates_settings>` en el digiKam"
0118 
0119 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:35
0120 msgid ""
0121 "And here follows a description of what should be supplied to digiKam's setup "
0122 "page as information:"
0123 msgstr ""
0124 "I aquí segueix una descripció del que s'ha de subministrar a la pàgina de "
0125 "configuració del digiKam com a informació:"
0126 
0127 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:37
0128 msgid ""
0129 "**Author** (synonymous with Creator and By-line): This field should contain "
0130 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is "
0131 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the "
0132 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or "
0133 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed "
0134 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as "
0135 "separator."
0136 msgstr ""
0137 "**Autor** (és sinònim de creador -Creator- i per línia -By-line-): Aquest "
0138 "camp haurà de contenir el vostre nom, o el nom de la persona que va crear la "
0139 "fotografia. Si no és convenient afegir-hi el nom del fotògraf (per exemple, "
0140 "si cal protegir la seva identitat), també podeu emprar el nom d'una empresa "
0141 "o organització. Un cop desat, aquest camp no haurà de ser canviat per ningú. "
0142 "Aquest camp no admet l'ús de comes o punt i coma com a separadors."
0143 
0144 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:39
0145 msgid ""
0146 "**Author** title (synonymous with By-line title): Linked to Author. This "
0147 "field should contain the job title of the photographer. Examples might "
0148 "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
0149 "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the "
0150 "Author field, the Author field must also be filled out."
0151 msgstr ""
0152 "Títol de l'**Autor** (sinònim de títol per línia): Aquest camp hauria de "
0153 "contenir el càrrec professional de l'autor. Per exemple, es poden indicar "
0154 "els càrrecs següents: Fotògraf de plantilla, Fotògraf independent o Fotògraf "
0155 "comercial independent. Com que és un qualificador del camp Autor, aquest "
0156 "també s'ha d'emplenar."
0157 
0158 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:41
0159 msgid ""
0160 "**Credit** (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who "
0161 "is providing the photograph. This does not necessarily have to be the "
0162 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or "
0163 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are "
0164 "'providing' the image for use by others. If the image is a stock photograph, "
0165 "then the group (agency) involved in supplying the image should be listed "
0166 "here."
0167 msgstr ""
0168 "**Crèdit** (sinònim de proveïdor): Utilitzeu el camp Proveïdor per a "
0169 "identificar qui proporciona la fotografia. Aquest no ha de ser "
0170 "necessàriament l'autor. Si un fotògraf treballa per a una agència de "
0171 "notícies com Reuters o Associated Press, aquestes organitzacions poden estar "
0172 "indicades aquí atès que elles «proporcionen» la imatge per a l'ús d'altres. "
0173 "Si la imatge és una fotografia que prové d'un banc d'imatges, caldria "
0174 "indicar aquí el grup (agència) responsable del subministrament de la imatge."
0175 
0176 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:43
0177 msgid ""
0178 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner "
0179 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never "
0180 "be changed after the information is entered following the image's creation. "
0181 "You should consider this to be a write-once field. The source could be an "
0182 "individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, "
0183 "We suggest to separate any slashes '/' with a blank space. Use the form "
0184 "'photographer / agency' rather than 'photographer/agency.' Source may also "
0185 "be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice."
0186 msgstr ""
0187 "**Origen**: El camp Origen s'ha d'utilitzar per a identificar al propietari "
0188 "original o el titular del copyright de la fotografia. El valor d'aquest camp "
0189 "mai s'ha de canviar un cop s'introdueixi la informació després de la creació "
0190 "de la imatge. Heu de considerar aquest camp com d'escriptura una vegada. "
0191 "L'origen pot ser un individu, una agència o un membre d'una agència. Per a "
0192 "ajudar en les cerques posteriors, se suggereix separar qualsevol barra «/» "
0193 "amb un espai en blanc. Utilitzeu la forma «fotògraf / agència» abans que "
0194 "«fotògraf/agència». L'origen també pot ser diferent del creador i dels noms "
0195 "indicats a la nota del copyright."
0196 
0197 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:45
0198 msgid ""
0199 "**Copyright Notice**: The Copyright Notice should contain any necessary "
0200 "copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify "
0201 "the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this "
0202 "would be the photographer, but if the image was done by an employee or as "
0203 "work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form "
0204 "appropriate to your country. For the United States you would typically "
0205 "follow the form of © {date of first publication} name of copyright owner, as "
0206 "in 'copr 2005 John Doe.' The word 'copyright' or the abbreviation 'copr' "
0207 "shall be used in place of the (c) symbol as ASCII characters only are "
0208 "allowed. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized "
0209 "and the abbreviation does not work. Using something like (c) where the "
0210 "parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
0211 "protection worldwide, use of the phrase, 'all rights reserved' following the "
0212 "notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright {Year} "
0213 "{copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum protection, "
0214 "the following three items should appear in the copyright field of the IPTC "
0215 "Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) "
0216 "name of the author. You may also wish to include the phrase *all rights "
0217 "reserved*."
0218 msgstr ""
0219 "**Nota del copyright**: La nota del copyright ha de contenir qualsevol avís "
0220 "sobre drets d'autor necessari per a reclamar la propietat intel·lectual, i "
0221 "ha d'identificar al/s propietari/s actual/s dels drets d'autor de la "
0222 "fotografia. En general, aquest seria el fotògraf, però si la imatge va ser "
0223 "feta per un empleat o com un treball a sou, llavors l'agència o empresa "
0224 "haurà d'estar llistada. Utilitzeu la forma corresponent al vostre país. Per "
0225 "als Estats Units normalment seguiria la forma © {data de la primera "
0226 "publicació} nom del propietari del copyright, com a «Copr 2005 John Doe». La "
0227 "paraula «copyright» o l'abreviatura «copr» s'utilitzen en lloc del símbol "
0228 "(c), ja que només estan permesos els caràcters ASCII. En alguns països "
0229 "estrangers només es reconeix el símbol de drets d'autor i l'abreviatura no "
0230 "funciona. L'ús de quelcom com (c), on els parèntesis formen un cercle "
0231 "parcial no és suficient. Per a augmentar la seguretat a tot el món, s'anima "
0232 "a l'ús de la frase, «tots els drets reservats» després de l'avís anterior. A "
0233 "Europa s'hauria d'utilitzar: Drets d'autor {Any} {propietari del copyright}, "
0234 "tots els drets reservats. Al Japó, per a una màxima protecció, han "
0235 "d'aparèixer els tres elements següents al camp dels drets d'autor de la IPTC "
0236 "Core: (a) la paraula, Copyright; (b) l'any de la primera publicació; i (c) "
0237 "el nom de l'autor. També podríeu voler incloure la frase *tots els drets "
0238 "reservats*."
0239 
0240 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:47
0241 msgid ""
0242 "Whereas it is paramount to fill-in the author and copyright sections, they "
0243 "represent no protection against fraud. Anyone with a bit more than basic "
0244 "computer knowledge is able to delete or modify image embedded metadata. The "
0245 "solution to this problem is called *digital watermarking*. To private "
0246 "persons this might be of little interest for the majority of photographs, "
0247 "but for professionals ans semi-professionals this protection is really "
0248 "important."
0249 msgstr ""
0250 "Tenint en consideració que és de summa importància emplenar les seccions "
0251 "d'autor i drets d'autor, i que no representen cap protecció contra el frau. "
0252 "Qualsevol persona amb una mica de coneixements informàtics bàsics és capaç "
0253 "d'eliminar o modificar les metadades incrustades a la imatge. La solució a "
0254 "aquest problema s'anomena *marques d'aigua digitals*. Per a les persones "
0255 "particulars això podria ser de poc interès, però per als professionals i "
0256 "semiprofessionals, aquesta protecció és realment important."
0257 
0258 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:53
0259 msgid ""
0260 "The digiKam :ref:`Copyrights View <metadata_editor>` From Metadata Editor"
0261 msgstr ""
0262 "La vista :ref:`Drets d'autor <metadata_editor>` en el digiKam des de "
0263 "l'editor de metadades"
0264 
0265 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:56
0266 msgid "Digital Watermarking"
0267 msgstr "Marca d'aigua digital (DW)"
0268 
0269 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:58
0270 msgid ""
0271 "Digital Watermarking refers to an invisible digital watermark that is being "
0272 "impressed on photographs as an element of Digital Rights Management (DRM). "
0273 "The watermark contains the same information of authorship and copyright as "
0274 "described above, but the metadata is encrypted and saved in the actual image "
0275 "data (as opposed to the metadata section which is a separate section within "
0276 "the image file)."
0277 msgstr ""
0278 "La marca d'aigua digital es refereix a una marca invisible que està impresa "
0279 "en les fotografies com a un element per a la gestió dels drets digitals "
0280 "(DRM). La marca d'aigua conté la mateixa informació sobre l'autoria i els "
0281 "drets d'autor tal com s'ha descrit anteriorment, però les metadades estan "
0282 "encriptades i es desen en les dades reals de la imatge (en contraposició amb "
0283 "la secció metadades, la qual és una secció separada dins del fitxer "
0284 "d'imatge)."
0285 
0286 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:60
0287 msgid ""
0288 "This invisible imprint has holographic properties so that modifications done "
0289 "to an image (size, color, crop, up to a certain limit) will not destroy the "
0290 "copyright information. Only when an image is resized to a very small "
0291 "fraction like a thumbnail will the embedded information be lost, but then "
0292 "the image is of no value anymore to the copyright infringing party. The "
0293 "digital watermark will be unique per image."
0294 msgstr ""
0295 "Aquesta impressió invisible té propietats hologràfiques, de manera que les "
0296 "modificacions fetes a una imatge (mida, color, escapçat, fins a un cert "
0297 "límit) no destruiran la informació dels drets d'autor. Només quan es canvia "
0298 "la mida d'una imatge a una fracció molt petita com una miniatura, es perdrà "
0299 "aquesta informació incrustada, però llavors la imatge no tindrà cap valor "
0300 "per a la part infractora dels drets d'autor."