Warning, /documentation/digikam-doc/locale/ca/LC_MESSAGES/asset_management/authorship_copyright.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of docs_digikam_org_asset_management___authorship_copyright.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # Licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">terms of the GNU Free Documentation License 1.2</a> unless stated otherwise 0004 # This file is distributed under the same license as the digiKam Manual package. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: digikam-doc\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-04-23 22:23+0200\n" 0013 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0021 0022 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1 0023 msgid "Protect Your Authorship and Copyright" 0024 msgstr "Protegir la vostra autoria i els drets d'autor" 0025 0026 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, watermarking, IPTC and XMP authorship data, export size" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentació, manual d'usuari, gestió de les fotografies, codi " 0032 "obert, lliure, ajuda, aprenentatge, fàcil, marca d'aigua, dades d'autoria " 0033 "IPTC i XMP, mida d'exportació" 0034 0035 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:14 0036 msgid "Authorship and Copyright" 0037 msgstr "Autoria i drets d'autor" 0038 0039 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contingut" 0042 0043 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:19 0044 msgid "Strings Metadata" 0045 msgstr "Cadenes de metadades" 0046 0047 # skip-rule: t-sp_in 0048 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:21 0049 msgid "" 0050 "This will be the last chapter and step to mark your digital library with " 0051 "authorship, ownership and copyright or left information. More than in 'the " 0052 "good(?) old days' of paper copies, the ubiquitous Internet makes it just too " 0053 "easy to 'steal' a picture from a web site. At the very least, for all images " 0054 "that will be exported and/or published in any form, the authorship and " 0055 "copyright information should be part of their metadata." 0056 msgstr "" 0057 "Aquest serà l'últim capítol i el pas on marcareu la vostra biblioteca " 0058 "digital amb la informació sobre l'autoria, la propietat i els drets d'autor " 0059 "o la informació deixada. Més que en «els bons(?) dies passats» de les còpies " 0060 "en paper, l'omnipresència a Internet fa que sigui massa fàcil «robar» una " 0061 "imatge d'un lloc web. Si més no, per a totes les imatges que s'exporten o " 0062 "publiquen de qualsevol forma, la informació sobre l'autoria i els drets " 0063 "d'autor ha de formar part de les seves metadades." 0064 0065 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:23 0066 msgid "" 0067 "Nothing more simple to do with digiKam: you can setup the default identity, " 0068 "and any images ingested be digiKam will be automatically informed. We put " 0069 "**copyleft** in the title for a reason:" 0070 msgstr "" 0071 "Res més senzill de fer amb el digiKam, podeu configurar una identitat " 0072 "predeterminada, i qualsevol imatge recollida pel digiKam serà automàticament " 0073 "informada. Posem el **copyleft** en el títol per una raó:" 0074 0075 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:25 0076 msgid "" 0077 "Copyleft is a play on the word copyright and is the practice of using " 0078 "copyright law to remove restrictions on distributing copies and modified " 0079 "versions of a work for others and requiring that the same freedoms be " 0080 "preserved in modified versions." 0081 msgstr "" 0082 "El copyleft és un joc de paraules amb copyright (drets d'autor) i és la " 0083 "pràctica d'utilitzar la llei sobre els drets d'autor per a eliminar les " 0084 "restriccions a la distribució de còpies i versions modificades d'una obra, " 0085 "exigint que es mantinguin les mateixes llibertats en les versions " 0086 "modificades." 0087 0088 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:27 0089 msgid "" 0090 "Copyleft is a form of licensing and may be used to modify copyrights for " 0091 "works such as ... music, and art. In general, copyright law allows an author " 0092 "to prohibit others from reproducing, adapting, or distributing copies of the " 0093 "author's work. In contrast, an author may, through a copyleft licensing " 0094 "scheme, give every person who receives a copy of a work permission to " 0095 "reproduce, adapt or distribute the work as long as any resulting copies or " 0096 "adaptations are also bound by the same copyleft licensing scheme. A widely " 0097 "used and originating copyleft license is the GNU General Public License. " 0098 "Similar licenses are available through Creative Commons - called Share-alike." 0099 msgstr "" 0100 "El copyleft és una forma de concessió de llicències i es pot utilitzar per a " 0101 "modificar els drets d'autor d'obres com música i art. En general, la llei de " 0102 "drets d'autor permet a un autor prohibir als altres que reprodueixin, " 0103 "adaptin o distribueixin còpies de l'obra de l'autor. Per contra, un autor " 0104 "pot, a través d'un sistema de llicències copyleft, donar a cada persona que " 0105 "rebi una còpia, un permís de treball per a reproduir, adaptar o distribuir " 0106 "l'obra, sempre que les còpies o adaptacions resultants també estiguin " 0107 "obligades pel mateix sistema de llicències copyleft. Una llicència copyleft " 0108 "àmpliament utilitzada és la Llicència Pública General de GNU. Llicències " 0109 "similars estan disponibles a través de Creative Commons -anomenades " 0110 "CompartirIgual-." 0111 0112 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:33 0113 msgid "" 0114 "The digiKam :ref:`Template Metadata <templates_settings>` Settings Panel" 0115 msgstr "" 0116 "El plafó de configuració de :ref:`Plantilla de metadades " 0117 "<templates_settings>` en el digiKam" 0118 0119 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:35 0120 msgid "" 0121 "And here follows a description of what should be supplied to digiKam's setup " 0122 "page as information:" 0123 msgstr "" 0124 "I aquí segueix una descripció del que s'ha de subministrar a la pàgina de " 0125 "configuració del digiKam com a informació:" 0126 0127 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:37 0128 msgid "" 0129 "**Author** (synonymous with Creator and By-line): This field should contain " 0130 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is " 0131 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the " 0132 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or " 0133 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed " 0134 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as " 0135 "separator." 0136 msgstr "" 0137 "**Autor** (és sinònim de creador -Creator- i per línia -By-line-): Aquest " 0138 "camp haurà de contenir el vostre nom, o el nom de la persona que va crear la " 0139 "fotografia. Si no és convenient afegir-hi el nom del fotògraf (per exemple, " 0140 "si cal protegir la seva identitat), també podeu emprar el nom d'una empresa " 0141 "o organització. Un cop desat, aquest camp no haurà de ser canviat per ningú. " 0142 "Aquest camp no admet l'ús de comes o punt i coma com a separadors." 0143 0144 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:39 0145 msgid "" 0146 "**Author** title (synonymous with By-line title): Linked to Author. This " 0147 "field should contain the job title of the photographer. Examples might " 0148 "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " 0149 "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " 0150 "Author field, the Author field must also be filled out." 0151 msgstr "" 0152 "Títol de l'**Autor** (sinònim de títol per línia): Aquest camp hauria de " 0153 "contenir el càrrec professional de l'autor. Per exemple, es poden indicar " 0154 "els càrrecs següents: Fotògraf de plantilla, Fotògraf independent o Fotògraf " 0155 "comercial independent. Com que és un qualificador del camp Autor, aquest " 0156 "també s'ha d'emplenar." 0157 0158 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:41 0159 msgid "" 0160 "**Credit** (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who " 0161 "is providing the photograph. This does not necessarily have to be the " 0162 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or " 0163 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are " 0164 "'providing' the image for use by others. If the image is a stock photograph, " 0165 "then the group (agency) involved in supplying the image should be listed " 0166 "here." 0167 msgstr "" 0168 "**Crèdit** (sinònim de proveïdor): Utilitzeu el camp Proveïdor per a " 0169 "identificar qui proporciona la fotografia. Aquest no ha de ser " 0170 "necessàriament l'autor. Si un fotògraf treballa per a una agència de " 0171 "notícies com Reuters o Associated Press, aquestes organitzacions poden estar " 0172 "indicades aquí atès que elles «proporcionen» la imatge per a l'ús d'altres. " 0173 "Si la imatge és una fotografia que prové d'un banc d'imatges, caldria " 0174 "indicar aquí el grup (agència) responsable del subministrament de la imatge." 0175 0176 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:43 0177 msgid "" 0178 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner " 0179 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never " 0180 "be changed after the information is entered following the image's creation. " 0181 "You should consider this to be a write-once field. The source could be an " 0182 "individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, " 0183 "We suggest to separate any slashes '/' with a blank space. Use the form " 0184 "'photographer / agency' rather than 'photographer/agency.' Source may also " 0185 "be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice." 0186 msgstr "" 0187 "**Origen**: El camp Origen s'ha d'utilitzar per a identificar al propietari " 0188 "original o el titular del copyright de la fotografia. El valor d'aquest camp " 0189 "mai s'ha de canviar un cop s'introdueixi la informació després de la creació " 0190 "de la imatge. Heu de considerar aquest camp com d'escriptura una vegada. " 0191 "L'origen pot ser un individu, una agència o un membre d'una agència. Per a " 0192 "ajudar en les cerques posteriors, se suggereix separar qualsevol barra «/» " 0193 "amb un espai en blanc. Utilitzeu la forma «fotògraf / agència» abans que " 0194 "«fotògraf/agència». L'origen també pot ser diferent del creador i dels noms " 0195 "indicats a la nota del copyright." 0196 0197 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:45 0198 msgid "" 0199 "**Copyright Notice**: The Copyright Notice should contain any necessary " 0200 "copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify " 0201 "the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this " 0202 "would be the photographer, but if the image was done by an employee or as " 0203 "work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form " 0204 "appropriate to your country. For the United States you would typically " 0205 "follow the form of © {date of first publication} name of copyright owner, as " 0206 "in 'copr 2005 John Doe.' The word 'copyright' or the abbreviation 'copr' " 0207 "shall be used in place of the (c) symbol as ASCII characters only are " 0208 "allowed. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized " 0209 "and the abbreviation does not work. Using something like (c) where the " 0210 "parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional " 0211 "protection worldwide, use of the phrase, 'all rights reserved' following the " 0212 "notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright {Year} " 0213 "{copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum protection, " 0214 "the following three items should appear in the copyright field of the IPTC " 0215 "Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) " 0216 "name of the author. You may also wish to include the phrase *all rights " 0217 "reserved*." 0218 msgstr "" 0219 "**Nota del copyright**: La nota del copyright ha de contenir qualsevol avís " 0220 "sobre drets d'autor necessari per a reclamar la propietat intel·lectual, i " 0221 "ha d'identificar al/s propietari/s actual/s dels drets d'autor de la " 0222 "fotografia. En general, aquest seria el fotògraf, però si la imatge va ser " 0223 "feta per un empleat o com un treball a sou, llavors l'agència o empresa " 0224 "haurà d'estar llistada. Utilitzeu la forma corresponent al vostre país. Per " 0225 "als Estats Units normalment seguiria la forma © {data de la primera " 0226 "publicació} nom del propietari del copyright, com a «Copr 2005 John Doe». La " 0227 "paraula «copyright» o l'abreviatura «copr» s'utilitzen en lloc del símbol " 0228 "(c), ja que només estan permesos els caràcters ASCII. En alguns països " 0229 "estrangers només es reconeix el símbol de drets d'autor i l'abreviatura no " 0230 "funciona. L'ús de quelcom com (c), on els parèntesis formen un cercle " 0231 "parcial no és suficient. Per a augmentar la seguretat a tot el món, s'anima " 0232 "a l'ús de la frase, «tots els drets reservats» després de l'avís anterior. A " 0233 "Europa s'hauria d'utilitzar: Drets d'autor {Any} {propietari del copyright}, " 0234 "tots els drets reservats. Al Japó, per a una màxima protecció, han " 0235 "d'aparèixer els tres elements següents al camp dels drets d'autor de la IPTC " 0236 "Core: (a) la paraula, Copyright; (b) l'any de la primera publicació; i (c) " 0237 "el nom de l'autor. També podríeu voler incloure la frase *tots els drets " 0238 "reservats*." 0239 0240 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:47 0241 msgid "" 0242 "Whereas it is paramount to fill-in the author and copyright sections, they " 0243 "represent no protection against fraud. Anyone with a bit more than basic " 0244 "computer knowledge is able to delete or modify image embedded metadata. The " 0245 "solution to this problem is called *digital watermarking*. To private " 0246 "persons this might be of little interest for the majority of photographs, " 0247 "but for professionals ans semi-professionals this protection is really " 0248 "important." 0249 msgstr "" 0250 "Tenint en consideració que és de summa importància emplenar les seccions " 0251 "d'autor i drets d'autor, i que no representen cap protecció contra el frau. " 0252 "Qualsevol persona amb una mica de coneixements informàtics bàsics és capaç " 0253 "d'eliminar o modificar les metadades incrustades a la imatge. La solució a " 0254 "aquest problema s'anomena *marques d'aigua digitals*. Per a les persones " 0255 "particulars això podria ser de poc interès, però per als professionals i " 0256 "semiprofessionals, aquesta protecció és realment important." 0257 0258 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:53 0259 msgid "" 0260 "The digiKam :ref:`Copyrights View <metadata_editor>` From Metadata Editor" 0261 msgstr "" 0262 "La vista :ref:`Drets d'autor <metadata_editor>` en el digiKam des de " 0263 "l'editor de metadades" 0264 0265 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:56 0266 msgid "Digital Watermarking" 0267 msgstr "Marca d'aigua digital (DW)" 0268 0269 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:58 0270 msgid "" 0271 "Digital Watermarking refers to an invisible digital watermark that is being " 0272 "impressed on photographs as an element of Digital Rights Management (DRM). " 0273 "The watermark contains the same information of authorship and copyright as " 0274 "described above, but the metadata is encrypted and saved in the actual image " 0275 "data (as opposed to the metadata section which is a separate section within " 0276 "the image file)." 0277 msgstr "" 0278 "La marca d'aigua digital es refereix a una marca invisible que està impresa " 0279 "en les fotografies com a un element per a la gestió dels drets digitals " 0280 "(DRM). La marca d'aigua conté la mateixa informació sobre l'autoria i els " 0281 "drets d'autor tal com s'ha descrit anteriorment, però les metadades estan " 0282 "encriptades i es desen en les dades reals de la imatge (en contraposició amb " 0283 "la secció metadades, la qual és una secció separada dins del fitxer " 0284 "d'imatge)." 0285 0286 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:60 0287 msgid "" 0288 "This invisible imprint has holographic properties so that modifications done " 0289 "to an image (size, color, crop, up to a certain limit) will not destroy the " 0290 "copyright information. Only when an image is resized to a very small " 0291 "fraction like a thumbnail will the embedded information be lost, but then " 0292 "the image is of no value anymore to the copyright infringing party. The " 0293 "digital watermark will be unique per image." 0294 msgstr "" 0295 "Aquesta impressió invisible té propietats hologràfiques, de manera que les " 0296 "modificacions fetes a una imatge (mida, color, escapçat, fins a un cert " 0297 "límit) no destruiran la informació dels drets d'autor. Només quan es canvia " 0298 "la mida d'una imatge a una fracció molt petita com una miniatura, es perdrà " 0299 "aquesta informació incrustada, però llavors la imatge no tindrà cap valor " 0300 "per a la part infractora dels drets d'autor."